权属:原创 · 独家授权
字数:28564
成片时长:约95分钟
阅读:11332
发表:2014/9/29
古装
电影剧本
刀剑魂
- 故事梗概
- 作品正文
黛丽丝:神父,想不到,您也到中国来了,我真是太高兴了。
曼迪神父(慈祥):噢,我亲爱的黛丽丝,一转眼你已经是大姑娘了,我真替你的父母感到高兴。
亨利伯爵:神父,您到中国来也到为了寻求最高超的剑术么?
曼迪神父:哦,NO NO,伯爵先生,我一想反对暴力,我到中国来唯一的目的就是传教,是上帝派我来的。
汉特上尉:神父,这里有很多中国强盗,一旦遇上会很麻烦的,我会派人保护您的安全。
曼迪神父:哦,NO NO,汉特上尉,在我一个传教士的眼中,所有的人都是平等的,我很希望遇见你说的那些人,仁慈的上帝会拯救他们的。
亨利伯爵:诶,汉特表弟说的是真的,神父,我也遇到过几次,但我觉得他们不同于一般的强盗,是很有组织的一个群体。
黛丽丝(激动):不,他们不是强盗,他们是一群有良知的中国人,他们的反抗不是没有道理的。
汉特上尉(责问):可是,他们多次抢劫过我们的军粮,这难道不是强盗的行径么。
黛丽丝(反驳):那你们呢,强行侵占这里的土地,驱赶这里的老百姓,抢夺他们的财物,难道你们不是强盗么!
汉特上尉(愤怒):我!你说我么!黛丽丝,噢,你很清楚,我是堂堂的法兰西军人,我所做的一切都是在执行上级的命令,更何况这里是租界,是我们的领地,我有权维护这里的安全。
亨利伯爵:噢,两位请不要不要争执了,大家朋友,不要伤了和气,还是多听听神父的吧。
曼迪神父:好了,孩子们,请克制自己的情绪,上帝在看着我们呢,要知道,之所以很多人会站出来反抗,那是因为他们受到了压迫与残害。
汉特上尉(惊讶):压迫、残害?神父,我不明白你的意思?
曼迪神父:你知道鸦片么,我的孩子,现在一些走私贩正在大量的往中国偷运鸦片,许多
老百姓都收到了鸦片的毒害,而给这些走私贩提供保护的正是你们,我可不希
望你和这些无耻之徒同流合污哇,我的孩子,我觉得你应该好好的考虑一下。
汉特上尉(惊讶):鸦片!这和我有什么关系,是中国人自己愿意吸食的。
曼迪神父:你以为那些所谓的强盗真的要劫持你押运的军粮么,那你就错了,也许你的军
粮里隐藏的正是他们所需要的东西。
汉特上尉(惊愕):军粮里隐藏着东西,您是说鸦片么,这不可能,我无法相信这是真的。
亨利伯爵:噢,亲爱的表弟,我曾经提醒过你,可你没有相信。
黛丽丝:是不是真的,你打开箱子看一下就清楚了,事实胜过一切雄辩。
汉特上尉(为难):噢,这恐怕不行,每个箱子都贴有司令部的封条,擅自打开,会遭到军法制裁的。
黛丽丝(严厉):那你就不怕背上走私鸦片的罪名么,到时候你会受到世人的唾骂,就算
你戴上了靠走私鸦片获得的勋章,又有什么值得骄傲的呢!
汉特上尉目瞪口呆;
第六十四场:深夜,法军营地内 ;
(仓库内)
(特写)(众多箱子堆积)
汉特上尉手持军刀、注视(箱子);
(背后)曼迪神父、亨利伯爵、黛丽丝,注视;
(特写)(汉特咬牙、紧锁眉头、握刀的手微微颤抖)
(忽然)(半空中)
(电闪雷鸣)(大雨倾盆)
(军刀映着闪电反光)
(猛然间)
汉特上尉高举军刀、怒吼(猛力)劈下;
(咔嚓)(箱子被劈开)
(军粮散落,里面露出鸦片)
第六十五场:深夜,法军营地内 ;
众人围拢观看;
黛丽丝(惊喜):看,果真有鸦片。
汉特上尉(连续)挥刀、劈开几个箱子;
(露出很多鸦片)
黛丽丝举起相机拍照(闪光灯闪烁);
汉特上尉举刀(欲劈下);
亨利伯爵扑上,托住汉特上尉的手臂;
亨利伯爵:你冷静一点,汉特,这不全是你的责任。
汉特上尉(气喘、愤怒):噢,上帝呀,我被骗了,是威尔上校欺骗了我,他利用我一个堂堂的帝国军人来走私鸦片,这简直是对我的侮辱!
