- 故事梗概
- 作品正文
米歇尔:他是我的邻居。
探员:邻居?
米歇尔:邻居。
探员:那种一起喝杯咖啡、借用剪草机的邻居?
米歇尔:我们从来没有互借剪草机——但是我明白你的意思,是的,大体上我们是那种邻居。直到最近,或许。
探员:作为约会,他和你一起参加了这次派对?
米歇尔:是的。
探员:你们确定了恋爱关系?
米歇尔分心了,她的视线被犯罪现场吸引。
米歇尔:在朝那个方向发展。
探员:你们一起回来的?
米歇尔:我告诉他我觉得不舒服。所以我们离开了派对。他载我到房前,我下车……抱歉。
她需要平静一下。她注视着警察的一举一动。
米歇尔:我以前有过这种经历。产生幻觉记忆,然后就是这样了。
精神崩溃的樊尚瘫在沙发上,身边围着警察。其中一个递给他一杯水。他贪婪地喝着。樊尚注意到警察看他的神情。他一开始没有理解这是什么神情。
警察:不要自责,孩子。事实上你的行为值得嘉奖。
樊尚现在理解他的神情了:赞扬,甚至是钦佩。这直抵他的内心。他缓缓露出笑容。米歇尔在房间另一端看着樊尚。
米歇尔:我走进来,开始脱衣服……然后他出现在那里。这个人。站在那里。戴着面罩。
探员:你有没有察觉他是你的邻居福雷斯特先生?
看着樊尚,她知道自己该怎么做。
米歇尔:谁能想到会有这种事呢?
内景,米歇尔的住宅,白天
米歇尔在房中穿行。到处都重新粉刷了。帕特里克死的地方铺上了新地毯。她打开窗户,点燃一支烟。
她看见马路对面停着搬家货车。
外景,米歇尔的住宅,白天
米歇尔走出房子。穿丧服的丽贝卡在指挥搬运工人。看见米歇尔走近,她脸色微变。阴晴不定。
丽贝卡:米歇尔。
米歇尔:你找到买家了?
丽贝卡:价格受到了一点点影响,但不算差。我的房产经纪人做得很棒——我可以告诉你他的名字,如果你想要的话。如果你要……
米歇尔:我不会离开。
丽贝卡微笑点头。一个工人搬着椅子经过。
丽贝卡:没用的垃圾太多。
米歇尔礼貌地笑了笑。
米歇尔:我想让你知道我对你的遭遇感到很抱歉。
丽贝卡:我一直声称有信仰。如果这种时候都熬不过去,它还有什么作用……帕特里克是个好人,但是他有一颗饱受折磨的灵魂。
米歇尔再度点点头。她本打算礼貌地告退,但丽贝卡拦住她,补充了一点……
丽贝卡:我由衷地高兴,你曾经给予他所需要的。至少有那么一段时间。
米歇尔看着丽贝卡。意识到这个女人知道帕特里克死亡的真相,她感到周身发冷。米歇尔朝搬家货车点头示意。
米歇尔:祝你好运。
丽贝卡点头作为回应。米歇尔离开。
外景,墓地,白天
米歇尔将花放到嵌在石墙内的母亲的骨灰龛前。她有意忽略了旁边没有标记的龛位,里面装着她父亲的骨灰。已经有破坏者在上面涂写了“魔鬼”、“下地狱”的字样。
米歇尔转身,发现她不是独自一人。安娜在她身后。
安娜:我听说你在这里。
米歇尔:至少肉体在。
她们肩并肩默然站立。
安娜:我们要开始做里夏尔的项目吗?
米歇尔:我打算让他瞎捣鼓一阵……本来指望他对我的宽容予以回报,但是他没有。他身上有些东西已经消失了。
安娜:今天早上罗贝尔醉醺醺地出现在办公室。被保安赶走了……你到底看上了他什么?
米歇尔:更多的是出于偶然、时机……我只是想跟人上床。
安娜:这不是借口。真的很不光彩。
米歇尔:事实就是这么回事,甚至更糟。
安娜:樊尚长大了。现在只有我们俩了。我没办法继续住在那栋阴森的房子里……我打算卖掉它……我在想我可以搬到你那里,暂住。
米歇尔看着安娜,拿不准其中的含义。
米歇尔:噢。
(全剧终)
注释:
注1:霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特(Howard Phillips Lovecraft,1890.8.20—1937.3.15),美国恐怖、科幻与奇幻小说作家,其作品以阴郁的魔幻神秘主义著称,在整个西方神秘恐怖小说创作圈和后来的影视界具有极大影响。——译者
探员:邻居?
