- 故事梗概
- 作品正文
托德·安德森走进房间。卡梅伦缩回了脑袋。托德听到了卡梅伦的评论,但不去理睬。他把箱子放在自己的床上,动手打开。
尼尔:别把卡梅伦的话放在心上。他是个臭嘴。
有敲门声。诺克斯·奥弗斯特里特、查利·道尔顿和斯蒂文·米克斯进来。
查利(对尼尔):听说你去上暑期班了。
尼尔:是的,补化学。我爸想让我拿高分。
查利:噢,米克斯拉丁文拔尖,我的英文也不算差,所以如果你愿意的话,我们可以成立一个学习小组。
尼尔:当然好,可是卡梅伦也想和我一起学习,大家同意要他吗?
查利:他的特长是什么?拍马屁(众笑)?
尼尔:嘿,他还和你同寝室呢。
查利:那又不是我的错。
没人欢迎卡梅伦来,可也没有人反对。
米克斯(对托德):我们还没见过吧?我是史蒂文·米克斯。
托德(害羞地伸出手):托德·安德森(诺克斯和查利也过来握手)。
查利:查利·道尔顿。
诺克斯:诺克斯·奥弗斯特里特(托德同他们一一握手)。
尼尔:托德的哥哥是杰弗里·安德森。
查利:啊哈,没错儿。毕业生代表发言人,国家荣誉奖学金获得者(托德点头认可)。
米克斯:好,欢迎来“地狱”城。
查利:除非你是米克斯那样的天才,否则你会觉得拉丁文难得要命。
米克斯:他总是恭维我,所以我才帮他补拉丁文。
查利:还有英语、三角。
米克斯笑了。有人敲门。
尼尔:门开着呢。
尼尔的父亲走进来。尼尔吃了一惊。
尼尔(继续):爸爸。我以为你……已经走了。
孩子们全站起来。
米克斯、查利、诺克斯:佩里先生。
佩里先生:坐下吧,孩子们。情况怎么样?
孩子们:很好,先生。谢谢。
佩里先生:我觉得你的课外活动太多了。我对诺兰先生谈了这一点,你明年再去学校年鉴工作。
尼尔:可是,爸爸,我只是编辑助理。
佩里先生:我只好抱歉了,尼尔。
尼尔:可是,爸爸,那不公平。
佩里先生:小伙子们,能否给我们一分钟?(他走进宿舍走廊,尼尔随后而至)。
12.内景 低年级宿舍走廊
佩里先生:我不会在众人面前与你争论,你明白吗?
尼尔:爸爸,我刚才没有同你争论。
佩里先生:你上完医学院后可以自己做主,那时你爱干什么就干什么。但在那之前,你得听我的。
尼尔:是,先生。我很抱歉。
佩里先生:你知道这对你妈妈意味着什么?
尼尔:知道,先生。
以内疚和惩罚来施加压力,佩里先生强迫别人做事时手段极为巧妙。尼尔在父亲的权威面前动摇了决心。尼尔打破了沉默——
尼尔(继续):你知道我这人,总是承担得过多。
佩里先生:好孩子。如果需要什么东西,就给我打电话(转身走了)。
13.内景 尼尔的房间
其他孩子都在静候他。一个知错改过的尼尔回来了。
查利:他为什么不让你做想做的事?
诺克斯:对了,和他争辩一顿。这也不会糟到哪儿去。
尼尔:噢,那太荒唐了。像你们同你们的爸妈争论一样?未来的律师先生和未来的银行家先生!
尼尔从衬衣上取下学校年鉴成就徽章,丢到书桌上。
诺克斯:我就不让我爸妈管我。
尼尔:对,你只是去做他们说的每一件事!你肯定会进你爸的律师事务所。(对查利说)你会一直核准贷款,直到你死的那一天。
查利:好了,我跟你一样不喜欢干这个。我只不过是说……
尼尔:既然你也一样,就别教我该怎么同父亲讲话,好吗?
诺克斯:好。上帝呀,那你打算怎么办?
