- 故事梗概
- 作品正文
埃迪博士给他注射时,安德顿感到身体发僵……
埃迪:这是在打麻药。尽量放松,约翰。(注射)我是在说我必须去掉你的眼睛。完全去掉。
安德顿:哎呀——
埃迪:给你换一双新的眼睛。
安德顿:我知道,可是我想,还是要旧的。
埃迪:为什么?
安德顿:因为那是我爹妈给我的。你想用什么样的?反正二手货对你不利。
埃迪:随便你怎么说都行,约翰。
埃迪博士伸出手,安德顿递给他一枚发光的微型卡。
埃迪:格蕾塔!
埃迪博士用瑞典语叫着什么,很快就进来一个穿着白大褂的大胖女人。
埃迪:这位是范·艾克小姐,我的漂亮的助手。
她转过身来,朝安德顿“咯咯”笑。这时我们看见她的脸蛋上有一个黑痣,形状像百慕大。
安德顿:认识你很高兴。
范·艾克把那张卡塞进一个小落地柜里,闪现出号码。她对埃迪博士说了句什么,医生瞥了一眼那个号码,对安德顿直皱眉头——
埃迪:不算多。
安德顿:我能安全离开这里就好。
埃迪:告诉你,看在你我是老交情的份上,我给你打人情折扣。有什么意见吗?
安德顿看着他——
安德顿:“老交情?”
埃迪:怎么,你忘了吗?
安德顿:我们互相认识?
埃迪:啊,当然。
范·艾克拿起一把激光解剖刀,朝它的一端吹气,吹干净以后递给埃迪博士。医生用它在一个金属块上试验。安德顿看它把金属块从中间切开。
安德顿:你是哪儿人?特区吗?
埃迪:巴尔的摩。东海岸。(然后)所罗门·P.埃迪医学博士。我是整形外科医生。
安德顿想了片刻,忽然想起这个名字。
埃迪:我是专治疗烧伤病的。(然后)大都是女病人。
听到一阵隆隆的声响。安德顿望着他——
安德顿:我抓过你……
埃迪:对,你抓过我。
安德顿:你制作了那些磁带……
埃迪(辩解道):它们都是演艺作品。
安德顿:你用火烤你的病人!
埃迪:我把他们都弄瞎了。有快有慢,咱们还是换个话题吧,好不好?未来比过去有意思得多。你不这么认为吗?
埃迪博士走向一个很大的医用柜,打开柜门。在低温瓶里,盛满了人眼和眼睛的部件……
安德顿扭过头,他不愿看这些东西。埃迪博士仔细地看了一会儿,然后——
安德顿看见他和范·艾克小姐用瑞典语小声磋商。他说了句什么,小姐“咯咯”地笑起来。当他回过头来时,他的脸上也挂着笑容。
埃迪:躺下吧,约翰。
安德顿迟疑着,最后还是躺下了。他记得的下一件事就是,看见范·艾克俯视着他的那张笑眯眯的脸:一张又大又圆的脸,在他上方好像一颗飞行的卫星。
范·艾克(用她仅会的英语):你好。
安德顿:啊,好……
埃迪:尽量放松啊,头儿。
安德顿默数着数字,同时听见医生准备医疗器械,听着他和他的女助手用瑞典语说笑话。画外传来更多的“咯咯”笑声。安德顿抬眼望去——
安德顿:是这样的,如果你以前是整容外科医生……
埃迪:我现在还会不会做我要做的事?这么说吧,我的时间大都是在监狱图书馆里度过的。
安德顿扭头用变得模糊的眼睛看了一眼埃迪博士,看看他是不是很认真,可是这位好医生此时正背对着他做准备。
埃迪:要消除监狱里一些令人沮丧的不良现象还要费很大的力气。(然后)是的,关禁闭是一种切实的教育。如果你同意这么说的话,监狱真是一个让人警醒的地方。
安德顿想坐起来,可是范·艾克小姐轻轻地把他又按下——
范·艾克:别动,别动。
埃迪:约翰,我是说,真正的教育决不会是这样的事,比如说,一方面虐待你,把你当作重刑犯人,一方面又给你洗澡:拿着小锤子在你耳边说好听的话……
安德顿(想坐起来):唔,行啦,你知道什么呀?我想也许我只是……
可是安德顿己经起不来了——注射进体内的药己经发作了。埃迪博士拿着激光刀走近他——
埃迪:是的,这事是挺好玩的。我太谢谢你啦,约翰。谢谢你把我送到那个地方。给了我一个能够更好地了解自己的机会。现在么……
他用激光刀对着安德顿的眼睛——
埃迪:报恩的来了……
就在激光刀片即将接触到眼睛的时候,我们看到——
外景,切萨皮克湾海滨小屋—白天
安德顿的前妻拉腊正站在一架梯子上,给己被风化了的百叶窗刷漆。这时的她年纪略显老了一些。我们看见的这个画面也有些老化了。
声音:是拉腊吗?
