首页 > 电影剧本 > 内布拉斯加
字数:28610
豆瓣评分:9.0
阅读:8771
添加:2019/1/14
贡献:麦浪的舞蹈
喜剧,家庭 电影剧本 名作鉴赏
内布拉斯加 (2013)
编剧:鲍勃·尼尔森
  • 故事梗概
  • 作品正文

  本作来自网络品。作品仅供编剧学习、研究其创作技巧之用。


  彩票  酒鬼  美国

  文/[美国]罗伯特.W.纳尔逊
  译/张颖
  
  1.外景,蒙大拿州比林斯市-劳雷尔公路-白天
  一位七十几岁的男人走在一片狭长的草地上,这片草地把车辆川流不息的公路和铁道分隔开来。
  尽管这个男人步履蹒跚,双眼因为长期酗酒而变得模糊,他依然坚定地向前走着。
  
  2.外景,90号州际公路附近-白天
  现在,这个男人有点儿发晕,脚步也因为疲累而放慢。他经过一块指示牌,上面标明“比林斯市区”。
  一辆巡逻警车开到他前面停下来,一名州警下了车。
  
  3.外景,戴维的公寓楼-白天
  这是一幢紧靠峭壁而建的朴素的建筑。
  
  4.内景,戴维的公寓-白天
  戴维.格兰特,40岁,坐在客厅的躺椅上。他一边看电视、一边喝着饮料。客厅里稀稀拉拉地点缀着几样家具。门铃响了。
  戴维起身打开门。门外是他不久前刚刚分手的女朋友诺埃尔,她拎着两个小提箱。
  戴维:嗨。
  诺埃尔:嗨。
  戴维:哇。你这是搬回来了吗?
  诺埃尔:不是,这些东西都是你的,我送回来。
  戴维:是哦,谢谢。你进来坐会儿吗?
  诺埃尔思索片刻,走进屋里,不过跟戴维保持了一段适度的距离。她注意到一株耷拉着的植物。
  诺埃尔:戴维,你该给植物浇水了。这可是植物呀。
  戴维走进厨房给一个容器注满水。
  戴维:我希望你能改变主意。
  诺埃尔:你什么意思?
  戴维:你知道我什么意思。我希望你搬回来。
  诺埃尔:可我才刚搬出去。
  戴维:我们都两年了。我们重新约会好不好?
  诺埃尔:我还没想好。过段时间再看看吧。
  戴维:我们还能上床吗?
  诺埃尔:你觉得呢?
  戴维:我觉得可以。
  诺埃尔:然后呢?
  戴维:然后我通常都睡着了。
  现在可不是开玩笑的时机——
  诺埃尔:我得走了。
  戴维:等等,等等。你的意思是除非结婚,我们才能在一起吗?
  诺埃尔:结婚,分手,我不知道。两件事情都做。慢慢来吧。我们总得做点儿什么。
  电话铃响了。戴维和诺埃尔沉默地等待着,电话里终于传来凯特焦躁不安的声音。
  凯特(电话里的声音):赶紧接电话,要不就立刻打给我。是你爸爸的事情——他发疯了。
  戴维:哦,该死。
  戴维赶紧跑过去拿起听筒。诺埃尔走到门口。
  戴维:嗨,妈妈。是我。
  凯特(电话里的声音):戴维,我是妈妈。
  戴维:所以我说,“嗨,妈妈。”
  凯特(电话里的声音):我不知道我该拿他怎么办。我要把他送到养老院去,我必须这么办。我年纪大了,受不了啦——
  凯特说话的时候,戴维无可奈何地跟诺埃尔挥手告别。
  
  5.内景,蒙大拿州警局-白天
  伍迪.格兰特坐在警局办公室的一把折叠椅上。一名警察把戴维.格兰特带进办公室。
  戴维:风云人物在这儿啊。
  伍迪:什么?
  戴维:风云人物啊。
  伍迪:我不知道。
  伍迪除了头脑不清之外,他的一只耳朵还是聋的。
  戴维:你跟警官说你要走着去……内布拉斯加?
  伍迪:是啊。去拿我的一百万美元。
  戴维:什么一百万美元?
  伍迪:我赢了一百万美元。
  伍迪从上衣口袋里掏出一封皱巴巴的信,他把信展开,吃力地读起来。
  伍迪:“经授权,我们现在向蒙大拿州比林斯市的伍德罗.T.格兰特先生支付一百万美元。”
  戴维:给我看看。
  伍迪把这封信递给戴维。
  伍迪:你妈妈不送我去。
  戴维(看信):超级大抽奖。爸爸,这完全是骗人的。这都是书里写的老掉牙的骗人把戏了。没想到他们现在还在用。
  伍迪:不是真的他们怎么会这么说。
  戴维:他们只是设法向你兜售杂志而已。
  伍迪:上面写着我中奖了。
  戴维:那就让他们寄过来。我帮你。
  伍迪:我才不放心把一百万美元寄过来呢。
  
  6.外景,伍迪和凯特的住宅-白天
  这是一栋很朴素的住宅。
  伍迪和戴维从戴维的小汽车里下来。戴维从汽车后座上拖出一个洗衣筐,里面满满当当地装着脏衣物。
  他们走进厨房的大门。
  