尼尔:干我该干的事。让年鉴见鬼去吧。
米克斯:我当然不会为它而睡不着觉,不就是一帮人想让诺兰记住自己嘛。
尼尔(尖刻地):全见鬼去吧。我根本就不管那一套。
他用手掌猛拍枕头,然后一声不响地躺下。谁都不出声,都感觉到了尼尔的失望情绪。最后,查利打破了沉默——
查利:我不了解别人的情况,但我有一本学习拉丁文的辅导书。8点钟去我房间,行吗?
尼尔:好吧。
查利:托德,欢迎你参加我们的学习小组。
诺克斯:对呀,来吧。
托德:谢谢。
孩子们离去。尼尔沉默地躺着。他看见被自己扔掉的成就徽章,捡了起来。托德继续收拾箱子。取出一张照片:他父母双双揽住一个大一点的男孩,那显然就是托德的哥哥杰弗里;托德站在一旁,离家人稍远一点儿。托德又拿出一个刻着字的皮质文具盒(铅笔、吸墨纸等),放在书桌上。
尼尔:你怎么看我父亲?
托德(低声自语):我会把他当成你的父亲。
尼尔:什么?
托德:没什么。
尼尔:托德,你要是还想在这儿待下去,你就得敢说话。温顺听话的人有可能继承巨额遗产,但他们进不了哈佛。明白我的意思吗(托德点点头)?该死的浑蛋!
他用大拇指按住徽章别针的金属尖,血流出来。吓得托德一抖。尼尔若无其事。尼尔又一次把徽章扔了出去。
14.内景 化学教室 白天
教室是一间实验室,放满了烧瓶等实验器皿。尼尔、托德、诺克斯、查利、卡梅伦及米克斯和其他低年级学生坐在教室里。一个戴眼镜的老师站在前面,分发厚厚的笔记本。
化学老师:除了课本中的作业外,每人从项目单上挑3个实验题,每5周交一份实验报告。第一章后面的前20道题该交了,明天交。
当本子传到查利·道尔顿时,镜头对着他。他向诺克斯·奥弗斯特里特投去不相信的一瞥,后者只能摇头表示会意。托德没有任何反应地接过笔记本。
15.内景 拉丁文课上 白天
尼尔、托德那一班学生坐在拉丁文教师面前。教师年届60,用浓重的苏格兰口音念拉丁文名词变格。
麦克阿利斯特尔(拉丁文教师):Agricola,agricolae,agricolas,Agricolas,agricolatis,agricolatus……
大伙儿吃力地跟着麦克阿利斯特尔念着,镜头主要突出托德、诺克斯、尼尔等几个人。
16.内景 数学课 白天
墙上挂着数学图表。上了年纪的秃顶教师哈格尔博士(就是在诺兰办公室门口点名的那一位)分发课本。学生课业负担沉重。
哈格尔:学习三角几何要求绝对精确。不管是谁,交不上布置给你们的作业,都要从最后的成绩中扣分。我奉劝你们别在这一点上考验我是否说话算话。谁愿意开个头,讲讲余弦的定义?
理查德·卡梅伦站起来——
卡梅伦:余弦是一个角或弧的补角的正弦。如果我们设一个角为A,那么……
17.内景 英语课上 白天
低年级学生托德、尼尔、诺克斯、查利、卡梅伦、米克斯和其他一些我们已见过的学生走进教室。他们背着沉重的课本,神情疲惫。坐在教室前面,凝视着窗外的是约翰·基廷,我们以前曾见过他。他穿着有领子的衬衣,打着领带,没穿外衣。孩子们就座,安顿下来。基廷久久地凝视窗外。学生们开始坐立不安。最后基廷站起来,拿起戒尺,开始在通道上缓缓踱步。他停下脚步,盯着一个孩子的脸。
基廷(对那个脸红了的男孩):别发窘。(走开,然后停在查利·道尔顿面前;继续往前走,似乎发现了什么仅为自己所知的东西)唔。(走到托德·安德森面前)唔。(走到尼尔·佩里面前)哈!(用空着的一只手拍着戒尺,然后大步走向教室前面)年轻敏捷的头脑!(登上讲台,转过身来,面对全班,生气勃勃地)“哦,船长,我的船长。”谁知道这出自哪里?
