- 故事梗概
- 作品正文
304.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上
一位伊朗的空中交通管制员用英国口音的英语平静地发出指令。
空中交通管制员:瑞士航空公司363航班,第二顺位起飞。
305.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上
从机窗外可以看到,两辆伊朗警车和一辆帆布车篷卡车正朝跑道上的这架飞机开过来。
306.内景,瑞士航空公司DC-10客机-托尼·门德斯的视点,早上
托尼·门德斯坐在靠窗的座位上,他望向窗外。
307.外景,机场跑道,早上
伊朗国家航空公司的一架747飞机起飞。现在,瑞士航空公司363航班前面只有空空的跑道。
308.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上
三个拿枪的伊朗革命委员会的人一步跨两级楼梯,冲上梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台。
309.外景,机场跑道,早上
那两辆伊朗警车和一辆帆布车篷卡车急速驶向瑞士航空公司的飞机。卡车上面是六个拿枪的伊朗革命委员会的人。
310.内景,瑞士航空公司DC-10客机驾驶舱,早上
空中交通管制员(画外音):瑞士航空公司363航班———
311.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上
空中交通管制员:———准许起飞。
这位空中交通管制员拿开嘴边的麦克,准备喝一口非常浓的伊朗茶。接着,指挥室的门被撞开了。三个拿枪的伊朗革命委员会的人闯进来,朝那位空中交通管制员大声说着指令。那杯茶洒了出来———
312.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上
托尼·门德斯看着窗外———
313.外景,机场跑道,早上
那三辆伊朗车急速行驶在跑道上———它们正在逼近我们———
313A.内景,瑞士航空公司DC-10客机驾驶舱,接前景
飞机副驾驶员望向窗外,看到民兵和警察正在追赶他们的飞机。他看着飞机正驾驶员。正驾驶员开足马力。
313B.外景,机场跑道,接前景
飞机开始攀升,把那些车辆抛到后面———
314.内景,梅赫拉巴德机场飞行指挥塔台,早上
那位空中交通管制员举起双臂……透过飞行指挥塔台的落地窗,那三个伊朗革命委员会的人注视着一驾瑞士航空公司的DC-10飞机昂起头来对准天空,离开地面……
315.外景,机场跑道,早上
伊朗革命委员会的人从卡车上下来,站在机场跑道上,眼巴巴地注视着那架飞机渐渐消失。
316.外景,机场附近的德黑兰街道,接前景
在德黑兰的一个街角,那架飞机高踞在临街的店面之上,向上飞走了。
317.内景,美国中央情报局-办公区,晚上
杰克·奥唐奈和小伙子们围在电话和监视器周围。
保罗·拉蒙特(摘掉耳机):飞机起飞了。
他向空中挥舞拳头。
奥唐奈(阻止他):等等。
318.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上
那些住客们屏住呼吸———
门德斯望着窗外的云层———
空中乘务员(画外音):女士们先生们,我们很高兴地宣布,现在起供应酒类饮品。我们已飞离伊朗领空。
住客们欢呼、拥抱、庆祝。鲍勃·安德斯跟李·沙茨举手击掌,接着跟其他人击掌。马克·莱吉克激动得流泪,他拥抱科拉·莱吉克。
凯西·斯塔福德笑了起来。她亲吻丈夫的手。
一些看报纸的乘客抬起头来,对这些加拿大人的大惊小怪感到不悦。
319.内景,美国中央情报局-办公区,晚上
所有的目光都注视着马里奥·马利诺夫,他戴着耳机注意听着……
马利诺夫:他们安全了!
办公区里一片欢呼。杰克·奥唐奈拥抱马利诺夫。
320.内景/外景,《阿尔戈》制片办公室,晚上
莱斯特·西格尔放下电话,冲到外面,约翰·钱伯斯正在外面抽烟。
西格尔:出来了!他们出来了!
钱伯斯和莱斯特好像那些刚刚赢了关键性比分而获胜的运动员一样尖叫。那位私人助理试图要他们安静下来。
321.内景,瑞士航空公司DC-10客机,早上
那些住客们开香槟庆祝。
托尼·门德斯一个人坐着,没有跟他们一起庆祝。他望着窗外。
门德斯扭头看到,有人正站在他旁边的那条过道上。他是乔·斯塔福德。门德斯看着他。
空中乘务员(画外音):对不起,先生。你得坐下来。
然而乔·斯塔福德没有理会空中乘务员。他朝门德斯伸出手。门德斯握住他的手。这是他们两个人的时刻。
空中乘务员:先生?
乔·斯塔福德回到自己的座位上。
镜头对准托尼·门德斯。
322.内景,《阿尔戈》制片办公室,晚上
约翰·钱伯斯和莱斯特·西格尔坐在制片办公室里。
西格尔:今晚我们创造了历史。“历史始于闹剧,终于悲剧。”
钱伯斯:你说反了吧。
西格尔:是谁说的?
