- 故事梗概
- 作品正文
苏珊:我还要尿。
理查德(对安瓦):你有可以借给我的盆子吗?
安瓦在角落找到一个,递了过去。
理查德(继续对安瓦说道):能让我们单独待一会儿吗?
祖母和安瓦出去了。
理查德(继续):来,试试这样。
他掀起她的衣服,脱下她的内裤,将盆放在她身下。她用一只胳膊搂着他,将自己身体拉起,但右胳膊不能动。
苏珊:我不行。
他们笑了。他吻她。我们听到流水声。
苏珊(继续):现在行了。
她小便时,他们痛苦地亲吻着。她哭起来。
理查德:原谅我,亲爱的。帕特死时,我不知道该怎么办,痛苦把我逼疯了……我害怕,所以我离开了……原谅我。
苏珊:我也害怕……当我看到帕特静静地躺在婴儿床里……
她的声音硬咽了,她几乎说不下去。
苏珊(继续):那不是我的错,那不是……我没法为他做什么……
理查德:对,那不是你的错。是我错了……
他抚摸她的头。
理查德(继续):嘘……那不是你的错,亲爱的,那不是谁的错……帕特只是离开了……(顿了一下)请原谅我。
苏珊:原谅我没能原谅你。
理查德拥抱她,笑了起来。
理查德:你尿偏了,尿到我腿上了。
他们都笑了,这时,盖在苏珊伤口上的布滑了下来。理查德看着她肿胀、淤伤的胳膊,触摸它。
理查德(继续):疼吗?
苏珊:非常……非常疼……
理查德看上去很忧虑,他离开房间。
180.外景,安瓦家楼梯,白天
他走到楼梯上,叫安瓦。
理查德:安瓦……安瓦……
安瓦冲进房间。
安瓦:出什么事了?
理查德:我们必须把她从这儿带走。诊所在哪儿?
安瓦:在阿林尼夫,离这儿一个半小时的路程。
理查德:你能给我们找辆能放下她的车吗?
安瓦沉思片刻,然后点点头。
181.内景,安瓦家中,白天
理查德蹲在苏珊身旁。
理查德:亲爱的……我要把你带走。我们会设法把你送到离这儿一个半小时路程远的诊所。你觉得你挺得住吗?
她想了一会儿,然后点点头。
苏珊:能。
理查德:我要你坚强起来。真的坚强起来。
苏珊叹了一口气———所需的努力似乎很大,但她再次点点头。理查德拥抱并亲吻着她。
182.外景,安瓦家,白天
理查德和那个兽医用一辆手推车将苏珊抬出来。搬动她非常困难。她显然很疼,轻声呻吟着。
警察和他的标致车在房子外面。安瓦正在跟他谈话。
理查德和兽医把苏珊直抬到车上。
理查德站在他之前曾羞辱过的警察而前。
理查德:谢谢你把车借给我们。
安瓦翻译着。
安瓦(阿拉伯语):他谢谢你把车借给我们。
警察友善地点点头。
十几个孩子和几个成年人看着这景象。理查德、安瓦和兽医小心翼翼地把她抬上车,轻轻地让她躺在后座上。
即便如此,她仍疼得尖叫。
苏珊:啊……啊……
理查德握着她的手,轻轻捏着。
理查德:宝贝,你必须挺住。
理查德上车,当他们正要将车开走时,店主跑向他们。
店主(用阿拉伯语叫喊):停下……停下……
店主追上他们。
店主(继续用阿拉伯语说道):美国大使馆打电话来了。
183.内景,杂货店,下午
理查德走进小卧室。话筒己从底座上拿下来,理查德接电话。
理查德:喂……
秘书(画外):请等一下,我给你接肯·克利福德大使。
理查德等待着。他看到角落里有一个爬满苍蝇的山羊头。
肯:喂,是理查德·琼斯吗?
理查德:对,请讲。
肯(画外):对于你妻子的遭遇我很难过,但你可以确信,凶手会遭到惩罚的。
理查德:我妻子快死了。她急需医治。
肯(画外):我们正在解决……
理查德生气地打断他的话。
理查德:我们在这儿五个小时了。你他妈还在等什么?
肯(画外):摩洛哥政府不肯让我们用他们的机场。他们否认有恐怖主义行为……
理查德:我不能再等了……我现在要马上把我妻子送到汀奈利尔的诊所去……
肯(画外):待在原地别走……我们已经解决了这件事。一架直升机应该快到了……
理查德:我们不能再等了。
肯(画外):直升机就快到了。别离开。
理查德:我妻子情况危急。直升机要多久才到?
肯(画外):很快……它很快就到那儿了……耐心点儿,不会太久……
184.内景,警察总局,审讯室,晚上
阿梅莉娅坐在一个粉刷成白色的房间里。一个美国人坐在她面前,他头发光滑地梳在后面,穿着衬衫,打着领带。
警官(西班牙语):你的全名是阿梅莉娅·格洛里亚·乔丹·苏希拉?