没人举手。
基廷:这首诗的作者是诗人沃尔特·惠特曼,是写亚伯拉罕·林肯先生的。在英语课上,你们既可以称呼我基廷先生,也可以称呼我“哦,船长,我的船长”。
他走下来,又开始在走道上踱来踱去。
基廷(继续):为了尽量不招惹谣言,我会告诉你们:的确,多年以前,我是这所学校的一个学生;不,当时我并不具备这种领袖特质。不过,如果你们决定模仿我的作风,这只会有助于提高你们的成绩。到教室后面拿上笔记本。先生们,让我们去荣誉室。
他离开讲台,走出了教室。学生们坐着,不知道该如何是好,然后他们意识到该跟着他走。他们很快收拾好书,拿着课本,跟着走了。
18.内景 韦尔顿男子中学镶着橡木护墙板的荣誉室 白天
这就是先前低年级的孩子们来过一次的房间。墙上悬挂着一排各个班级的合影照片:最早的可一直追溯到19世纪。学校获得的各种奖杯等物品放满了奖品橱和奖品架。基廷领着学生进来,然后面对全班。
基廷(看着花名册):皮茨先生。一个不幸的名字。请起立,皮茨先生(皮茨起立)。
基廷:打开课本,皮茨,翻到40页,为我们读一下这首诗的第一节。
皮茨(翻看课本,找到了这首诗):《致妙龄少女:莫误青春》?
基廷:就是这首(班里有人窃笑)。
皮茨(读诗):趁早吧,快采那玫瑰花苞,时间老人永在飞翔;同一朵花儿今天还在微笑,明天就要枯萎死亡。
基廷:“趁早吧,快采那玫瑰花苞。”这种感受用拉丁文来说是“Carpe Diem”。有没有人知道这是什么意思?
米克斯:Carpe Diem——只争朝夕。
基廷:很好,你叫……
米克斯:米克斯。
基廷:当你年轻时只争朝夕,注意充分利用你的时间。诗人为什么要这样写?
一学生:因为他很匆忙?
基廷:因为我们将会成为死尸,小伙子们!因为我们只能经历有限的春夏秋冬。尽管这令人难以置信,但有朝一日,我们每一个人都会停止呼吸,身体变冷,死去!站起来,仔细看看那些在六七十年前就读于这所学校的学生的脸。不要胆怯,去看看他们。
男孩们站了起来。托德、尼尔、诺克斯、米克斯等走到荣誉室墙上悬挂的班级合影前。镜头对准墙上的各幅照片。一张张年轻人的脸从过去的岁月中向我们凝望。
基廷:他们跟你们中的任何一个都毫无分别,不是吗?他们的眼中闪烁着希望,正如你们的眼睛一样。他们相信自己注定会有美好的命运,正如你们大多数人认为的那样。好,这些笑容现在在哪里呢,孩子们?那种希望又怎样了呢(孩子们全神贯注凝视照片)?他们大多数人不是一直在等待,直到一切都已太迟,无法去把生活塑造成他们本来能够塑造成的形态吗?他们不是在对无所不能的成功之神的追求中丢弃了他们少年时的梦想吗?这些先生大多数都是用作施肥的黄水仙。不过,如果你们走近他们,孩子们,你们能听见他们在低语。向前走,凑上去,靠近了吗?(用稍高的声音耳语)只争朝夕,小伙子们。使你们的生活卓尔不群。
托德、尼尔、诺克斯、查利、卡梅伦、米克斯、皮茨都目不转睛地盯着墙上的照片。所有人都沉浸在自己的思绪中。
19.外景 韦尔顿校园 白天
他们排队走出荣誉室。托德、尼尔、诺克斯、查利、卡梅伦、米克斯和皮茨走在一起,拿着课本。他们都在思考刚才在课上发生的事。
皮茨:真累。
尼尔:别把卡梅伦的话放在心上。他是个臭嘴。
有敲门声。诺克斯·奥弗斯特里特、查利·道尔顿和斯蒂文·米克斯进来。
查利(对尼尔):听说你去上暑期班了。
尼尔:是的,补化学。我爸想让我拿高分。
查利:噢,米克斯拉丁文拔尖,我的英文也不算差,所以如果你愿意的话,我们可以成立一个学习小组。
尼尔:当然好,可是卡梅伦也想和我一起学习,大家同意要他吗?
