- 故事梗概
- 作品正文
译/曹轶
复仇是激情的行动;正义的追讨。
——塞缪尔·约翰逊
根据真实故事改编
(渐显)
内景,农舍,夜
在提灯的火焰映照下,一切都在影影绰绰之中。但是我们依稀能看出地板布满尘土……地上有一只水桶,桶沿上搭着一块抹布。
镜头跨过房间……来到床边……一把来复枪立在床边,枪托上新刻了一颗星。
镜头沿着来复枪上移,这时画外传来窃窃私语的声音……镜头继续上移……我们看见一个小男孩正裹在毯子里剧烈地颤抖着……
……一个男人的双手抚摸着男孩汗涔涔的头发……安慰他。休·格拉斯的脸探进镜头,陷在阴影中……他靠在男孩的耳边。
格拉斯(轻声):还不行……还不行……还不行。
(镜头叠化至)
外景,密苏里河上游,19世纪20年代,傍晚
镜头跟拍一片随波逐流的落叶……掠过一艘躺在沙堤上的平底船……远处有阵阵声响传来……
……平底船的另一边是落基山皮毛公司的二十五位员工,他们在河滩上扎营……几个人正在把一块块帆布绑成临时的帐篷顶……另外几个人正在将几百块海狸皮和其他动物的皮绑成一捆以便搬运……有人在说笑、唱歌……还有一伙人围住两个正在角斗的捕兽猎人,喊出他们的押注……
……不远处,好几个男人组建了一个临时乐队,用小提琴、口琴和搓衣板吹拉弹奏出一首乐曲,几个捕兽猎人踩着乐声起舞,并相互传喝一瓶威士忌。
营地上生气勃勃,因为有好几个人都是初次见识到这片原始的荒野……一个全新的世界等待着他们的加入。
其中一个跳舞的捕兽猎人是约翰·菲茨杰拉德(30多岁),身材壮硕……他头上戴着一顶狼皮帽子,他和另一个猎人相互挽着胳膊,跟随音乐起舞。
乐声停止了……猎人们欢呼……菲茨杰拉德和大家一起把帽子摘下来扔到空中,露出他脑袋一侧的一道旧刀疤。
帽子像雪花一般落回地面,安德鲁·亨利上尉(20多岁)来到这群人旁边……他穿着一件垂着长长流苏的鹿皮夹克……厚厚的腰带紧束在腰间,腰带上挂着两把手枪和一把刀。他站在众人中间,显得格格不入。
亨利:菲茨杰拉德,你和其他人来帮忙生火。
菲茨杰拉德眼中的兴奋消失了……取而代之的是怨愤。他看着亨利走开,从地上拾起他的狼皮帽……戴回刀疤头上,瞟了一眼梅斯·布恩。
菲茨杰拉德:好的,上尉。
外景,营地,傍晚
菲茨杰拉德和布恩找来一些断木残枝……他们向亨利那边看去,亨利正摘下他的手套,查看他手掌上遍布的血泡。
菲茨杰拉德:娘娘腔。没有妈妈在这儿,不知道该怎么办好了。
布恩暗笑……朝亨利的方向啐了口唾沫。
布恩:需要医生吗,上尉?
亨利抬起头来……看见菲茨杰拉德和布恩朝他怪笑。
亨利:多找些木头来。
菲茨杰拉德等亨利转身后,朝他的后背夸张地行了个礼。
菲茨杰拉德(低声说):可惜我爸是个没用的醉鬼,要不然他说不定也能给我弄个上尉当当。
布恩窃笑。菲茨杰拉德一脚踩在一根粗枝上,把它踩断,成了便于搬运的两截。
菲茨杰拉德:生这些火有什么用吗,上尉,还是说我们一路上就烤这些浆果,直到返回联合贸易站?
亨利:格拉斯和其他人会带着食物回来,菲茨杰拉德。你只需要准备好营火。
菲茨杰拉德:我的午餐就指望一个印第安奸细、一个乳臭未干的小孩和一个蠢货。去他的,我都感觉不饿了。
菲茨杰拉德的靴子踩断了另一根粗枝……与此同时,我们听见了一声枪响。
(镜头切至)
外景,荒野,傍晚
一团烟雾笼罩着一把来复枪的长枪管。
烟雾散去,枪的另一端是休·格拉斯疲惫的面孔(38岁),他的一只眼睛还闭着,另一只眼冷静地看着枪管指向的地方。
声音(画外):好枪法,你打中了,格拉斯先生!