她转身,我们看见丹尼·维特沃正在朝她走去。她看见他走来,便下了梯子。
维特沃:我叫丹尼·维特沃,是……
拉腊:我知道你是谁。
她从他身旁走过,走进了小屋。他望了望大海,然后也跟了进去。
内景,海滨小屋里—白天
俭朴,舒适,可以看到一望无际的大海。地板上,墙壁上,码放或是悬挂着十几张黑白照片。拉腊给维特沃倒了杯咖啡,然后又给自己倒了一杯。
维特沃:这就是你的工作吗?
拉腊:是。
我们看见的照片全都是新闻摄影式的孩子们的镜头。
维特沃:我喜欢这工作。
拉腊:谢谢。你想在咖啡里加什么?
维特沃:奶油和糖。
拉腊:我这儿没有奶油。对不起。
维特沃:那就只放糖吧。你和约翰来过这里吗?
拉腊:我们过去常常来。每个夏季都来。
维特沃:他现在没在这里,是不是?
她望着他。
维特沃:我问……
她递给他一杯咖啡——
拉腊:我也没有糖。
维特沃(笑):谢谢你。他没想办法和你联系吗?
拉腊:没。
维特沃:你听他说起过利奥·克劳这个名字吗?
拉腊:没。我不再和他说这些事了。
维特沃:这么说你还没有见到他的住处?
拉腊:是我们的住处。
维特沃:你们最近去那儿了吗?
他从口袋里拿出一个黑色的吸毒面具……
维特沃:住所里全是这种玩意儿。
她凝视着那个吸毒面具。
维特沃:他吸毒有多久啦?
她转过身去,呆了一会儿——
拉腊:就是自打我们失去孩子后。
维特沃:你是说自从他把你的儿子丢了以后。
拉腊:这不是谁的过错。
维特沃:可是约翰当时是和孩子一起在游泳池里的。
拉腊:没错。
维特沃看了她一会儿——
维特沃:你在你们的离婚协议里说,他想杀死自己。
拉腊:那不算是自杀。我为当时的说法感到遗憾。
维特沃:后来又怎么啦?
拉腊:联邦调查局发现了一些我儿子的东西。(她很痛苦)一只凉鞋,还有,约翰精神错乱了,他,他……
维特沃:他拿出枪,坐下来看家庭影院。这些都是你写在协议书里的,拉腊……
拉腊:他把屋顶射穿一个枪眼,那又怎么啦?你要是把儿子丢了,我们倒要看看你会怎么办。
维特沃:同样会处理不好,我知道。可能也会开始吸毒麻醉自己。不然……
他看她拍摄的孩子的照片,可是没有停止他的推论。她转过身来看他,他和她的目光相遇——
维特沃:拉马尔·伯杰斯认为,你离开约翰是因为,你认为他迷上了预知犯罪系统,把你忘了。
拉腊:我离开他是因为每当我看见他,就想起我的儿子。我每次接近他都会闻到我儿子的气味。这就是我离开他的原因。(然后)您现在可以离开了。
他放下手里的咖啡杯,看看她——
维特沃:你要知道,我需要利用你。
拉腊:干什么?诱捕他?
维特沃:预防一次谋杀。早晚他都要来与你联系。
拉腊:我两年没见到他了。
维特沃:可是我已经看了他储存了300小时的你的图像。
他企图接近她,她立即作出替觉状。
维特沃:他就和你住在一起呢。(稍顿)还有你们的儿子。(稍顿)你必须做出选择,拉腊。你现在就得选择。
内景,出租套间的一间屋内—白天
埃迪:这是在打麻药。尽量放松,约翰。(注射)我是在说我必须去掉你的眼睛。完全去掉。
安德顿:哎呀——
埃迪:给你换一双新的眼睛。
安德顿:我知道,可是我想,还是要旧的。
埃迪:为什么?