查利:他的特长是什么?拍马屁(众笑)?
尼尔:嘿,他还和你同寝室呢。
查利:那又不是我的错。
没人欢迎卡梅伦来,可也没有人反对。
米克斯(对托德):我们还没见过吧?我是史蒂文·米克斯。
托德(害羞地伸出手):托德·安德森(诺克斯和查利也过来握手)。
查利:查利·道尔顿。
诺克斯:诺克斯·奥弗斯特里特(托德同他们一一握手)。
尼尔:托德的哥哥是杰弗里·安德森。
查利:啊哈,没错儿。毕业生代表发言人,国家荣誉奖学金获得者(托德点头认可)。
米克斯:好,欢迎来“地狱”城。
查利:除非你是米克斯那样的天才,否则你会觉得拉丁文难得要命。
米克斯:他总是恭维我,所以我才帮他补拉丁文。
查利:还有英语、三角。
米克斯笑了。有人敲门。
尼尔:门开着呢。
尼尔的父亲走进来。尼尔吃了一惊。
尼尔(继续):爸爸。我以为你……已经走了。
孩子们全站起来。
米克斯、查利、诺克斯:佩里先生。
佩里先生:坐下吧,孩子们。情况怎么样?
孩子们:很好,先生。谢谢。
佩里先生:我觉得你的课外活动太多了。我对诺兰先生谈了这一点,你明年再去学校年鉴工作。
尼尔:可是,爸爸,我只是编辑助理。
佩里先生:我只好抱歉了,尼尔。
尼尔:可是,爸爸,那不公平。
佩里先生:小伙子们,能否给我们一分钟?(他走进宿舍走廊,尼尔随后而至)。
12.内景 低年级宿舍走廊
佩里先生:我不会在众人面前与你争论,你明白吗?
尼尔:爸爸,我刚才没有同你争论。
佩里先生:你上完医学院后可以自己做主,那时你爱干什么就干什么。但在那之前,你得听我的。
尼尔:是,先生。我很抱歉。
佩里先生:你知道这对你妈妈意味着什么?
尼尔:知道,先生。
以内疚和惩罚来施加压力,佩里先生强迫别人做事时手段极为巧妙。尼尔在父亲的权威面前动摇了决心。尼尔打破了沉默——
尼尔(继续):你知道我这人,总是承担得过多。
佩里先生:好孩子。如果需要什么东西,就给我打电话(转身走了)。
13.内景 尼尔的房间
其他孩子都在静候他。一个知错改过的尼尔回来了。
查利:他为什么不让你做想做的事?
诺克斯:对了,和他争辩一顿。这也不会糟到哪儿去。
尼尔:噢,那太荒唐了。像你们同你们的爸妈争论一样?未来的律师先生和未来的银行家先生!
尼尔从衬衣上取下学校年鉴成就徽章,丢到书桌上。
诺克斯:我就不让我爸妈管我。
尼尔:对,你只是去做他们说的每一件事!你肯定会进你爸的律师事务所。(对查利说)你会一直核准贷款,直到你死的那一天。
查利:好了,我跟你一样不喜欢干这个。我只不过是说……
尼尔:既然你也一样,就别教我该怎么同父亲讲话,好吗?
诺克斯:好。上帝呀,那你打算怎么办?
