马·达蒙、本·阿弗莱克〔美国〕
翻译:重丞
淡入:外景, 南波士顿, 圣帕特里克节日游行, 白天。
切至内景, 南波士顿 L 街烧烤酒吧, 黄昏。
酒吧里脏脏的, 一派衰败不景气的模样, 似乎从来没有当班的掌勺, 眼下也没在店里。 我们摇过几张空桌的时候, 几乎可以闻到地面上隔夜的啤酒和被踩碎的椒盐饼的恶味。
查基: 啊, 天哪, 我诚心要告诉你们一件最扯淡的事。
镜头向上拉的时候, 我们看见四个年轻人围坐在靠里面的一张桌旁。
全体: 天哪。 开始了。
开口说话的人是查基·沙利文, 20 岁, 是这伙人中个头最高的。 他举止招摇, 大呼小叫的, 天生是个爱闹乐子的人。 他身边是威尔·亨廷, 20 岁, 漂亮而有自信心, 是个说话温柔的领头人。 坐在威尔右侧的是比利·麦克布赖德, 22 岁, 大块头, 不爱说话, 是那种你肯定不想同他争斗的人。 最后一个是摩根·奥马利, 19 岁, 比其他人矮小, 又犟又性急, 他听查基讲他的故事时显得特别反感。
这四个小伙子都操着浓重的波士顿口音, 这里是粗鲁的爱尔兰工人阶级聚居点, 这些孩子便是这地方的产品。
查基: 你们都认识我的堂兄米基·沙利文吧?
全体: 认识。
查基: 你们知道他喜欢动物, 对吧?不管怎么说, 上星期他开车往家走( 大笑) ……
全体: 怎么啦? 快说呀!
查基 ( 忍不住笑) : 对不起, 因为你们都认识米基, 这个讨厌鬼喜欢动物,而你们最不愿意他会发生这种事。
威尔: 查基, 到底碰到什么麻烦事呀?
查基: 好啦。 他正开着车, 这只该死的猫跳到他的汽车前面, 于是他撞了它——
查基现在可真的是哈哈大笑起来了。
摩根: ——这没什么可乐的——
查基: ——他说, “ 倒霉鬼! 去你妈的! ”他望望后镜, 看到这只猫——对不起——
比利: 讨厌的查基!
查基: 于是他看到这只猫想穿过马路, 它的模样不妙。
威尔: 这么说它走得相当慢。
摩根: 你们这帮人真恶心。
查基: 因此米基说, “ 真倒霉, 我必须让这家伙脱离痛苦。”于是他从工具箱里抄起一把锤子——
威尔、摩根、比利: 噢!
查基: ——开始追那只猫, 并且用锤子使劲砸它。 你们知道, 他是想让那东西脱离苦海,摩根: 上帝啊。
查基: 他不停地对那只猫道歉: “ 对不起”, 砰! “ 对不起”, 砰!
比利: 就好像它能明白似的。
查基: ——这时有个萨摩亚小子从他的房子里跑出来说: “ 你这混蛋, 你要把我的猫怎么着哇! ”米基说: “ 对不起, ”——砰! ——“ 我的汽车撞了你的猫, 我正想法让它脱离痛苦”——砰! 那只猫一命呜呼。 于是米基说: “ 你干吗不来看看我卡车的前面呢。”因为那个人已全神贯注在——
威尔: 看他的猫被砸碎的脑袋。
摩根瞪了威尔一眼, 可是威尔只是笑笑。
查基: 是的。 因此他说: “ 看看我卡车前面, 我可以证明我撞了它, 因为那里可能还有血或者别的什么东西。”——
威尔: ——或者是一条尾巴——
摩根: 威尔!
查基: 就这样, 他们走到他的卡车前面……还有一只猫在那里受折磨。
威尔、摩根、比利: 不! 呃!
查基: 是不是莫名其妙? 他砸死了一只无辜的猫! 转暗片头字幕在一系列城市画面上展现 , 显示真正在那里居住和工作的人们的日常生活。
外景: 南波士顿, 白天。
我们看见南波士顿的全貌。
内景, 威尔的寓所, 白天。
威尔坐在他的寓所内, 四面墙全然是光秃秃的, 一张床, 一只小床头柜,一只空废纸篓就是房间的摆设。 床边有一摞大约二十来本图书馆的书。 他正在翻阅一本书, 大约每秒钟翻一页。
外景, 威尔的寓所, 白天。
查基站在威尔房子的门廊上。他那辆奥斯摩比尔汽车在马路边并没有熄火。 威尔走出来, 他们登上汽车。
外景, 麻省理工学院的校园, 固定镜头, 白天。
我们从拥挤的大学校舍到了商业区。最后, 我们越过那条河, 望到巨大的水泥圆屋顶建筑, 这样才组成麻省理工学院的校园。 切至内景, 麻省理工学院课室, 白天。
课室里挤满了毕业班学生, 还有助教汤姆, 33 岁。 兰姆伯教授, 52 岁, 他正在授课。 他身后的黑板上写满了定理。
兰姆伯: 下个月请读完麦金利的书。 你们有不少人可能已经在中学的实数分析课上读过, 复习一下没什么坏处。 我也将在大走廊的黑板上出一道有关傅立叶理论的习题——
大伙儿哄然。
兰姆伯: 我希望你们中某一位能在期末之前把它证出来。 第一名完成的人不仅能得到我的赞赏, 而且可以把他的成就纪录备案, 把名字印在幸运的《 麻省理工学院科技》上。
兰姆伯举起一本题为《 麻省理工学院科技》的薄刊物。 大伙儿都笑了。
兰姆伯: 以前的获奖者包括获诺贝尔奖的学者, 举世闻名的宇宙物理学家, 菲尔德奖章获得者和平凡的麻省理工学院教授。
更多的笑声。
兰姆伯: 好吧, 就到这儿。
零星的掌声。 学生们收拾书包。 切至内景, 游乐室, 晚些时候。
这是可以玩各种游戏的娱乐场。 威尔, 查基, 摩根和比利依次排开, 各占一个击球位。 威尔的发球机发不出球, 便把球扔给查基。 这几个孩子喝过酒。
威尔投一个球给查基, 高而有劲。 练习场边有几只空啤酒罐。
查基: 威尔!