曼迪神父(镇静):孩子们,事情已经很清楚了,但目前还不可声张。
黛丽丝:那我们应该怎么办?神父。
曼迪神父:让我们静观其变吧,上帝会公证的评判这一切的。
第六十六场:深夜,海面上 ;
(码头)
(黑篷船靠岸)
颠地、查顿(化妆)上船;
颠地(紧张):快,快开船;
(黑篷船驶离码头)
(音乐响起)(紧张)
(海面上)(波涛翻滚)
(黑篷船起起落落)
(忽然)(远处)(火把明亮)
(众多渔船快速逼近)
(船头上)
王虎(大喝):快,抓住贩鸦片的。
众人(高呼):抓住贩鸦片的、抓住贩鸦片的••••••
(黑篷船内)
颠地(惊骇):糟糕,是小刀会,快、快,离开这里。
查顿(急忙)掏枪;
第六十七场:深夜,海面上 ;
(四周围)
众人渔船逼近、包围;
查顿举枪、瞄准;
王虎抬手(快速)飞刀射出;
查顿惨叫(连人带枪)掉入水中(噗通);
王虎跳上黑篷船,一把揪住颠地,举刀架在脖子上;
颠地(惊骇)缩成一团、浑身发抖;
王虎(怒喝):颠地,你个下流无耻的东西,我找了你好久了,今天你跑不了啰!
(四周围)众人欢呼,挥舞火把;
王虎:来人,把他押到林大人那里去。
(众渔船离去)
(暗处)查顿探出头,挣扎;
第六十八场:白天,府衙内 ;
(书房)
林则徐来回踱步;
下属官员:大人,如今抓住了大鸦片贩子,实乃是大功一件,在圣上面前也有个交代了。
林则徐(叹息):唉,人是抓住了,可是证据呢,这个傢伙是顽固不化,拒不交出鸦片,企图和我们顽抗到底。
下属官员(气愤):哼,他要是再敢顽抗,咱们就给他来个大刑伺候,不怕撬不开他的嘴。
林则徐(摇头):如果动刑管用的话,那我就不会等到现在了,可问题是这个颠地依仗自己是西方人,根本就没把我们大清律例放在眼里,就算是动了刑,他也未必能说出实话来,况且现在英国领事馆已经下了通告,说我们肆意扣押英国公民,限期要我们把人交出来。
下属官员:那大人的意思是?
林则徐(沉吟):我的意思是放长线钓大鱼,只要我们掌握了真凭实据,就不怕他们死不认账了;
下属官员:钦差大人,洋鬼子阴险狡诈,我们要多加提防呀!
林则徐(沉吟):嗯,言之有理,我们要提早做好安排。
(转镜)
林则徐挥笔写;
(特写)(我劝天公重抖擞,不拘一格降人才)
林则徐:这首诗,我的好友定庵先生,临别前赠给我的。
下属官员:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才!好诗!
第六十九场:夜晚,监牢 ;
(院内)(黑暗)
一队清军士兵巡逻走过;
(忽然)
(黑影)众日本杀手落下、隐蔽:
(门口)数名清兵站岗(纹丝不动)
(黑暗处)众日本杀手,悄悄逼近;
鬼木郎打手势;
众日本杀手扑上,举刀刺;
数名清兵倒下;
(特写)(都是草人)
鬼木郎(大惊)(日语):不好,上当了,快撤。
众日本杀手(急忙)转身,欲逃;
(猛然间)
(四周围)(火把明亮)
大批清兵包围,举刀枪;
众日本杀手(惊恐)举刀、退缩;
清军官:钦差大人真是神机妙算,就知道你们会来劫牢,全部拿下。
众清兵呐喊、扑上;
第七十场:夜晚,监牢 ;
(院内)(火把明亮)
鬼木郎举刀怪叫;
众日本杀手挥刀扑上、砍杀;
众清兵扑上、包围;
(双方展开激战)(杀声响彻一片)
数名日本杀手倒下;
鬼木郎怪叫、扑上,砍杀;
数名清兵受伤、倒下;
(忽然)白云飞落下,大吼、挥剑猛力刺杀;
曼迪神父(慈祥):噢,我亲爱的黛丽丝,一转眼你已经是大姑娘了,我真替你的父母感到高兴。
亨利伯爵:神父,您到中国来也到为了寻求最高超的剑术么?
