- 故事梗概
- 作品正文
她看看马丁。马丁为她作证。
马丁:没有。
学校教师(疑窦丛生):只字未提?一个孩子在出门旅行之前什么都不告诉同学,这可不太寻常啊。
玛丽(不为所动):克塞尼娅很少提家里的事。
学校教师:哦,可这是两码事!
玛丽显然不认为这句话是问题,她默不作声。
学校教师:我有种感觉,你们有事瞒着我。
玛丽:什么?
学校教师:我真正想知道的正是这个。
沉默。然后学校教师转向马丁。
学校教师:刚才你们去找汉斯,是想做什么?
短暂的停顿。
玛丽:我们很担心。他受伤了。
学校教师:我问的是马丁。
停顿。
马丁:是的。他的情况不太好。而且既然他母亲出门了……我们认为,我们应该去探望一下他。
学校教师意识到这样他不会有任何进展。
学校教师:你们有没有想过谁会这样对待汉斯?
停顿。然后学校教师补充道———
学校教师:还有西格?
停顿。
学校教师:谁把铁丝拴在了医生的花园里?谁在谷仓放的火?嗯?!
停顿。
玛丽:是的,我们当然猜测过。
学校教师:哦?
玛丽:我们跟父亲讨论过。他说应该是个病人。
停顿。学校教师觉得难以为继。
学校教师:西格在感恩节是跟你们在一起。汉斯也是。
停顿。
玛丽:我不明白。
她一脸无助的神情,看看学校教师,又看看她弟弟,再看着学校教师,摇摇头,耸耸肩。
学校教师:他们对你们做过什么吗?
玛丽(似乎不明白):谁?
学校教师:西格和汉斯。
玛丽(佯装不解):什么?
学校教师:他们显然是遭到了惩罚。为什么?
玛丽(佯装不解):我不知道。
学校教师:莉斯尔预见到汉斯将会受到惩罚。为什么会这样?
玛丽(佯装不解):我不知道。
停顿。
玛丽:为什么问我们?
停顿。
学校教师:你是个聪明的女孩,玛丽。别装傻。
停顿。
玛丽:我不明白您是怎么回事,先生。您应该跟我父亲或母亲谈论这个话题。我可以去叫她吗?
学校教师盯着她。
玛丽:马丁,请你去找她好吗?
马丁站起身,打算走向门口。
学校教师:待在这儿,马丁:当我认为时机合适,我会跟你父母谈的。现在,我在跟你们谈话。我希望你们告诉我真相。
马丁与玛丽交换了一下眼神,坐了下来。
学校教师:汉斯被找到的那个夜晚你们在哪里?
玛丽(佯装不解):在家。
学校教师:我指的是坚信礼之后。
此时,牧师的妻子端着托盘进来了,托盘上放着咖啡杯。
牧师的妻子:就放在这儿吧。咖啡马上就好。
她把托盘放在桌子上。转向学校教师,态度友善,一如既往。
牧师的妻子:孩子们帮上您的忙了吗?
学校教师看着玛丽,答道———
学校教师:恐怕没有。他们也是什么都不知道。
牧师的妻子:真奇怪。医生不能就这样消失。他的病人怎么办?(对孩子们)他女儿在学校没对你们说什么吗?
学校教师起身,准备离开。
学校教师:没有。很抱歉打扰您。
牧师的妻子:为什么不多待会儿呢?我丈夫随时都会回来。咖啡马上就好。
学校教师:您真是太客气了,但是我的确担心接生婆的儿子。
牧师的妻子:她没说什么时候回来?
学校教师:我没问她。她弄得我措手不及。她真是彻底慌了神。
牧师的妻子若有所思地摇了摇头。
牧师的妻子:奇怪……等等!我想是我丈夫回来了。
的确,我们听到外面传来开前门的声音,随即响起牧师的脚步声。牧师的妻子走去开门。牧师在门口现身。
牧师(见到学校教师有些吃惊):晚上好。
牧师的妻子:晚上好。学校教师等你等得都有点儿着急了。
牧师(对学校教师):哦?