格拉斯放下来复枪,吉姆·布里杰(17岁)从皮格·格利摩尔(40岁)身边冲过去,稚嫩的面孔让他看起来更小,而后者肥胖邋遢,拖着脚跟在吉姆后面。
布里杰:他已经胖得挪不动步子了。
布里杰和皮格小跑穿过树林,朝一头倒下的麋鹿冲过去。格拉斯跟在后面,神情优雅……他手上拿着的来复枪好像天生与他是一体。
布里杰:这个要拖回营地可不轻。
皮格:我想得把它切开。
格拉斯:布里杰和我拖尾巴,皮格你拽住其他部分。
菲茨杰拉德没说错,皮格不太灵光,他点了点头……拿出刀来砍下尾巴给了布里杰……然后……自己拽起麋鹿……并抬头冲他们咧嘴笑。
皮格:这个办法很好,休。
格拉斯:至少可以试试。
然而格拉斯注意到了什么……他的笑容消失,他来到麋鹿前面,注意力被它旁近的地面吸引。他用手指摸了摸那块地……摸到了一根断裂的树枝。
布里杰:附近还有一只?
格拉斯没有回答……他端详这条踪迹……用手触摸旁边的灌木……闻手上的气味。布里杰和皮格看着他……交换了一个困惑的眼神。
突然间,格拉斯拔腿就跑。
皮格:休?
格拉斯只是向前跑。皮格和布里杰朝他追去。
(镜头切至)
外景,营地,傍晚
男人们正在扎营……他们大笑……自得其乐。布恩在不远处捡树枝。
(镜头切至)
格拉斯——穿过树林……
……绕开树木……跨过倒地的树干……一边跑一边给来复枪上膛。
布里杰和皮格——紧随其后……
……却跑得没那么潇洒。布里杰被绊倒……栽倒在地上……挣扎着站起来继续跑。
(镜头切至)
布恩——抱着一堆柴火向营地走去……
……看见其他人在玩儿牌。他站在营地边上,把柴火放到地上。
布恩:没有哪条规定说就我自己必须捡这些烂玩意儿。
其他人压根儿没有注意到他。一支箭从布恩的身后呼啸着朝他射来……噗……扎进了他的后脖颈……从他的喉咙穿了出来。
布恩定在原地……没回过神来……伸出手抓到了那支沾满血的箭……然后跪了下去。这时候,一个猎人抬起头来……看见跪在地上、握着箭的布恩,他的嘴像一条死鱼那样张着。
布恩的身后有三十个阿里卡拉战士正穿越丛林而来……羽毛高高地耸立在把他们的光头一分为二的莫霍克人发型上……他们的脸上涂着战斗的油彩。
猎人:里族人(注1)!
嗖……一支箭扎进了此人的前胸,箭的冲力令他向后飞去。营地瞬间陷入一片慌乱……男人们喊叫着……朝他们的武器冲去……在往树后躲的时候撞到一起。
亨利——从皮带上拔出手枪……
……紧张地瞄准那些进攻的人。
阿里卡拉首领(麋鹿舌)冲锋在前,他的莫霍克族发式的辫子上编着动物的骨头,脖子上戴着一条人耳串成的项链……他冲进营地,箭矢乱飞……刀和斧头舞动着。
在这场大屠杀中……阿里卡拉人进攻那些猎人……他们拿刀刺……用棍棒打……削他们的头皮。这片宁静的世界现在充斥着令人作呕的战斗呐喊声和死前惨叫声。
马和骡子挣脱了绳索……四散跑开。
菲茨杰拉德站在一棵大树后面……用他的来复枪瞄准……砰……打中了其中一位进攻者。他上子弹时,另一个人手里拿着匕首朝他冲来。菲茨杰拉德把子弹推进去,但是他知道来不及了。这个人己经向他扑过来了……
……砰……这个人像是撞上了一堵看不见的墙……他朝后飞去,倒在地上,一动不动了。菲茨杰拉德转身,看见格拉斯端着来复枪正站在他身后。
格拉斯:到船上去!
