- 故事梗概
- 作品正文
[发型店]
发型师:这顶假发太适合你了,看起来实在太棒了,我真的好喜欢。
莫扎特:(照照镜子)换一顶。
发型师:这就是另一顶,我想你一定会喜欢的。
[再换另一顶]
发型师:就是这个样子。你觉得怎么样?
莫扎特:这些都好漂亮,我为什么没有三个头?(经典笑声)
发型师:真是幽默…
约瑟夫帝王:各位,早安。
众人:陛下,早安。
怎么样?今天为我准备了什么?
某某:陛下,莫扎特先生。
约瑟夫帝王:怎么样?
某某:他来了。
约瑟夫帝王:就这样子了,很好。
萨列里:陛下,希望您不会觉得不得体,可是我写了一首歌欢迎他。
约瑟夫帝王:这样真好,给我看看。
萨列里:这只是一个小品。
约瑟夫帝王:我可以试试看吗?
萨列里:陛下……
约瑟夫帝王:我们来开心一下 (弹了几下)太棒了,御用作曲家。他进来的时候,可不可以让我演奏?
萨列里:那我真是太荣耀了,陛下。
约瑟夫帝王:让莫扎特先生进来。慢慢的……慢慢的,我需要练习一下。
萨列里:C调……很好,继续。
陛下,G调(莫扎特在外张望)太好了。非常棒。
非常棒,陛下。 节奏……轻轻的…有力的,再来一次,陛下。
[莫扎特进场,向范史威登公爵深深地鞠了一躬。鞠错了,汗……]
[约瑟夫帝王终于演奏完毕]
众人鼓掌:太棒了,陛下……
约瑟夫帝王:各位,请不要这么热情,谢谢。
莫扎特。
莫扎特:陛下。(跪下吻帝王的手)
约瑟夫帝王:这可不是圣物。
我们曾经见过面,就在这间房间里。也许你不记得,那时候你只有6岁。(转向众人)那时候他演奏了最棒的协奏曲,他从凳子上爬下来时还滑了一跤,我的妹妹安东妮扶他起来,你知道他做了什么吗?他跳入她的怀中,问她,你愿不愿意嫁给我?
[莫扎特经典笑声,众人惊愕]
约瑟夫帝王:你一定认识这些男士。(介绍)范史威登公爵。
范史威登公爵:年轻人,我相当喜欢你的作品。
莫扎特:(鞠躬)谢谢。
约瑟夫帝王:卡普麦斯特。
卡普麦斯特:先生。
莫扎特:我的荣幸。
约瑟夫帝王:我们的歌剧院院长,罗森保伯爵。
莫扎特:这绝对是我的荣幸。
约瑟夫帝王:这是我们的御用作曲家,萨列里大师。
[莫扎特又鞠了一躬]
萨列里:这真的是令人喜悦。
莫扎特:我很熟悉你的作品。我事实上修改过您的一首作品。
萨列里:真的,哪一首?
莫扎特:MIO CARO ADONE。(即G大调钢琴变奏曲{根据萨利埃里的作品——“我亲爱的阿东尼” 改编}(K.180))
萨列里:我真是受宠若惊。
莫扎特:这是一首奇怪的小品,不过有一些不错的结果。
约瑟夫帝王:他现在回报了你的赞美。(拿乐谱)萨列里为你写了这首欢迎你的进行曲。
莫扎特:真的吗?谢谢你,先生。
约瑟夫帝王:就是这样子了。现在我们来谈正事。年轻人,我们要你写一部歌剧,你觉得怎么样?
莫扎特:(惊讶)陛下。
约瑟夫帝王:我们最后有没有投票决定德文还是意大利文?
歌剧院院长:陛下,最后我们是倾向于意大利文的。
内廷大臣:是吗?
范史威登公爵:我认为这还没有决定,陛下。
莫扎特:拜托…我们写德文的。
约瑟夫帝王:为什么?
莫扎特:因为我已经找到最精彩的歌词。
歌剧院院长:我有没有见过?
莫扎特:院长阁下应该没有,这是很新的,我会立刻拿来给你看。
歌剧院院长:你最好赶快拿来。
约瑟夫帝王:介绍一下,介绍一下故事。
莫扎特:这是很有趣的,陛下。整个故事的背景在……(经典笑声)
约瑟夫帝王:在哪里?
莫扎特:整个故事在妓院里发展。
歌剧院院长:你的意思是土耳其?
莫扎特:没有错。
歌剧院院长:那为什么要用德文?其实也不一定要。
莫扎特:如果你们喜欢的话,也可以用土耳其文。
范史威登公爵:亲爱的朋友,语言已经不是重点了。你认为这个主题很适合国家剧院吗?
莫扎特:有何不可,故事很精彩,我又不会真的让妓女露出……这绝对不是非礼的,这是非常崇高的,陛下,充满了德意志精神与价值观。
萨列里:对不起,陛下,什么是德意志精神?我是一个外国人,我想要学习。
约瑟夫约瑟夫帝王:告诉他,莫扎特,什么是德意志精神。
莫扎特:爱,陛下。
萨列里:当然是爱,我们意大利人不懂爱。
[众人笑]
莫扎特:我不认为你们懂。看意大利歌剧时,那么多的高音在吼,尖叫,一对肥胖的情侣在那里翻白眼,抛媚眼,那不是爱情,那是垃圾。
陛下,你选择语言,我的责任是使这成为最优秀的歌剧
约瑟夫帝王:就这样子了,那就选德文吧。这是你的。
莫扎特:留下来吧,陛下,这已经印在我的脑中了。
约瑟夫帝王:你只有听过一次。
莫扎特:我想是吧,陛下。
约瑟夫帝王:秀给我们看。
[莫演奏]
莫扎特:其余的都是一样的,是不是?
