文/〔美〕迈克尔·科佐尔
译/颖南
编辑前言
他单身一人,赤手空拳,战胜了警察和国民警卫队,并在这些人的包围中迫使这些人举起了白旗,但是,失败的却仍是他。他既开始流血,就注定要流尽血。这是一个硬汉的险象迭生的悲剧,也是一种制度的悲剧。
似乎因此,导演才选择美国著名硬派影星史泰龙来演他。影片正在译制中,读者读了剧本,再看影片,就能更真切地领略史泰龙的魅力。
1.泥道上·秋天的早晨
一辆又一辆军用卡车急驰而过。
远处是农田和郁郁的山林。
字幕:
一九七五年十一月
在美国的某个地方
2.公路上·白天
一个孤独的人影出现在公路的尽头。他摇摇晃晃地走来。
这位退役的美国军人兰波,身穿后背上印着美国国旗的茄克衫,着一双伞兵靴,裤脚都塞入了靴子。他的肩上背着一只轻便的睡袋。
3.公路上·白天
长长的汽车队在公路上行驶。
4.公路边·白天
色彩斑斓的农村景色。附近农庄的奶牛在悠闲地嚼草。公路边竖着一块牌子,上面留有一些弹孔。而距离牌子不远处的篱笆上却写着“禁止打猎”字样。篱笆圈起来的是休闲的花园,里面养着几只鸡。两只杂种狗穿过公路,朝篱笆处奔跑过来。
5.霍普镇的主要街道上·白天
警长蒂斯尔开着警车在小镇上巡逻。他双手搭在方向盘上,向过往的熟人点头致意。
6.公路上·白天
兰波犹豫了一下,将肩上的睡袋取下来,提在手中。
兰波伫立在公路边,注视看一辆又一辆急驰而去的卡车。
兰波慢慢地转过脑袋,漫无目标地看着前方。他的神态木然,他脑袋里究竟在想些什么,从表情上难以猜测。
兰波重新背起了睡袋,继续自己的旅程。
7.黑人居住区·白天
一个黑人妇女和一个小女孩在屋外的空地上晾晒衣服。
兰波过来,问黑人妇女:“德尔马是住这儿吗?太太!”
黑人妇女看了看兰波,继续干她的活,没有回答。
兰波继续问道:“对不起,他是不是到镇上去了?你能不能告诉我,他上嘛儿去了?”
黑人妇女抬头重又打量了兰波一番,看看小女孩,说道:“他不在这儿。”
兰波从口袋里掏出一本早已翻烂了的通讯录,翻到其中的一页认真看了一眼,确认自己没有找错地址后,将通讯录递到黑人妇女眼前,说:“他应该住在这里的。你可以看到这地址是他亲自写在这上面的。这是德尔马的笔迹。”
黑人妇女接过通讯录,茫然地注视着书写得潦草模糊的地址,喃喃地说:“是他的字,他写的字都是这样的。”
兰波又从口袋里掏出一张褪了色的照片。照片虽然涂有塑料薄膜,可是四角都已卷曲起来,显而易见,照片被他掏进掏出多次,已经变旧了。
兰波看着黑人妇女,向她解释道:“我不是来调查什么的。他是我的一个弟兄,我们在一个连队呆过。”他说着把照片递过去,“瞧,我在这儿。那是布朗逊、奥特加、乔根森、扎克、丹佛斯、威斯莫、杰泽斯、克拉考尔……克拉考尔是个疯狂的混蛋……对不起,那是德尔马。”
兰波凝视着照片,脸露微笑,越说越带劲:“德尔马的个头真大,我们总是让他站在后排,要不然,他会把整张照片都占了。”
黑人妇女脸色阴暗,沉重地说:“德尔马已经离开了……”
兰波:“什么?”
黑人妇女:“去年夏天死了。”
兰波极为震惊,大声问道:“怎么死的?”
黑人妇女痛切地说:“得了癌症……死之前,他已经瘦得只剩一把骨头了……”
兰波拿着照片的手微微发颤。他想说什么,又什么都说不出来。他感到自己是那么孤寂,凄然一身,无所依傍。他用一种极其虚弱的声音对黑人妇女说:“对不起……太对不起了。”
兰波的眼睛里流露出痛苦的神色。他转身离去。
8.霍普镇的街上·白天
警长蒂斯尔驾驶着警车,注意到了行走着的兰波。他将警车开到兰波的身边。
兰波看着警车,停住了脚步。过一会儿,兰波又继续走自己的路。
蒂斯尔开着警车跟上兰波,他坐在车内问步行的兰波:“到这儿来是看朋友的吗?”
兰波扫了蒂斯尔一眼,摇摇脑袋。
蒂斯尔的双手握着方向盘,说道:“你穿着印有国旗的衣服,瞧你这模样,你在这儿会遇到麻烦的。”
兰波没有搭腔,只顾往前走。
蒂斯尔问道:“你走哪条道?往此还是往南?”
兰波回答道:“往北。”
蒂斯尔停下警车,说道:“上车吧,我能保证你不走错方向。”
兰波拉开车门,一声不吭地跳上了警车。
9.警车·白天
警车穿过小镇,经过警察局、加油站,一直往前开去。
警车行驶在公路上。
蒂斯尔眼睛看着前方,边开车边问坐在身旁的兰波:“你去哪儿?”
兰波:“波特兰。”
蒂斯尔扭过头来,以审讯的口吻问道:“波特兰在南边,可你怎么说去北边呢?你晚上在哪儿睡觉?睡在丛林里?”