学校教师:是的。我想跟您谈谈。
牧师不明白什么事这么着急,为什么学校教师在晚间来拜访他,这很不寻常。但他依然热情待客。
牧师:请吧。我们最好去我的书房。那里安静一点儿。
学校教师向牧师的妻子点头致意。她很高兴自己提出的会面实现了。牧师做了个邀请的手势,在前面引路。牧师一边打开书房门,一边问道———
牧师:嗯,我能帮您做点儿什么?
他们进了房间,牧师给学校教师搬了把椅子。他注意到窗户还开着,就去关窗户。学校教师开口了。
学校教师:我今天跟接生婆谈了几句。她说她知道是谁折磨她儿子。
牧师(“谁?”):是吗?
学校教师:她打算只告诉警方。所以她进城了。
牧师(不太明白学校教师究竟想说什么):哦?
学校教师:她把儿子单独留在家里,反锁了整栋房子。
牧师:反锁?
学校教师(颔首):我去了隔壁的医生家,想问问情况如何,他是否在照看这个孩子或者……但是那里钉着张纸片,说诊所关门了,何时开业另行通知。医生和他的孩子不见了。
牧师眼看就要关好窗户了。他停手,转向学校教师。
牧师(晕头转向):您是什么意思?
学校教师(耸耸肩):我不知道。我以为您可能得到了通知。所以我才来您这儿。
牧师惊诧地顿了顿,然后摇了摇头。
牧师:我一无所知。
牧师关好窗户。琢磨着这件事,走向学校教师,坐在他面前。
牧师:克塞尼娅……他女儿没去学校吗?
学校教师:她来了。可她只字未提。
沉默。牧师在思忖。过了片刻。
学校教师:我询问了玛丽和马丁。他们也一无所知。
牧师(抬眼看学校教师,“懵然无知”):他们为什么应该知道?
学校教师想就此作罢。
学校教师:我不知道。但当我去接生婆家,他们俩和其他几个孩子在花园里。
牧师(“不明所以”):在那里做什么?
学校教师:他们在找那个男孩。
牧师(“不解”):为什么?
学校教师:他们想帮他。
牧师:那又怎么样?
学校教师(犹豫了一霎):我不知道该怎么说。我有种感觉,他们在隐瞒什么事。
牧师(戒备地):什么事?
学校教师(继续吞吞吐吐地寻找合适的措辞):我不知道。(最后下决心把自己的怀疑和盘托出)当医生出事时……就是去年,您记得,孩子们突然聚集在他的花园里,据称是为了帮助克塞尼娅。
牧师(“不解”):是的……然后呢?
学校教师忐忑不安,呼吸粗重。他深知自己的怀疑看起来很荒唐,而且感觉到牧师不会认可。
学校教师:什么都没发生。我本来已经忘了。今天,这事儿又回到了我的脑海里。
牧师(“不解”):我不明白。
停顿。
学校教师:当他们找到男爵的儿子……最后一次有人看见他,他是跟孩子们在一起。
牧师盯着学校教师。他的神情逐渐僵硬,凝成一个拒人于千里之外的面具。
牧师:你得出了什么结论?
当然,学校教师注意到了牧师的反应。但是他已经走得太远了,无法回头。他顿了顿,继续说道———
学校教师:在汉斯几乎被打死之前几天,管家的女儿向我准确地预言了这件事。据说,这是她的梦中所见。警察认为她在说谎。是谁告诉她的?是谁向她宣布的?
长久的沉默。最后,牧师站起来,踱了几步,顿了顿,再次转向学校教师。他面如死灰,几乎说不出话。
牧师:如果我的理解正确,你是在说,你的学生,也包括我的孩子,犯下了这些罪行。是吗?