尼尔:干我该干的事。让年鉴见鬼去吧。
米克斯:我当然不会为它而睡不着觉,不就是一帮人想让诺兰记住自己嘛。
尼尔(尖刻地):全见鬼去吧。我根本就不管那一套。
他用手掌猛拍枕头,然后一声不响地躺下。谁都不出声,都感觉到了尼尔的失望情绪。最后,查利打破了沉默——
查利:我不了解别人的情况,但我有一本学习拉丁文的辅导书。8点钟去我房间,行吗?
尼尔:好吧。
查利:托德,欢迎你参加我们的学习小组。
诺克斯:对呀,来吧。
托德:谢谢。
孩子们离去。尼尔沉默地躺着。他看见被自己扔掉的成就徽章,捡了起来。托德继续收拾箱子。取出一张照片:他父母双双揽住一个大一点的男孩,那显然就是托德的哥哥杰弗里;托德站在一旁,离家人稍远一点儿。托德又拿出一个刻着字的皮质文具盒(铅笔、吸墨纸等),放在书桌上。
尼尔:你怎么看我父亲?
托德(低声自语):我会把他当成你的父亲。
尼尔:什么?
托德:没什么。
尼尔:托德,你要是还想在这儿待下去,你就得敢说话。温顺听话的人有可能继承巨额遗产,但他们进不了哈佛。明白我的意思吗(托德点点头)?该死的浑蛋!
他用大拇指按住徽章别针的金属尖,血流出来。吓得托德一抖。尼尔若无其事。尼尔又一次把徽章扔了出去。
14.内景 化学教室 白天
教室是一间实验室,放满了烧瓶等实验器皿。尼尔、托德、诺克斯、查利、卡梅伦及米克斯和其他低年级学生坐在教室里。一个戴眼镜的老师站在前面,分发厚厚的笔记本。
化学老师:除了课本中的作业外,每人从项目单上挑3个实验题,每5周交一份实验报告。第一章后面的前20道题该交了,明天交。
当本子传到查利·道尔顿时,镜头对着他。他向诺克斯·奥弗斯特里特投去不相信的一瞥,后者只能摇头表示会意。托德没有任何反应地接过笔记本。
15.内景 拉丁文课上 白天
尼尔、托德那一班学生坐在拉丁文教师面前。教师年届60,用浓重的苏格兰口音念拉丁文名词变格。
麦克阿利斯特尔(拉丁文教师):Agricola,agricolae,agricolas,Agricolas,agricolatis,agricolatus……
大伙儿吃力地跟着麦克阿利斯特尔念着,镜头主要突出托德、诺克斯、尼尔等几个人。
16.内景 数学课 白天
墙上挂着数学图表。上了年纪的秃顶教师哈格尔博士(就是在诺兰办公室门口点名的那一位)分发课本。学生课业负担沉重。
哈格尔:学习三角几何要求绝对精确。不管是谁,交不上布置给你们的作业,都要从最后的成绩中扣分。我奉劝你们别在这一点上考验我是否说话算话。谁愿意开个头,讲讲余弦的定义?
理查德·卡梅伦站起来——
卡梅伦:余弦是一个角或弧的补角的正弦。如果我们设一个角为A,那么……
17.内景 英语课上 白天
低年级学生托德、尼尔、诺克斯、查利、卡梅伦、米克斯和其他一些我们已见过的学生走进教室。他们背着沉重的课本,神情疲惫。坐在教室前面,凝视着窗外的是约翰·基廷,我们以前曾见过他。他穿着有领子的衬衣,打着领带,没穿外衣。孩子们就座,安顿下来。基廷久久地凝视窗外。学生们开始坐立不安。最后基廷站起来,拿起戒尺,开始在通道上缓缓踱步。他停下脚步,盯着一个孩子的脸。
基廷(对那个脸红了的男孩):别发窘。(走开,然后停在查利·道尔顿面前;继续往前走,似乎发现了什么仅为自己所知的东西)唔。(走到托德·安德森面前)唔。(走到尼尔·佩里面前)哈!(用空着的一只手拍着戒尺,然后大步走向教室前面)年轻敏捷的头脑!(登上讲台,转过身来,面对全班,生气勃勃地)“哦,船长,我的船长。”谁知道这出自哪里?