菲茨杰拉德跑起来……他是一个熟练的斗士……他挥动着自己的匕首,把它像球棍一样抡起来,砍中了一个进攻者的头颅……咔嚓……再次挥动……砍中另了个进攻者……最后扎进第三个的腹部。
格拉斯:到船上去,上尉!
亨利把一个猎人推向河边。一支箭扎到了猎人的腿里……他摔倒了。亨利把他扶起来,但是更多的箭穿进他的后背……他倒下身亡。
布里杰和皮格来到格拉斯这里……他们一起冲进河水,并朝身后正在进棚阿里卡拉人开枪。
一个进攻者从暗处冲出来……把布里杰朝水浅的地方拖去,然后把他摁到水下……进攻者举起他的斧头要往下砍……格拉斯向他扑来,将他从布里杰身上撞开。格拉斯和这个进攻者在水浪中扭打作一团,直到格拉斯终于占了上风……一刀扎进了进攻者的腹部。
布里杰跪在水里,惊吓到动弹不得。
格拉斯:走!
皮格把布里杰拉起来……他们朝平底船游过去。密集的箭矢射进他们身边的水中。
格拉斯拿出他的手枪……砰……射中了一个正冲将过来的进攻者……然后转身追赶其他人……在快到平底船之前赶上了他们。
最后一个猎人下河朝他们追来。好几个进攻者紧随其后。
猎人:等等!
他一边跑一边用手枪瞄准……射击……咔哒……再次射击……咔哒。但是他太恐慌了,手指停不下来……咔哒……咔哒……咔哒……砰……一把斧头砍进他的后背。他脸朝下栽进河里。
麋鹿舌跨在尸体上……抓着猎人的头发把他拽起来,割下了他的耳朵,然后举起来向格拉斯和其他人展示,发出战斗的嚎叫。
格拉斯和其他人将船推离沙堤。箭矢从他们身边飞过……扎进木船中。他们爬到船上,水浪把船推出。
皮格爬上了船边,他把惊恐的威廉·安德森拉上船。菲茨杰拉德和格拉斯握着长长的船篙,撑向河底,给船加速。
亨利站在甲板上,看着麋鹿舌拽住一个将死猎人的头发割下他的头皮。亨利垂下双眼……无法正视。猎人的尖叫声在他耳边回荡着。
外景,密苏里河/平底船,稍后
一切恢复平静,天色暗下来,战斗硝烟散去。平底船在河流中徐徐前进。幸存的九个猎人分散在甲板各处……格拉斯正从墨菲的肩膀里挖出箭头来……菲茨杰拉德和安德森各据船的一侧撑船……墩子比尔和皮格端着他们的来复枪巡逻……布里杰正在照料一位伤重的猎人……亨利站在船头,茫然地望着前方。
菲茨杰拉德:我们有什么计划,上尉?
亨利还没有从恍惚中回过神来。
菲茨杰拉德:上尉!我们现在怎么办?
亨利清醒过来……他朝大伙儿转过身来……显然无言以答。
安德森:我们走的是联合贸易站的反方向。
亨利的眼神本能地看向格拉斯。
格拉斯:密苏里河不安全,是里族人的地盘。
菲茨杰拉德:难道我们就完全听任这条河摆布,一路漂到墨西哥或是别的什么地方?
格拉斯:我们先到安全的地方,然后另找一条陆路回去。
菲茨杰拉德:那得走上好几星期。
布里杰:那也比在河边被削了头皮强。
菲茨杰拉德:闭嘴,小子,轮不到你说话。(对亨利)提醒你一下,上尉,我们死了十七个人。(指那位伤重的猎人)不久就是十八个了。
亨利:我知道我们的情况,菲茨杰拉德先生。我们照格拉斯说的……先和阿里卡拉人拉开距离,然后找一条路回联合贸易站。
菲茨杰拉德:照格拉斯说的。见鬼,我们现在把命交给他?