这里好像不太顺?你有没有试过……是不是应该比较……这样子比较好……对……就这样。好听吗?你们认为如何?(《费加罗婚礼》(K.492)中的咏叹调“我不知道自己是怎么回事” (Non piu Andrai),改编萨列里的为约瑟夫二世所写的小曲)
[众人望向萨列里,萨列里苦笑了一下。外面的人被音乐吸引过来]
萨列里:谢谢主。我所要的只是歌颂上帝,它给了我这种欲望,可是又使我哑巴。为什么,告诉我,如果它不要我用音乐支赞美它,为什么要给我欲望?就好像是生理上的欲望,却又不给我才华?
[敲门声]
萨列里佣人:卡瓦里瑞夫人来上课了,大师。
卡瓦里瑞夫人:怎么样?你喜欢吗?(萨列里笑了一声)这是土耳其式的,我的美发师说今年流行的是土耳其风格。
萨列里:是吗?他今天还告诉你什么?告诉我最新的传闻。
卡瓦里瑞夫人:听说你见过莫扎特先生。
萨列里:维也纳的消息传得真快。
卡瓦里瑞夫人:听说他被聘用要写一部歌剧,这是真的吗?
萨列里:是的。
卡瓦里瑞夫人:有没有留给我的角色?
萨列里:没有。
卡瓦里瑞夫人:你怎么知道?
萨列里:你知道故事的剧情是什么吗?
卡瓦里瑞夫人:是什么?
萨列里:妓院。
卡瓦里瑞夫人:那是什么?
萨列里:妓女院。
来,我们开始吧。
卡瓦里瑞夫人:他的外表怎么样?
萨列里:莫扎特吗?你也许会失望。
卡瓦里瑞夫人:为什么?
萨列里:外表与才华往往不是搭配的。
卡瓦里瑞夫人:我可不管外表,大师。有品味的女人在乎的只是才华。
萨列里:我们要不要继续?
(《后宫诱逃》(K.384)中的咏叹调 “不论什么样的惩罚在等我”(Marten aller Arten))
[莫扎特指挥《后宫诱逃》]
萨列里:她就在台上。我不知道他们在哪儿认识是怎么认识的,她就站在台上,给大家看,像个贪婪的黄莺一样炫耀给大家看。十分钟的音阶,上上下下,好像游乐场的烟火。(《后宫诱逃》(K.384)中的终曲“萨利姆万岁”)请你了解,当时我爱上了这位小姐,至少我渴望她。可是我对你发誓,我碰都没有碰过她。不管如何,我无法忍受任何人去碰她,特别是那个怪物。
[演奏结束。热烈的掌声]
约瑟夫帝王:太棒了,夫人,你真是我们舞台上的珠宝。
卡瓦里瑞夫人:陛下。
约瑟夫帝王:莫扎特先生,杰作。不,这真的是太杰出了,你今天晚上令我们……大开眼界。
莫扎特:这是很新颖的,是不是?
约瑟夫帝王:是的。
莫扎特:那您真的喜欢吗?
约瑟夫帝王:当然喜欢,太精彩了!只不过偶尔有一点……
莫扎特:您是什么意思,陛下。
约瑟夫约瑟夫帝王:偶尔有一点……这该怎么说……这该怎么说,院长。
歌剧院院长:太多的音符,陛下。
约瑟夫帝王:正是,说得好,太多的音符。
莫扎特:我不了解,音符是我所要的,没有更多也没有更少。
约瑟夫帝王:亲爱的朋友,一个晚上,人只能听那么多的音符。我想这么说应该对吧,御用作曲家?(莫向萨列里望去)
萨列里:是的……整体来说,是的,陛下。
莫扎特:这真是太荒谬了!
约瑟夫帝王:年轻人,别难过,你的作品非常的杰出,只不过音符实在太多了,少一点音符就完美了。
莫扎特:您希望少多少音符,陛下?
[舞台下传来“伍尔夫……亲爱的”]
史坦丝的母亲:伍尔夫……亲爱的伍尔夫。
莫扎特:陛下,这是韦伯夫人,她是我的房东。
约瑟夫帝王:荣幸,夫人。
史坦丝的母亲:陛下,真是荣幸……这是我的女儿,史坦丝,她是莫扎特先生的未婚妻。
约瑟夫帝王:真的吗?(莫扎特傻笑了一下)真是迷人,请(示意史坦丝上来)
[史坦丝的母亲后来也上来了]
约瑟夫帝王:怎么样?你们什么时候要结婚?
莫扎特:这个……我们还没有得到父亲的同意,还没有万事具备。(又是经典笑声)
约瑟夫帝王:对不起,你几岁了?
莫扎特:26岁。
约瑟夫帝王:我对你的建议是娶了这位迷人的小姐,和我们一起待在维也纳。
史坦丝的母亲:我对他说过了,陛下,可是他不听我的话。陛下,你真的是提供了这么棒的皇家建议,我可不可以……(晕倒在地)
登录 后再戳我哦