学校教师做了个微弱的确认和遗憾的表示。这种情形令他殊为不安。再次停顿。然后,牧师又道———
马丁:没有。
学校教师(疑窦丛生):只字未提?一个孩子在出门旅行之前什么都不告诉同学,这可不太寻常啊。
玛丽(不为所动):克塞尼娅很少提家里的事。
学校教师:哦,可这是两码事!
玛丽显然不认为这句话是问题,她默不作声。
学校教师:我有种感觉,你们有事瞒着我。
玛丽:什么?
学校教师:我真正想知道的正是这个。
沉默。然后学校教师转向马丁。
学校教师:刚才你们去找汉斯,是想做什么?
短暂的停顿。
玛丽:我们很担心。他受伤了。
学校教师:我问的是马丁。
停顿。
马丁:是的。他的情况不太好。而且既然他母亲出门了……我们认为,我们应该去探望一下他。
学校教师意识到这样他不会有任何进展。
学校教师:你们有没有想过谁会这样对待汉斯?
停顿。然后学校教师补充道———
学校教师:还有西格?
停顿。
学校教师:谁把铁丝拴在了医生的花园里?谁在谷仓放的火?嗯?!
停顿。
玛丽:是的,我们当然猜测过。
学校教师:哦?
玛丽:我们跟父亲讨论过。他说应该是个病人。
停顿。学校教师觉得难以为继。
学校教师:西格在感恩节是跟你们在一起。汉斯也是。
停顿。
玛丽:我不明白。
她一脸无助的神情,看看学校教师,又看看她弟弟,再看着学校教师,摇摇头,耸耸肩。
学校教师:他们对你们做过什么吗?
玛丽(似乎不明白):谁?
学校教师:西格和汉斯。
玛丽(佯装不解):什么?
学校教师:他们显然是遭到了惩罚。为什么?
玛丽(佯装不解):我不知道。
学校教师:莉斯尔预见到汉斯将会受到惩罚。为什么会这样?
玛丽(佯装不解):我不知道。
停顿。
玛丽:为什么问我们?
停顿。
学校教师:你是个聪明的女孩,玛丽。别装傻。
停顿。
玛丽:我不明白您是怎么回事,先生。您应该跟我父亲或母亲谈论这个话题。我可以去叫她吗?
学校教师盯着她。
玛丽:马丁,请你去找她好吗?
马丁站起身,打算走向门口。
学校教师:待在这儿,马丁:当我认为时机合适,我会跟你父母谈的。现在,我在跟你们谈话。我希望你们告诉我真相。
马丁与玛丽交换了一下眼神,坐了下来。
学校教师:汉斯被找到的那个夜晚你们在哪里?
玛丽(佯装不解):在家。
学校教师:我指的是坚信礼之后。
此时,牧师的妻子端着托盘进来了,托盘上放着咖啡杯。
牧师的妻子:就放在这儿吧。咖啡马上就好。
她把托盘放在桌子上。转向学校教师,态度友善,一如既往。
牧师的妻子:孩子们帮上您的忙了吗?
学校教师看着玛丽,答道———
学校教师:恐怕没有。他们也是什么都不知道。
牧师的妻子:真奇怪。医生不能就这样消失。他的病人怎么办?(对孩子们)他女儿在学校没对你们说什么吗?
学校教师起身,准备离开。
学校教师:没有。很抱歉打扰您。
牧师的妻子:为什么不多待会儿呢?我丈夫随时都会回来。咖啡马上就好。
学校教师:您真是太客气了,但是我的确担心接生婆的儿子。
牧师的妻子:她没说什么时候回来?
学校教师:我没问她。她弄得我措手不及。她真是彻底慌了神。
牧师的妻子若有所思地摇了摇头。
牧师的妻子:奇怪……等等!我想是我丈夫回来了。
的确,我们听到外面传来开前门的声音,随即响起牧师的脚步声。牧师的妻子走去开门。牧师在门口现身。
牧师(见到学校教师有些吃惊):晚上好。
牧师的妻子:晚上好。学校教师等你等得都有点儿着急了。
牧师(对学校教师):哦?