  7.内景,伍迪和凯特家的厨房-接前景
  凯特.格兰特正等着他们,她穿一件褪色的、带有花卉图案的家居服。这栋住宅还是陈旧的七十年代的装饰。戴维把他的洗衣筐放在厨房尽头的洗衣房里。
  凯特:你个蠢货。你差点儿害我心脏病发作!
  伍迪:去去火吧。
  凯特:这是他第二次想偷偷溜出去了。我还真不知道这狗娘养的居然还想当百万富翁呢。早多少年前就该好好想想,努力挣钱才行。
  戴维:爸爸,你打算用这一百万美元干什么呢?
  伍迪:买一辆新卡车。
  戴维:你又不能开车。
  伍迪:我会把驾照拿回来的。
  戴维:你拿回来的时候跟我说一声,我好离马路远一点儿。
  伍迪:我还需要一台空气压缩机。
  凯特:你还在念叨这事儿呢?
  伍迪:我的那一台还在埃德.佩格勒姆那儿。
  凯特:那是因为他就是个贼。
  伍迪:他不是贼。是我借给他用的。
  戴维:埃德.佩格勒姆是谁啊?
  伍迪:我当年在霍索恩认识的一个家伙。
  戴维:他什么时候借的?
  伍迪:1974年。
  戴维:那都快四十年了。他还住那么远。我敢说他就是偷了。
  伍迪:所以我需要一台新的。
  伍迪转身离开。
  凯特:你现在又去哪儿呀?
  伍迪:躺一会儿。
  凯特:他连睡觉都搂着那封无聊的信。每个词都记得下来。其他的事全都记不住。
  戴维(打开冰箱):砂锅里面是什么?
  凯特:卤汁面条。味道还不错。你尝尝。再吃些香蕉。我昨天买了很多。你父亲弄得我神经紧张。你知道我会用一百万美元干吗——我会送他去养老院。
  
  8.内景,家庭影院设备商店-白天
  戴维和一对年轻情侣在一间隔音的音响试听室里试听音响。戴维和那个男人随着一段节奏强劲的摇滚乐摇晃着脑袋。那个女人显得很厌烦。
  过了一会儿,戴维带他们回到商品陈列室。
  戴维:如果你们担心这一套音响太贵的话,我还可以给你们配置一套价格更加合适的音响,效果依然会很震撼。你们知道,这种音响的设计绝不会让你们失望的,不容错过。
  那个女人用力拽她男朋友的胳膊。
  男人:好吧。那就,嗯,我们回去再商量商量看,到时候再找你。
  戴维:这是我的名片。如果有任何问题随时打电话给我。
  男人:好的,谢谢。
  戴维:马克,贾妮丝,很高兴为你们效劳。
  杰妮丝:是杰妮丝。
  戴维:杰妮丝。抱歉。
  戴维目送他们离开。他们不会再回来了。
  另一位店员:戴维,你妈妈的电话,一号线。
  
  9.外景,伍迪和凯特的住宅-白天
  戴维从他的小汽车里下来,发现他母亲正站在车库旁边。
  戴维:这次他们又是在哪儿找到他的?
  凯特:都跑到国王大道那里去了。我再也忍受不了了。罗斯正在里面劝他呢。
  戴维走进车库。
  
  10.内景,车库-接前景
  车库里面,戴维的哥哥罗斯正看着伍迪修理一台很旧的福特牌皮卡的发动机。罗斯穿一件运动上衣、发型修饰得很好。
  罗斯:戴维。
  戴维:罗斯。怎么了,爸爸?
  伍迪:问你妈妈和罗斯。他们看起来什么都知道。
  戴维:我在问你。
  伍迪:这车发动不起来。
  戴维:因为它都闲置十年了。
  伍迪:我会让它跑起来的。
  罗斯:他还以为自己能去林肯市拿到钱呢。
  伍迪:五号前就得到那儿。
  罗斯:爸爸,你怎么不先想到修理卡车或者搭乘公共汽车呢?你为什么偏要步行呢?
  伍迪抬起头来,想了一下罗斯说的话。戴维把他哥哥带出车库。
  戴维:别这样难为他了。有一半的时间这个可怜人都不知道发生了什么事情,糊里糊涂的。
  罗斯:我把螺线管的线切断卡里面了。这样能拖延住他。妈妈说得对——是时候考虑送他去养老院了。她一个人已经搞不定他了。这样对妈妈不公平。
  戴维:他不需要去养老院。他只是……他只是需要个活下去的理由。仅此而已。
  罗斯:是吗,真可怜。到目前为止,好像酒精已经给他足够多活下去的理由了吧。
  戴维:对他宽容一点儿,好吗?很可能过了一两天之后,他就不记得这件事情了。
  罗斯:就算忘了这件事情,还会出现其他疯狂的事情。我和妈妈都在面对现实。你最好也从现在开始面对现实。养老院是他最好的归宿——面对现实吧——这比他对我们的关心强多了。他对我们从来都不在意。
  他们朝车库里面望过去。伍迪仍在专心修车。
  戴维:前几天夜里我看到你主持节目了。主持得不错。
  罗斯:谢谢。
  戴维:这是你第一次担任主播,是吗?
  罗斯:凯利.安.卡斯蒂略打电话说病了,所以我临时补缺。显然我干得不算太糟,所以……
  戴维:汤姆.布罗考(注1)。比林斯市新的汤姆.布罗考。
编辑:寒石
举报
顶啦 3
踩啦 0
点击收藏。收藏后可以在会员中心快速找到我哦 收藏 8
登录 后再戳我哦
写个评论
请注意:反馈问题请到 建议反馈 页面,在此评论无法得到回复!
*  
验证码:今天是3月几日?(提示:24号)
      *

最新剧本名作

家里家外(家庭)
你好,李焕英(喜剧, 奇幻)
乔乔的异想世界(喜剧, 军事)
荒野猎人(冒险)
鸟人(喜剧)
托尼·厄德曼(喜剧)
布鲁克林(爱情)
分享页面
返回顶部