复仇是激情的行动;正义的追讨。
——塞缪尔·约翰逊
根据真实故事改编
(渐显)
内景,农舍,夜
在提灯的火焰映照下,一切都在影影绰绰之中。但是我们依稀能看出地板布满尘土……地上有一只水桶,桶沿上搭着一块抹布。
镜头跨过房间……来到床边……一把来复枪立在床边,枪托上新刻了一颗星。
镜头沿着来复枪上移,这时画外传来窃窃私语的声音……镜头继续上移……我们看见一个小男孩正裹在毯子里剧烈地颤抖着……
……一个男人的双手抚摸着男孩汗涔涔的头发……安慰他。休·格拉斯的脸探进镜头,陷在阴影中……他靠在男孩的耳边。
格拉斯(轻声):还不行……还不行……还不行。
(镜头叠化至)
外景,密苏里河上游,19世纪20年代,傍晚
镜头跟拍一片随波逐流的落叶……掠过一艘躺在沙堤上的平底船……远处有阵阵声响传来……
……平底船的另一边是落基山皮毛公司的二十五位员工,他们在河滩上扎营……几个人正在把一块块帆布绑成临时的帐篷顶……另外几个人正在将几百块海狸皮和其他动物的皮绑成一捆以便搬运……有人在说笑、唱歌……还有一伙人围住两个正在角斗的捕兽猎人,喊出他们的押注……
……不远处,好几个男人组建了一个临时乐队,用小提琴、口琴和搓衣板吹拉弹奏出一首乐曲,几个捕兽猎人踩着乐声起舞,并相互传喝一瓶威士忌。
营地上生气勃勃,因为有好几个人都是初次见识到这片原始的荒野……一个全新的世界等待着他们的加入。
其中一个跳舞的捕兽猎人是约翰·菲茨杰拉德(30多岁),身材壮硕……他头上戴着一顶狼皮帽子,他和另一个猎人相互挽着胳膊,跟随音乐起舞。
乐声停止了……猎人们欢呼……菲茨杰拉德和大家一起把帽子摘下来扔到空中,露出他脑袋一侧的一道旧刀疤。
帽子像雪花一般落回地面,安德鲁·亨利上尉(20多岁)来到这群人旁边……他穿着一件垂着长长流苏的鹿皮夹克……厚厚的腰带紧束在腰间,腰带上挂着两把手枪和一把刀。他站在众人中间,显得格格不入。
亨利:菲茨杰拉德,你和其他人来帮忙生火。
菲茨杰拉德眼中的兴奋消失了……取而代之的是怨愤。他看着亨利走开,从地上拾起他的狼皮帽……戴回刀疤头上,瞟了一眼梅斯·布恩。
菲茨杰拉德:好的,上尉。
外景,营地,傍晚
菲茨杰拉德和布恩找来一些断木残枝……他们向亨利那边看去,亨利正摘下他的手套,查看他手掌上遍布的血泡。
菲茨杰拉德:娘娘腔。没有妈妈在这儿,不知道该怎么办好了。
布恩暗笑……朝亨利的方向啐了口唾沫。
布恩:需要医生吗,上尉?
亨利抬起头来……看见菲茨杰拉德和布恩朝他怪笑。
亨利:多找些木头来。
菲茨杰拉德等亨利转身后,朝他的后背夸张地行了个礼。
菲茨杰拉德(低声说):可惜我爸是个没用的醉鬼,要不然他说不定也能给我弄个上尉当当。
布恩窃笑。菲茨杰拉德一脚踩在一根粗枝上,把它踩断,成了便于搬运的两截。
菲茨杰拉德:生这些火有什么用吗,上尉,还是说我们一路上就烤这些浆果,直到返回联合贸易站?
亨利:格拉斯和其他人会带着食物回来,菲茨杰拉德。你只需要准备好营火。
菲茨杰拉德:我的午餐就指望一个印第安奸细、一个乳臭未干的小孩和一个蠢货。去他的,我都感觉不饿了。
菲茨杰拉德的靴子踩断了另一根粗枝……与此同时,我们听见了一声枪响。
(镜头切至)
外景,荒野,傍晚
一团烟雾笼罩着一把来复枪的长枪管。
烟雾散去,枪的另一端是休·格拉斯疲惫的面孔(38岁),他的一只眼睛还闭着,另一只眼冷静地看着枪管指向的地方。
声音(画外):好枪法,你打中了,格拉斯先生!