曼迪神父:哦,NO NO,伯爵先生,我一想反对暴力,我到中国来唯一的目的就是传教,是上帝派我来的。
汉特上尉:神父,这里有很多中国强盗,一旦遇上会很麻烦的,我会派人保护您的安全。
曼迪神父:哦,NO NO,汉特上尉,在我一个传教士的眼中,所有的人都是平等的,我很希望遇见你说的那些人,仁慈的上帝会拯救他们的。
亨利伯爵:诶,汉特表弟说的是真的,神父,我也遇到过几次,但我觉得他们不同于一般的强盗,是很有组织的一个群体。
黛丽丝(激动):不,他们不是强盗,他们是一群有良知的中国人,他们的反抗不是没有道理的。
汉特上尉(责问):可是,他们多次抢劫过我们的军粮,这难道不是强盗的行径么。
黛丽丝(反驳):那你们呢,强行侵占这里的土地,驱赶这里的老百姓,抢夺他们的财物,难道你们不是强盗么!
汉特上尉(愤怒):我!你说我么!黛丽丝,噢,你很清楚,我是堂堂的法兰西军人,我所做的一切都是在执行上级的命令,更何况这里是租界,是我们的领地,我有权维护这里的安全。
亨利伯爵:噢,两位请不要不要争执了,大家朋友,不要伤了和气,还是多听听神父的吧。
曼迪神父:好了,孩子们,请克制自己的情绪,上帝在看着我们呢,要知道,之所以很多人会站出来反抗,那是因为他们受到了压迫与残害。
汉特上尉(惊讶):压迫、残害?神父,我不明白你的意思?
曼迪神父:你知道鸦片么,我的孩子,现在一些走私贩正在大量的往中国偷运鸦片,许多
老百姓都收到了鸦片的毒害,而给这些走私贩提供保护的正是你们,我可不希
望你和这些无耻之徒同流合污哇,我的孩子,我觉得你应该好好的考虑一下。
汉特上尉(惊讶):鸦片!这和我有什么关系,是中国人自己愿意吸食的。
曼迪神父:你以为那些所谓的强盗真的要劫持你押运的军粮么,那你就错了,也许你的军
粮里隐藏的正是他们所需要的东西。
汉特上尉(惊愕):军粮里隐藏着东西,您是说鸦片么,这不可能,我无法相信这是真的。
亨利伯爵:噢,亲爱的表弟,我曾经提醒过你,可你没有相信。
黛丽丝:是不是真的,你打开箱子看一下就清楚了,事实胜过一切雄辩。
汉特上尉(为难):噢,这恐怕不行,每个箱子都贴有司令部的封条,擅自打开,会遭到军法制裁的。
黛丽丝(严厉):那你就不怕背上走私鸦片的罪名么,到时候你会受到世人的唾骂,就算
你戴上了靠走私鸦片获得的勋章,又有什么值得骄傲的呢!
汉特上尉目瞪口呆;
第六十四场:深夜,法军营地内 ;
(仓库内)
(特写)(众多箱子堆积)
汉特上尉手持军刀、注视(箱子);
(背后)曼迪神父、亨利伯爵、黛丽丝,注视;
(特写)(汉特咬牙、紧锁眉头、握刀的手微微颤抖)
(忽然)(半空中)
(电闪雷鸣)(大雨倾盆)
(军刀映着闪电反光)
(猛然间)
汉特上尉高举军刀、怒吼(猛力)劈下;
(咔嚓)(箱子被劈开)
(军粮散落,里面露出鸦片)
第六十五场:深夜,法军营地内 ;
众人围拢观看;
黛丽丝(惊喜):看,果真有鸦片。
汉特上尉(连续)挥刀、劈开几个箱子;
(露出很多鸦片)
黛丽丝举起相机拍照(闪光灯闪烁);
汉特上尉举刀(欲劈下);
亨利伯爵扑上,托住汉特上尉的手臂;
亨利伯爵:你冷静一点,汉特,这不全是你的责任。
汉特上尉(气喘、愤怒):噢,上帝呀,我被骗了,是威尔上校欺骗了我,他利用我一个堂堂的帝国军人来走私鸦片,这简直是对我的侮辱!