安德顿:因为那是我爹妈给我的。你想用什么样的?反正二手货对你不利。
埃迪:随便你怎么说都行,约翰。
埃迪博士伸出手,安德顿递给他一枚发光的微型卡。
埃迪:格蕾塔!
埃迪博士用瑞典语叫着什么,很快就进来一个穿着白大褂的大胖女人。
埃迪:这位是范·艾克小姐,我的漂亮的助手。
她转过身来,朝安德顿“咯咯”笑。这时我们看见她的脸蛋上有一个黑痣,形状像百慕大。
安德顿:认识你很高兴。
范·艾克把那张卡塞进一个小落地柜里,闪现出号码。她对埃迪博士说了句什么,医生瞥了一眼那个号码,对安德顿直皱眉头——
埃迪:不算多。
安德顿:我能安全离开这里就好。
埃迪:告诉你,看在你我是老交情的份上,我给你打人情折扣。有什么意见吗?
安德顿看着他——
安德顿:“老交情?”
埃迪:怎么,你忘了吗?
安德顿:我们互相认识?
埃迪:啊,当然。
范·艾克拿起一把激光解剖刀,朝它的一端吹气,吹干净以后递给埃迪博士。医生用它在一个金属块上试验。安德顿看它把金属块从中间切开。
安德顿:你是哪儿人?特区吗?
埃迪:巴尔的摩。东海岸。(然后)所罗门·P.埃迪医学博士。我是整形外科医生。
安德顿想了片刻,忽然想起这个名字。
埃迪:我是专治疗烧伤病的。(然后)大都是女病人。
听到一阵隆隆的声响。安德顿望着他——
安德顿:我抓过你……
埃迪:对,你抓过我。
安德顿:你制作了那些磁带……
埃迪(辩解道):它们都是演艺作品。
安德顿:你用火烤你的病人!
埃迪:我把他们都弄瞎了。有快有慢,咱们还是换个话题吧,好不好?未来比过去有意思得多。你不这么认为吗?
埃迪博士走向一个很大的医用柜,打开柜门。在低温瓶里,盛满了人眼和眼睛的部件……
安德顿扭过头,他不愿看这些东西。埃迪博士仔细地看了一会儿,然后——
安德顿看见他和范·艾克小姐用瑞典语小声磋商。他说了句什么,小姐“咯咯”地笑起来。当他回过头来时,他的脸上也挂着笑容。
埃迪:躺下吧,约翰。
安德顿迟疑着,最后还是躺下了。他记得的下一件事就是,看见范·艾克俯视着他的那张笑眯眯的脸:一张又大又圆的脸,在他上方好像一颗飞行的卫星。
范·艾克(用她仅会的英语):你好。
安德顿:啊,好……
埃迪:尽量放松啊,头儿。
安德顿默数着数字,同时听见医生准备医疗器械,听着他和他的女助手用瑞典语说笑话。画外传来更多的“咯咯”笑声。安德顿抬眼望去——
安德顿:是这样的,如果你以前是整容外科医生……
埃迪:我现在还会不会做我要做的事?这么说吧,我的时间大都是在监狱图书馆里度过的。
安德顿扭头用变得模糊的眼睛看了一眼埃迪博士,看看他是不是很认真,可是这位好医生此时正背对着他做准备。
埃迪:要消除监狱里一些令人沮丧的不良现象还要费很大的力气。(然后)是的,关禁闭是一种切实的教育。如果你同意这么说的话,监狱真是一个让人警醒的地方。
安德顿想坐起来,可是范·艾克小姐轻轻地把他又按下——
范·艾克:别动,别动。
埃迪:约翰,我是说,真正的教育决不会是这样的事,比如说,一方面虐待你,把你当作重刑犯人,一方面又给你洗澡:拿着小锤子在你耳边说好听的话……
安德顿(想坐起来):唔,行啦,你知道什么呀?我想也许我只是……
可是安德顿己经起不来了——注射进体内的药己经发作了。埃迪博士拿着激光刀走近他——
埃迪:是的,这事是挺好玩的。我太谢谢你啦,约翰。谢谢你把我送到那个地方。给了我一个能够更好地了解自己的机会。现在么……
他用激光刀对着安德顿的眼睛——
埃迪:报恩的来了……
就在激光刀片即将接触到眼睛的时候,我们看到——
外景,切萨皮克湾海滨小屋—白天
安德顿的前妻拉腊正站在一架梯子上,给己被风化了的百叶窗刷漆。这时的她年纪略显老了一些。我们看见的这个画面也有些老化了。
声音:是拉腊吗?