学校教师:是的。我想跟您谈谈。
牧师不明白什么事这么着急,为什么学校教师在晚间来拜访他,这很不寻常。但他依然热情待客。
牧师:请吧。我们最好去我的书房。那里安静一点儿。
学校教师向牧师的妻子点头致意。她很高兴自己提出的会面实现了。牧师做了个邀请的手势,在前面引路。牧师一边打开书房门,一边问道———
牧师:嗯,我能帮您做点儿什么?
他们进了房间,牧师给学校教师搬了把椅子。他注意到窗户还开着,就去关窗户。学校教师开口了。
学校教师:我今天跟接生婆谈了几句。她说她知道是谁折磨她儿子。
牧师(“谁?”):是吗?
学校教师:她打算只告诉警方。所以她进城了。
牧师(不太明白学校教师究竟想说什么):哦?
学校教师:她把儿子单独留在家里,反锁了整栋房子。
牧师:反锁?
学校教师(颔首):我去了隔壁的医生家,想问问情况如何,他是否在照看这个孩子或者……但是那里钉着张纸片,说诊所关门了,何时开业另行通知。医生和他的孩子不见了。
牧师眼看就要关好窗户了。他停手,转向学校教师。
牧师(晕头转向):您是什么意思?
学校教师(耸耸肩):我不知道。我以为您可能得到了通知。所以我才来您这儿。
牧师惊诧地顿了顿,然后摇了摇头。
牧师:我一无所知。
牧师关好窗户。琢磨着这件事,走向学校教师,坐在他面前。
牧师:克塞尼娅……他女儿没去学校吗?
学校教师:她来了。可她只字未提。
沉默。牧师在思忖。过了片刻。
学校教师:我询问了玛丽和马丁。他们也一无所知。
牧师(抬眼看学校教师,“懵然无知”):他们为什么应该知道?
学校教师想就此作罢。
学校教师:我不知道。但当我去接生婆家,他们俩和其他几个孩子在花园里。
牧师(“不明所以”):在那里做什么?
学校教师:他们在找那个男孩。
牧师(“不解”):为什么?
学校教师:他们想帮他。
牧师:那又怎么样?
学校教师(犹豫了一霎):我不知道该怎么说。我有种感觉,他们在隐瞒什么事。
牧师(戒备地):什么事?
学校教师(继续吞吞吐吐地寻找合适的措辞):我不知道。(最后下决心把自己的怀疑和盘托出)当医生出事时……就是去年,您记得,孩子们突然聚集在他的花园里,据称是为了帮助克塞尼娅。
牧师(“不解”):是的……然后呢?
学校教师忐忑不安,呼吸粗重。他深知自己的怀疑看起来很荒唐,而且感觉到牧师不会认可。
学校教师:什么都没发生。我本来已经忘了。今天,这事儿又回到了我的脑海里。
牧师(“不解”):我不明白。
停顿。
学校教师:当他们找到男爵的儿子……最后一次有人看见他,他是跟孩子们在一起。
牧师盯着学校教师。他的神情逐渐僵硬,凝成一个拒人于千里之外的面具。
牧师:你得出了什么结论?
当然,学校教师注意到了牧师的反应。但是他已经走得太远了,无法回头。他顿了顿,继续说道———
学校教师:在汉斯几乎被打死之前几天,管家的女儿向我准确地预言了这件事。据说,这是她的梦中所见。警察认为她在说谎。是谁告诉她的?是谁向她宣布的?
长久的沉默。最后,牧师站起来,踱了几步,顿了顿,再次转向学校教师。他面如死灰,几乎说不出话。
牧师:如果我的理解正确,你是在说,你的学生,也包括我的孩子,犯下了这些罪行。是吗?
学校教师做了个微弱的确认和遗憾的表示。这种情形令他殊为不安。再次停顿。然后,牧师又道———
登录 后再戳我哦