钱伯斯:马克思。卡尔·马克思。
322A.外景,伊拉克边境,早上
一位伊拉克边境卫兵正在查验护照。一个戴头巾的女人背对我们。那个卫兵在这个女人的护照上面盖印。
边境卫兵:你获准进入伊拉克共和国。
他合上这本护照。那个女人转过身来:是萨哈尔。
萨哈尔站在那里,凝视着那一列仍然等待入境的难民。萨哈尔现在也是他们中的一员。她跨进伊拉克国境。
323.内景,美国中央情报局-办公区,晚上
现在,欢腾的气氛平息了,大家都有了醉意。
拉蒙特:我们是好人。打给报社,发布消息。中情局是好人。
马利诺夫:加拿大是好人。
拉蒙特:我们不贪心,他们也不贪心。
马利诺夫:但只能让加拿大居功,否则人质会遭到报复。“大撒旦”没有参与。中情局也没有。
拉蒙特:是这样吗,杰克?
奥唐奈:参与什么?我们跟大家一样惊讶。谢谢,加拿大。
杰克·奥唐奈举起一杯苏格兰威士忌,一饮而尽。
324.资料镜头
一块自制的标牌上写着:“谢谢,加拿大!”(1980年2月为那群住客举行的回国仪式。)数百人聚集在一起,欢迎那六个人回国。
325.加拿大外交部
弗洛拉·麦克唐纳(画外音):这是一次简单的行动,真的。
326.内景,美国国务院-大堂,白天
那群住客来到美国国务院的大堂。
闪光灯闪烁、人群激动地欢呼。他们拉起了横幅:“欢迎回家,科拉和马克!”、“爱达荷州爱你,李!”、“欢迎回家,鲍勃·安德斯!”这是这场危机爆发以来,第一次全国性的庆祝活动。
327.资料镜头
伊朗外长沙迪克·戈特布扎德对着一个话筒愤怒地发表讲话。
沙迪克·戈特布扎德:或早或晚,在这里或者全世界任何地方,加拿大将会付出这一次侵犯伊朗主权的代价。(1980年1月29日记者招待会)
328.资料镜头(1980年1月30日)
在美国国务院举行的仪式上,加拿大大使肯·泰勒被献上一大束花,欢呼的人群簇拥着他。
329.(略)
330.外景,莱斯特·西格尔家-游泳池,白天
莱斯特·西格尔身着睡袍,面前摆着一份《纽约时报》:六名被加拿大藏身的美国外交官平安离开伊朗。旁边是一篇关于肯·泰勒的报道《外交官导演了伊朗逃脱记》。(1980年1月30日《纽约时报》头版。)
西格尔:她问,“为什么我们美国人做不到这样的事情?”你知道我跟她说什么吗?
331.内景,美国中央情报局-办公区,白天
托尼·门德斯站在办公桌边打电话。
门德斯:你跟她说什么?
332.外景,莱斯特·西格尔家-游泳池,白天
莱斯特·西格尔:我跟她说,“阿尔戈去你的。”
333.内景,美国中央情报局-档案室,白天
突然一片死寂。我们身处这幢主楼地下室的一个保险库里。
托尼·门德斯的小提箱放在一个矮长桌上,一名档案室的官员正在给每一件物品加上标签、分类登记。他把门德斯的私人物品同与这次行动相关的资料分开。
门德斯把他的公文包清空,那个官员在登载《阿尔戈》宣传报道的《综艺》上贴了一张标签。把另一张标签贴在《阿尔戈》的电影剧本上面。档案室官员把东西放进一个盒子里,盒子外面标注:美国中央情报局机密资料。
托尼·门德斯打开他的文件夹———在里面翻动———里面空空如也———不是。里面有东西。
在其中一个格子里,是《阿尔戈》的一张情节示图。
这张情节示图是伊朗革命委员会的人漏掉的。趁着这名官员转身的当口儿,门德斯把那张情节示图迅速放回文件夹,跟他的私人物品放在一起。
334.外景,美国中央情报局-前门停车场,下午
杰克·奥唐奈在前门停车场碰到托尼·门德斯,他停住脚步。
奥唐奈:我把签名簿落在家里了。主教阁下打电话给我。他想见你。
门德斯:他想亲自开除我吧。
奥唐奈:他想颁给你情报之星勋章。你将获得美国秘密部门的最高荣誉奖。典礼两周后举行。
门德斯:如果他们延后一周,我能带伊恩来,那时他放寒假。
奥唐奈:这是机密行动,所以典礼也是机密的。他不能知道。谁都不能知道。
登录 后再戳我哦