曼迪神父(镇静):孩子们,事情已经很清楚了,但目前还不可声张。
黛丽丝:那我们应该怎么办?神父。
曼迪神父:让我们静观其变吧,上帝会公证的评判这一切的。
第六十六场:深夜,海面上 ;
(码头)
(黑篷船靠岸)
颠地、查顿(化妆)上船;
颠地(紧张):快,快开船;
(黑篷船驶离码头)
(音乐响起)(紧张)
(海面上)(波涛翻滚)
(黑篷船起起落落)
(忽然)(远处)(火把明亮)
(众多渔船快速逼近)
(船头上)
王虎(大喝):快,抓住贩鸦片的。
众人(高呼):抓住贩鸦片的、抓住贩鸦片的••••••
(黑篷船内)
颠地(惊骇):糟糕,是小刀会,快、快,离开这里。
查顿(急忙)掏枪;
第六十七场:深夜,海面上 ;
(四周围)
众人渔船逼近、包围;
查顿举枪、瞄准;
王虎抬手(快速)飞刀射出;
查顿惨叫(连人带枪)掉入水中(噗通);
王虎跳上黑篷船,一把揪住颠地,举刀架在脖子上;
颠地(惊骇)缩成一团、浑身发抖;
王虎(怒喝):颠地,你个下流无耻的东西,我找了你好久了,今天你跑不了啰!
(四周围)众人欢呼,挥舞火把;
王虎:来人,把他押到林大人那里去。
(众渔船离去)
(暗处)查顿探出头,挣扎;
第六十八场:白天,府衙内 ;
(书房)
林则徐来回踱步;
下属官员:大人,如今抓住了大鸦片贩子,实乃是大功一件,在圣上面前也有个交代了。
林则徐(叹息):唉,人是抓住了,可是证据呢,这个傢伙是顽固不化,拒不交出鸦片,企图和我们顽抗到底。
下属官员(气愤):哼,他要是再敢顽抗,咱们就给他来个大刑伺候,不怕撬不开他的嘴。
林则徐(摇头):如果动刑管用的话,那我就不会等到现在了,可问题是这个颠地依仗自己是西方人,根本就没把我们大清律例放在眼里,就算是动了刑,他也未必能说出实话来,况且现在英国领事馆已经下了通告,说我们肆意扣押英国公民,限期要我们把人交出来。
下属官员:那大人的意思是?
林则徐(沉吟):我的意思是放长线钓大鱼,只要我们掌握了真凭实据,就不怕他们死不认账了;
下属官员:钦差大人,洋鬼子阴险狡诈,我们要多加提防呀!
林则徐(沉吟):嗯,言之有理,我们要提早做好安排。
(转镜)
林则徐挥笔写;
(特写)(我劝天公重抖擞,不拘一格降人才)
林则徐:这首诗,我的好友定庵先生,临别前赠给我的。
下属官员:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才!好诗!
第六十九场:夜晚,监牢 ;
(院内)(黑暗)
一队清军士兵巡逻走过;
(忽然)
(黑影)众日本杀手落下、隐蔽:
(门口)数名清兵站岗(纹丝不动)
(黑暗处)众日本杀手,悄悄逼近;
鬼木郎打手势;
众日本杀手扑上,举刀刺;
数名清兵倒下;
(特写)(都是草人)
鬼木郎(大惊)(日语):不好,上当了,快撤。
众日本杀手(急忙)转身,欲逃;
(猛然间)
(四周围)(火把明亮)
大批清兵包围,举刀枪;
众日本杀手(惊恐)举刀、退缩;
清军官:钦差大人真是神机妙算,就知道你们会来劫牢,全部拿下。
众清兵呐喊、扑上;
第七十场:夜晚,监牢 ;
(院内)(火把明亮)
鬼木郎举刀怪叫;
众日本杀手挥刀扑上、砍杀;
众清兵扑上、包围;
(双方展开激战)(杀声响彻一片)
数名日本杀手倒下;
鬼木郎怪叫、扑上,砍杀;
数名清兵受伤、倒下;
(忽然)白云飞落下,大吼、挥剑猛力刺杀;
声明:未经授权不得转载,侵权必究!授权后转载须注明出处:"转自华语剧本网 www.juben.pro"。 [ 如何申请转载 ]
登录 后再戳我哦