她转身,我们看见丹尼·维特沃正在朝她走去。她看见他走来,便下了梯子。
维特沃:我叫丹尼·维特沃,是……
拉腊:我知道你是谁。
她从他身旁走过,走进了小屋。他望了望大海,然后也跟了进去。
内景,海滨小屋里—白天
俭朴,舒适,可以看到一望无际的大海。地板上,墙壁上,码放或是悬挂着十几张黑白照片。拉腊给维特沃倒了杯咖啡,然后又给自己倒了一杯。
维特沃:这就是你的工作吗?
拉腊:是。
我们看见的照片全都是新闻摄影式的孩子们的镜头。
维特沃:我喜欢这工作。
拉腊:谢谢。你想在咖啡里加什么?
维特沃:奶油和糖。
拉腊:我这儿没有奶油。对不起。
维特沃:那就只放糖吧。你和约翰来过这里吗?
拉腊:我们过去常常来。每个夏季都来。
维特沃:他现在没在这里,是不是?
她望着他。
维特沃:我问……
她递给他一杯咖啡——
拉腊:我也没有糖。
维特沃(笑):谢谢你。他没想办法和你联系吗?
拉腊:没。
维特沃:你听他说起过利奥·克劳这个名字吗?
拉腊:没。我不再和他说这些事了。
维特沃:这么说你还没有见到他的住处?
拉腊:是我们的住处。
维特沃:你们最近去那儿了吗?
他从口袋里拿出一个黑色的吸毒面具……
维特沃:住所里全是这种玩意儿。
她凝视着那个吸毒面具。
维特沃:他吸毒有多久啦?
她转过身去,呆了一会儿——
拉腊:就是自打我们失去孩子后。
维特沃:你是说自从他把你的儿子丢了以后。
拉腊:这不是谁的过错。
维特沃:可是约翰当时是和孩子一起在游泳池里的。
拉腊:没错。
维特沃看了她一会儿——
维特沃:你在你们的离婚协议里说,他想杀死自己。
拉腊:那不算是自杀。我为当时的说法感到遗憾。
维特沃:后来又怎么啦?
拉腊:联邦调查局发现了一些我儿子的东西。(她很痛苦)一只凉鞋,还有,约翰精神错乱了,他,他……
维特沃:他拿出枪,坐下来看家庭影院。这些都是你写在协议书里的,拉腊……
拉腊:他把屋顶射穿一个枪眼,那又怎么啦?你要是把儿子丢了,我们倒要看看你会怎么办。
维特沃:同样会处理不好,我知道。可能也会开始吸毒麻醉自己。不然……
他看她拍摄的孩子的照片,可是没有停止他的推论。她转过身来看他,他和她的目光相遇——
维特沃:拉马尔·伯杰斯认为,你离开约翰是因为,你认为他迷上了预知犯罪系统,把你忘了。
拉腊:我离开他是因为每当我看见他,就想起我的儿子。我每次接近他都会闻到我儿子的气味。这就是我离开他的原因。(然后)您现在可以离开了。
他放下手里的咖啡杯,看看她——
维特沃:你要知道,我需要利用你。
拉腊:干什么?诱捕他?
维特沃:预防一次谋杀。早晚他都要来与你联系。
拉腊:我两年没见到他了。
维特沃:可是我已经看了他储存了300小时的你的图像。
他企图接近她,她立即作出替觉状。
维特沃:他就和你住在一起呢。(稍顿)还有你们的儿子。(稍顿)你必须做出选择,拉腊。你现在就得选择。
内景,出租套间的一间屋内—白天
登录 后再戳我哦