没人举手。
基廷:这首诗的作者是诗人沃尔特·惠特曼,是写亚伯拉罕·林肯先生的。在英语课上,你们既可以称呼我基廷先生,也可以称呼我“哦,船长,我的船长”。
他走下来,又开始在走道上踱来踱去。
基廷(继续):为了尽量不招惹谣言,我会告诉你们:的确,多年以前,我是这所学校的一个学生;不,当时我并不具备这种领袖特质。不过,如果你们决定模仿我的作风,这只会有助于提高你们的成绩。到教室后面拿上笔记本。先生们,让我们去荣誉室。
他离开讲台,走出了教室。学生们坐着,不知道该如何是好,然后他们意识到该跟着他走。他们很快收拾好书,拿着课本,跟着走了。
18.内景 韦尔顿男子中学镶着橡木护墙板的荣誉室 白天
这就是先前低年级的孩子们来过一次的房间。墙上悬挂着一排各个班级的合影照片:最早的可一直追溯到19世纪。学校获得的各种奖杯等物品放满了奖品橱和奖品架。基廷领着学生进来,然后面对全班。
基廷(看着花名册):皮茨先生。一个不幸的名字。请起立,皮茨先生(皮茨起立)。
基廷:打开课本,皮茨,翻到40页,为我们读一下这首诗的第一节。
皮茨(翻看课本,找到了这首诗):《致妙龄少女:莫误青春》?
基廷:就是这首(班里有人窃笑)。
皮茨(读诗):趁早吧,快采那玫瑰花苞,时间老人永在飞翔;同一朵花儿今天还在微笑,明天就要枯萎死亡。
基廷:“趁早吧,快采那玫瑰花苞。”这种感受用拉丁文来说是“Carpe Diem”。有没有人知道这是什么意思?
米克斯:Carpe Diem——只争朝夕。
基廷:很好,你叫……
米克斯:米克斯。
基廷:当你年轻时只争朝夕,注意充分利用你的时间。诗人为什么要这样写?
一学生:因为他很匆忙?
基廷:因为我们将会成为死尸,小伙子们!因为我们只能经历有限的春夏秋冬。尽管这令人难以置信,但有朝一日,我们每一个人都会停止呼吸,身体变冷,死去!站起来,仔细看看那些在六七十年前就读于这所学校的学生的脸。不要胆怯,去看看他们。
男孩们站了起来。托德、尼尔、诺克斯、米克斯等走到荣誉室墙上悬挂的班级合影前。镜头对准墙上的各幅照片。一张张年轻人的脸从过去的岁月中向我们凝望。
基廷:他们跟你们中的任何一个都毫无分别,不是吗?他们的眼中闪烁着希望,正如你们的眼睛一样。他们相信自己注定会有美好的命运,正如你们大多数人认为的那样。好,这些笑容现在在哪里呢,孩子们?那种希望又怎样了呢(孩子们全神贯注凝视照片)?他们大多数人不是一直在等待,直到一切都已太迟,无法去把生活塑造成他们本来能够塑造成的形态吗?他们不是在对无所不能的成功之神的追求中丢弃了他们少年时的梦想吗?这些先生大多数都是用作施肥的黄水仙。不过,如果你们走近他们,孩子们,你们能听见他们在低语。向前走,凑上去,靠近了吗?(用稍高的声音耳语)只争朝夕,小伙子们。使你们的生活卓尔不群。
托德、尼尔、诺克斯、查利、卡梅伦、米克斯、皮茨都目不转睛地盯着墙上的照片。所有人都沉浸在自己的思绪中。
19.外景 韦尔顿校园 白天
他们排队走出荣誉室。托德、尼尔、诺克斯、查利、卡梅伦、米克斯和皮茨走在一起,拿着课本。他们都在思考刚才在课上发生的事。
皮茨:真累。
登录 后再戳我哦