米歇尔:邻居。
探员:那种一起喝杯咖啡、借用剪草机的邻居?
米歇尔:我们从来没有互借剪草机——但是我明白你的意思,是的,大体上我们是那种邻居。直到最近,或许。
探员:作为约会,他和你一起参加了这次派对?
米歇尔:是的。
探员:你们确定了恋爱关系?
米歇尔分心了,她的视线被犯罪现场吸引。
米歇尔:在朝那个方向发展。
探员:你们一起回来的?
米歇尔:我告诉他我觉得不舒服。所以我们离开了派对。他载我到房前,我下车……抱歉。
她需要平静一下。她注视着警察的一举一动。
米歇尔:我以前有过这种经历。产生幻觉记忆,然后就是这样了。
精神崩溃的樊尚瘫在沙发上,身边围着警察。其中一个递给他一杯水。他贪婪地喝着。樊尚注意到警察看他的神情。他一开始没有理解这是什么神情。
警察:不要自责,孩子。事实上你的行为值得嘉奖。
樊尚现在理解他的神情了:赞扬,甚至是钦佩。这直抵他的内心。他缓缓露出笑容。米歇尔在房间另一端看着樊尚。
米歇尔:我走进来,开始脱衣服……然后他出现在那里。这个人。站在那里。戴着面罩。
探员:你有没有察觉他是你的邻居福雷斯特先生?
看着樊尚,她知道自己该怎么做。
米歇尔:谁能想到会有这种事呢?
内景,米歇尔的住宅,白天
米歇尔在房中穿行。到处都重新粉刷了。帕特里克死的地方铺上了新地毯。她打开窗户,点燃一支烟。
她看见马路对面停着搬家货车。
外景,米歇尔的住宅,白天
米歇尔走出房子。穿丧服的丽贝卡在指挥搬运工人。看见米歇尔走近,她脸色微变。阴晴不定。
丽贝卡:米歇尔。
米歇尔:你找到买家了?
丽贝卡:价格受到了一点点影响,但不算差。我的房产经纪人做得很棒——我可以告诉你他的名字,如果你想要的话。如果你要……
米歇尔:我不会离开。
丽贝卡微笑点头。一个工人搬着椅子经过。
丽贝卡:没用的垃圾太多。
米歇尔礼貌地笑了笑。
米歇尔:我想让你知道我对你的遭遇感到很抱歉。
丽贝卡:我一直声称有信仰。如果这种时候都熬不过去,它还有什么作用……帕特里克是个好人,但是他有一颗饱受折磨的灵魂。
米歇尔再度点点头。她本打算礼貌地告退,但丽贝卡拦住她,补充了一点……
丽贝卡:我由衷地高兴,你曾经给予他所需要的。至少有那么一段时间。
米歇尔看着丽贝卡。意识到这个女人知道帕特里克死亡的真相,她感到周身发冷。米歇尔朝搬家货车点头示意。
米歇尔:祝你好运。
丽贝卡点头作为回应。米歇尔离开。
外景,墓地,白天
米歇尔将花放到嵌在石墙内的母亲的骨灰龛前。她有意忽略了旁边没有标记的龛位,里面装着她父亲的骨灰。已经有破坏者在上面涂写了“魔鬼”、“下地狱”的字样。
米歇尔转身,发现她不是独自一人。安娜在她身后。
安娜:我听说你在这里。
米歇尔:至少肉体在。
她们肩并肩默然站立。
安娜:我们要开始做里夏尔的项目吗?
米歇尔:我打算让他瞎捣鼓一阵……本来指望他对我的宽容予以回报,但是他没有。他身上有些东西已经消失了。
安娜:今天早上罗贝尔醉醺醺地出现在办公室。被保安赶走了……你到底看上了他什么?
米歇尔:更多的是出于偶然、时机……我只是想跟人上床。
安娜:这不是借口。真的很不光彩。
米歇尔:事实就是这么回事,甚至更糟。
安娜:樊尚长大了。现在只有我们俩了。我没办法继续住在那栋阴森的房子里……我打算卖掉它……我在想我可以搬到你那里,暂住。
米歇尔看着安娜,拿不准其中的含义。
米歇尔:噢。
(全剧终)
注释:
注1:霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特(Howard Phillips Lovecraft,1890.8.20—1937.3.15),美国恐怖、科幻与奇幻小说作家,其作品以阴郁的魔幻神秘主义著称,在整个西方神秘恐怖小说创作圈和后来的影视界具有极大影响。——译者
登录 后再戳我哦
封面错了,剧本是hlle,悬疑片,封面是人工智能爱情片的her