另一记投球, 是个偏内坏球。
查基: 你该去充电了!
威尔: 你以为你是谁, 你个大傻瓜? 是你的站位不对。
威尔又投一球, 还是偏内坏球。
查基: 你还想让我退到哪儿去!
威尔: 本来就是你的站位不对嘛。
查基哈哈一笑并后退一步。
查基: 凯西在哈佛的一家酒吧里当治安员, 咱们什么时候该去瞧瞧。
威尔: 咱们去那儿干吗呀?
查基: 谁知道, 也许弄几个机灵鬼玩玩( 又后退一步) 。 总比玩你强吧。
威尔: 去你妈的吧。
威尔往查基头上扔一个球。 查基蹲下去躲过它, 他站起来用棒球防护帽抽比尔。 切至外景, 南波士顿房顶, 下午早些时候。
肖恩·麦圭尔, 52 岁, 穿戴得一本正经的, 坐在他公寓房顶上的一把破旧的细麻布椅子上。 他体魄健壮, 留着漂亮的小胡子, 茫然地望着城市。
他的大腿上放着一份打开的请柬, 上面写着: 麻省理工学院 72 班联欢·73·会。 当肖恩在静谧的午后安静地坐着的时候, 他脸上的神态却告诉我们他遇到过不顺心的难题。 这是一个久经坎坷而且仍将会奋斗终生的男子。 从他孤独的凝神注目中, 我们——
切至外景, 麻省理工学院校园草坪, 白天。
草坪上举行毕业 30 周年的联欢会。 一群穿着讲究的人在一面旗帜下徘徊, 旗帜上写着“ 欢迎 72 班返校”的字样。我们看见兰姆伯教授端着一杯饮料站在那儿环视人群。 他被走过来的一名学生打断了。
学生: 对不起, 是兰姆伯教授吗?
兰姆伯: 是的。
学生: 我是你应用理论课的学生, 我们都在数学和科学楼里。
兰姆伯: 今天是星期六。
学生: 我知道, 只不过我们等不到星期一就想弄明白。
兰姆伯: 弄明白什么?
学生: 是谁证出了那条定理。 切至外景, 南波士顿汤姆弗利公园, 下午。
在露天看台上, 我们看到我们的小伙子们, 他们边喝酒边抽烟。威尔“ 嘭”
的一声打开一罐啤酒。 看得出来, 小伙子们已经在这里待了好一会儿了。
比利看到什么引起他兴致的东西。
比利: 她是谁? 她的屁股很漂亮。
他们的视点: 一个穿着弹力裤的女郎正和一个肌肉发达的意大利小伙子( 卡迈因·斯卡帕利亚) 说话。
摩根: 不错, 是个漂亮的屁股。
查基: 可以在上面修一座游泳池。
比利: 她在跟谁说话呢?
摩根: 那个讨人嫌的杂种, 威尔认识他。
威尔: 是的。 卡迈因·斯卡帕利亚。 上幼儿园时, 他经常把我揍得屁滚尿流的。
比尔: 他的个头挺大。
威尔: 没错。 他现在的块头和他在幼儿园的时候一般大。
摩根: 讨厌, 咱们去弄点吃的吧……
查基: 怎么了, 摩根, 你不打算和她说说话?
摩根: 去她的。
小伙子们站起来走下看台。
威尔: 我现在可不怵个头大的。
摩根( 若无其事地) : 咱们去凯利吧。
查基: 摩根, 我不去凯利牛排店, 就因为你喜欢那个管外卖的姑娘。 要走15 分钟的路程呢。
摩根: 咱们没事可干, 难道还腾不出 15 分钟来?
查基: 好吧, 摩根, 很好。我会告诉你为什么不去凯利。因为那管外卖的臭妞是个他妈的白痴。很遗憾你喜欢上她, 可是她笨得像根木头柱子, 从来没有把我们要的东西弄对, 一次也没有过。
摩根: 她可不笨。
威尔: 她机灵得像颗弹子。
查基: 咱们不去。 ( 稍顿) 我根本不喜欢凯利的东西。 切至内景, 麻省理工学院, 过道, 晚些时候。
兰姆伯仍然穿着那身在聚会时穿的整齐衣服, 拿着一些文件向过道走来。一群学生聚在黑板前。当他走向黑板的时候, 他们自动分开, 让出一条路。
他对照着手中的文件核对论证。 感到心满意足, 他转身对着学生。
兰姆伯: 这是正确的。 谁做的?
鸦雀无声。 兰姆伯转向一名印度学生。
兰姆伯: 内梅许?
内梅许( 诚惶诚恐地摇摇头) : 不可能。
兰姆伯擦掉论证, 开始写下一道新习题。
兰姆伯: 好吧, 不管是谁, 我敢肯定这道难题足够让你证实自己今后将会有所建树。 就是说, 如果你能做出这个的话。
内景, 查基的汽车在南波士顿驰骋, 连续镜头。