格拉斯放下来复枪,吉姆·布里杰(17岁)从皮格·格利摩尔(40岁)身边冲过去,稚嫩的面孔让他看起来更小,而后者肥胖邋遢,拖着脚跟在吉姆后面。
布里杰:他已经胖得挪不动步子了。
布里杰和皮格小跑穿过树林,朝一头倒下的麋鹿冲过去。格拉斯跟在后面,神情优雅……他手上拿着的来复枪好像天生与他是一体。
布里杰:这个要拖回营地可不轻。
皮格:我想得把它切开。
格拉斯:布里杰和我拖尾巴,皮格你拽住其他部分。
菲茨杰拉德没说错,皮格不太灵光,他点了点头……拿出刀来砍下尾巴给了布里杰……然后……自己拽起麋鹿……并抬头冲他们咧嘴笑。
皮格:这个办法很好,休。
格拉斯:至少可以试试。
然而格拉斯注意到了什么……他的笑容消失,他来到麋鹿前面,注意力被它旁近的地面吸引。他用手指摸了摸那块地……摸到了一根断裂的树枝。
布里杰:附近还有一只?
格拉斯没有回答……他端详这条踪迹……用手触摸旁边的灌木……闻手上的气味。布里杰和皮格看着他……交换了一个困惑的眼神。
突然间,格拉斯拔腿就跑。
皮格:休?
格拉斯只是向前跑。皮格和布里杰朝他追去。
(镜头切至)
外景,营地,傍晚
男人们正在扎营……他们大笑……自得其乐。布恩在不远处捡树枝。
(镜头切至)
格拉斯——穿过树林……
……绕开树木……跨过倒地的树干……一边跑一边给来复枪上膛。
布里杰和皮格——紧随其后……
……却跑得没那么潇洒。布里杰被绊倒……栽倒在地上……挣扎着站起来继续跑。
(镜头切至)
布恩——抱着一堆柴火向营地走去……
……看见其他人在玩儿牌。他站在营地边上,把柴火放到地上。
布恩:没有哪条规定说就我自己必须捡这些烂玩意儿。
其他人压根儿没有注意到他。一支箭从布恩的身后呼啸着朝他射来……噗……扎进了他的后脖颈……从他的喉咙穿了出来。
布恩定在原地……没回过神来……伸出手抓到了那支沾满血的箭……然后跪了下去。这时候,一个猎人抬起头来……看见跪在地上、握着箭的布恩,他的嘴像一条死鱼那样张着。
布恩的身后有三十个阿里卡拉战士正穿越丛林而来……羽毛高高地耸立在把他们的光头一分为二的莫霍克人发型上……他们的脸上涂着战斗的油彩。
猎人:里族人(注1)!
嗖……一支箭扎进了此人的前胸,箭的冲力令他向后飞去。营地瞬间陷入一片慌乱……男人们喊叫着……朝他们的武器冲去……在往树后躲的时候撞到一起。
亨利——从皮带上拔出手枪……
……紧张地瞄准那些进攻的人。
阿里卡拉首领(麋鹿舌)冲锋在前,他的莫霍克族发式的辫子上编着动物的骨头,脖子上戴着一条人耳串成的项链……他冲进营地,箭矢乱飞……刀和斧头舞动着。
在这场大屠杀中……阿里卡拉人进攻那些猎人……他们拿刀刺……用棍棒打……削他们的头皮。这片宁静的世界现在充斥着令人作呕的战斗呐喊声和死前惨叫声。
马和骡子挣脱了绳索……四散跑开。
菲茨杰拉德站在一棵大树后面……用他的来复枪瞄准……砰……打中了其中一位进攻者。他上子弹时,另一个人手里拿着匕首朝他冲来。菲茨杰拉德把子弹推进去,但是他知道来不及了。这个人己经向他扑过来了……
……砰……这个人像是撞上了一堵看不见的墙……他朝后飞去,倒在地上,一动不动了。菲茨杰拉德转身,看见格拉斯端着来复枪正站在他身后。
格拉斯:到船上去!