兰波淡淡地回答道:“有时候是这样的。”
蒂斯尔:“现在你安全极了,跟一个警察在一起,镇上有人让你搭过车吗?”
兰波摇摇头。
蒂斯尔杷警车开上了公路桥。
桥边上的一块牌子上写着如下一行字:
现在你离开霍普了
开车小心!
蒂斯尔的警车开到的公路桥的另一头,停下,然后他对兰波说:“我不想让你这样的家伙在我们的地盘上游荡。首先,我知道,你的一帮朋友会由于你而纷纷出现在我们的小镇上;其次,我也知道,你是不会喜欢我们这儿的。我们这儿,生活太枯燥,你会感到十分乏味。可是我们喜欢这种生活方式,我们愿意保持这种方式。”
兰波一言不发,推开车门,下了车。
蒂斯尔坐在警车里,提高了噪音警告说:“你赶快离开这儿!我还得告诉你,把头发剪了,把脸洗干净。这样,别人就不会找你的麻烦了。但愿我的话对你有所帮助,祝你走运。”
说完这番话后,蒂斯尔掉转车头,开着警车回去了。
兰波原地站立着,神态木然地看着警车远去。随后,他迈动步子,踏上了桥头,朝着霍普镇方向走去。这会儿,他的表情显得很固执,他坚定的步伐使人感觉到他要去追寻一个什么目标。
10.警车·白天
蒂斯尔轻松地驾驶着警车往回返。
突然,他从警车的反光镜中瞥见兰波又折回来了,跟在他的车子后面,在公路桥上走着。于是,他刹住了车。
11.公路桥的桥头·白天
兰波走过了长长的公路桥,到达这一边的桥头。这时,蒂斯尔驾驶着警车拐了个弯,也回到了桥头。蒂斯尔将警车停在兰波的身边,从车窗里伸出脑袋,大声呵斥道:“喂,你去哪儿?赶快往回走。”
兰波似乎没听见。
蒂斯尔恼火地推开车门,下车朝兰波走去。他以一种居高临下的气势对兰波说话:“嗨!我在跟你说话,你听见没有?告诉我,你去哪儿?我警告你,你得客气一点,好吧,把你的身份证拿出来,我们走吧。”
兰波对骄横的蒂斯尔连正眼都不瞧一下,顾自继续走着。
蒂斯尔恼羞成怒,上前几步,追上兰波,一把抓住他的一条胳膊,粗野地吼道:“臭小子,你他妈的到底去哪儿?”
兰波胳膊一动,毫不费力地甩开了蒂斯尔的手,狠狠瞪了他一眼。
蒂斯尔缩回手来,迅速将手搭在腰间的手枪上。
他骂骂咧咧地说:“好吧,你这混蛋,你看我怎么收拾你。”
说着,蒂斯尔用另一只手掏出了手铐,命令兰波道:“靠着警车,快!”
兰波站立着,一动不动,冷冷地凝视着蒂斯尔。
蒂斯尔大声叫道:“我说了,你去靠着警车,双手搭在车上。你听见没有!混蛋!你的选择就是去那儿,靠着警车!”
兰波移动了几步,将双手伸出来,搭在警车上。
蒂斯尔过来,将兰波从上到下搜摸了一遍,从兰波的后腰带上,搜出一把一尺来长的锋利的钢刀。
蒂斯尔握着刀,说道:“你现在可有麻烦了。你干嘛要带这种尺寸的刀在身边,有什么用途?”
兰波:“打猎。”
蒂斯尔得意地一笑,好象识玻了重大的阴谋似的,以不容置疑的口气说道:“别和我做游戏了,懂吗?人们怎么会用刀去打猎?你想糊弄我吗?”
12.霍普镇的警察局·下午
警察局里,现在坐着四个警察。模样卑琐的辛格尔顿在看拫纸;一脸雀斑、满头黄发的米切正在咖啡机旁忙碌着;鲍尔弗德用曲别针在挑自己的指甲缝;只有高尔特在办公,他正写着一份报告。小镇上的警察局显得过于悠闲,甚至近于无聊。
蒂斯尔回来了。他肩上背着兰波的睡袋,抻着铐上手铐的兰波,推开大门,走进警察局办公室。他命令着兰波:“上那儿去,走!快走!”
13.警察局·下午
兰波站在将办公室隔成几块小区域的柜台前。他以机警的目光扫视着办公室,他一眼便看见几个存放枪械的柜子,柜子里有新式的自动步枪、几支短筒防暴枪和各种各样的小手枪。
蒂斯尔蛮横地说道:“喂,注意了,把这个穿茄克衫的家伙带下楼去,给他写上流浪罪。他拒捕,暗藏凶器。”
说着,蒂斯尔将兰波的那柄钢刀“哐当”一声扔在柜台上。
辛格尔顿扫了一眼兰波,发布命令道:“米切、高尔特,你们去办这案子……去吧。”
蒂斯尔看看米切和高尔特,说道:“你们别忘了,应该将他洗洗干净,身上一股动物的骚臭。”
米切点点头,对高尔特说:“我们走吧!”
米切带着兰波走向审讯室。
蒂斯尔朝自己的办公室走去。
14.审讯室·下午
审讯室的陈设很简单,只有一张桌子,几把椅子。小型档案柜、照相机,指纹鉴定表等等都放在桌子上。