菲茨杰拉德跑起来……他是一个熟练的斗士……他挥动着自己的匕首,把它像球棍一样抡起来,砍中了一个进攻者的头颅……咔嚓……再次挥动……砍中另了个进攻者……最后扎进第三个的腹部。
格拉斯:到船上去,上尉!
亨利把一个猎人推向河边。一支箭扎到了猎人的腿里……他摔倒了。亨利把他扶起来,但是更多的箭穿进他的后背……他倒下身亡。
布里杰和皮格来到格拉斯这里……他们一起冲进河水,并朝身后正在进棚阿里卡拉人开枪。
一个进攻者从暗处冲出来……把布里杰朝水浅的地方拖去,然后把他摁到水下……进攻者举起他的斧头要往下砍……格拉斯向他扑来,将他从布里杰身上撞开。格拉斯和这个进攻者在水浪中扭打作一团,直到格拉斯终于占了上风……一刀扎进了进攻者的腹部。
布里杰跪在水里,惊吓到动弹不得。
格拉斯:走!
皮格把布里杰拉起来……他们朝平底船游过去。密集的箭矢射进他们身边的水中。
格拉斯拿出他的手枪……砰……射中了一个正冲将过来的进攻者……然后转身追赶其他人……在快到平底船之前赶上了他们。
最后一个猎人下河朝他们追来。好几个进攻者紧随其后。
猎人:等等!
他一边跑一边用手枪瞄准……射击……咔哒……再次射击……咔哒。但是他太恐慌了,手指停不下来……咔哒……咔哒……咔哒……砰……一把斧头砍进他的后背。他脸朝下栽进河里。
麋鹿舌跨在尸体上……抓着猎人的头发把他拽起来,割下了他的耳朵,然后举起来向格拉斯和其他人展示,发出战斗的嚎叫。
格拉斯和其他人将船推离沙堤。箭矢从他们身边飞过……扎进木船中。他们爬到船上,水浪把船推出。
皮格爬上了船边,他把惊恐的威廉·安德森拉上船。菲茨杰拉德和格拉斯握着长长的船篙,撑向河底,给船加速。
亨利站在甲板上,看着麋鹿舌拽住一个将死猎人的头发割下他的头皮。亨利垂下双眼……无法正视。猎人的尖叫声在他耳边回荡着。
外景,密苏里河/平底船,稍后
一切恢复平静,天色暗下来,战斗硝烟散去。平底船在河流中徐徐前进。幸存的九个猎人分散在甲板各处……格拉斯正从墨菲的肩膀里挖出箭头来……菲茨杰拉德和安德森各据船的一侧撑船……墩子比尔和皮格端着他们的来复枪巡逻……布里杰正在照料一位伤重的猎人……亨利站在船头,茫然地望着前方。
菲茨杰拉德:我们有什么计划,上尉?
亨利还没有从恍惚中回过神来。
菲茨杰拉德:上尉!我们现在怎么办?
亨利清醒过来……他朝大伙儿转过身来……显然无言以答。
安德森:我们走的是联合贸易站的反方向。
亨利的眼神本能地看向格拉斯。
格拉斯:密苏里河不安全,是里族人的地盘。
菲茨杰拉德:难道我们就完全听任这条河摆布,一路漂到墨西哥或是别的什么地方?
格拉斯:我们先到安全的地方,然后另找一条陆路回去。
菲茨杰拉德:那得走上好几星期。
布里杰:那也比在河边被削了头皮强。
菲茨杰拉德:闭嘴,小子,轮不到你说话。(对亨利)提醒你一下,上尉,我们死了十七个人。(指那位伤重的猎人)不久就是十八个了。
亨利:我知道我们的情况,菲茨杰拉德先生。我们照格拉斯说的……先和阿里卡拉人拉开距离,然后找一条路回联合贸易站。
菲茨杰拉德:照格拉斯说的。见鬼,我们现在把命交给他?
登录 后再戳我哦