阿梅莉娅(西班牙语):是的,先生。
警官:你懂英语吗?
阿梅莉娅(英语):是的,先生。
警官(英语):夫人,我们能找到那两个孩子真是奇迹。我不明自你怎么能把他们单独留在沙漠里。
阿梅莉娅:我必须去找人帮忙。
警官:你不计后果的行为危及了他们的生命。
阿梅莉娅不再争辩。她看上去很担心。
阿梅莉娅:他们怎么样了?
警官:那跟你无关,夫人。
此人的话刺伤了阿梅莉娅,她把目光移开,避免哭出来。
警官(继续):你己犯了重罪。
阿梅莉娅:我只是带孩子们去参加我儿子的婚礼。
警官:不,夫人,不仅如此。你未经他们父母允许,将他们带到另一个国家,你还把他们置于危险境地。
阿梅莉娅:先生,自他们出生我就照顾他们。我日夜照料他们。我给他们做早餐、午餐和晚餐。我跟他们玩。麦克和黛比就像我自己的孩子。
警官(严厉地):但他们不是你的孩子,人人。
阿梅莉娅:我的侄子圣地亚哥怎么样了?
警官:我们没有他的任何消息。
阿梅莉娅显得很无助。
警官(继续):我们找到了孩子在摩洛哥的父母。他们非常生气,但他们决定不起诉。
阿梅莉娅松了一口气。警察向她探过身子。
警官(继续):不过,美国政府认为你严重触犯了法律,决定立即并永远地驱逐你。
阿梅莉娅喘不上气来。
阿梅莉娅:我在这儿已住了十五年。我的财产都在这儿,我租了房子,我在这儿生活。
警官:你应该早考虑到那些。
阿梅莉娅:我要跟律师谈。
警官:如果你要将这件事提交法庭,我向你保证,你最终会坐牢的。如果你听我的建议,就接受驱逐,永远不要回来。
185.外景,边境,晚上
一辆巴士停在边境前。几个边境巡逻官组成人墙,让非法移民直接通过。
非法移民下车,走向墨西哥。阿梅莉娅在穿过边境线时,不停回首。
186.外景,墨西哥边境,晚上
进入墨西哥境内后,非法移民便三两成群地分散开。阿梅莉娅独自走着。走开前,她转向其中一个被驱逐的墨西哥人。
阿梅莉娅(西班牙语):你有烟吗?
他默认,在裤子口袋里翻找,拿出一盒烟。他递给阿梅莉娅一支,阿梅莉娅接过。他也拿出火柴点燃一支。
阿梅莉娅(继续):谢谢。
187.外景,提华纳,街道,晚上
阿梅莉娅抽着烟,兀自走开。过了一会儿,她在路边坐下,靠在柱子上。她看着街上行人经过,轻声哭了起来。
一辆又脏又破的轻型货车开来。里面是她的儿子和她的好友。儿子下车默默拥抱她,她哭泣着。好友在远处看着他们。
188.外景,村庄,晚上
警车停在安瓦家房前。理查德、苏珊在后面等着,警察、安瓦和兽医靠在引擎盖上。
突然,一架带有美国徽标的直升机从他们头顶飞过,准备在一块空地上降落。
安瓦抬头看着直升机降下来。直升机在十几个孩子惊愕的注视下扬起一片尘土。几头骆驼受到惊吓。几只饥饿的狗冲它吠叫。
189.外景,村庄,晚上
他们用担架将苏珊抬向直升机。他们小心翼翼地抬着她。理查德顶着直升机产生的强风跟在她后面。安瓦追上他们,道别。
安瓦:祝你好运,先生……
理查德:谢谢你做的一切。
理查德拥抱安瓦,安瓦热情地回应。
理查德取出钱夹,拿出三百美元钞票给他,安瓦谢绝了。
安瓦:不,先生,不……安拉与你同在。
他们相砚注视,然后理查德上了直升机。直升机起飞。
190.外景,沙漠,晚上
直升机静静地在摩洛哥沙漠上飞翔。
191.外景,摩洛哥医院停车场,晚上
医院周围有几十个士兵把守。
戒备森严。一群医生、护士带着担架在停车场守候。几个记者和摄影师观察着。
肯及其随从等待直升机降落。直升机来了。摄影师连忙找到较好的拍摄位置。
一个记者对着摄影机讲话。
记者:飞机上是苏珊·琼斯,有两个孩子的美国母亲,她在恐怖袭击中受重伤。似乎是原教旨主义者策动的这次袭击……
理查德(对安瓦):你有可以借给我的盆子吗?
安瓦在角落找到一个,递了过去。
理查德(继续对安瓦说道):能让我们单独待一会儿吗?
祖母和安瓦出去了。
理查德(继续):来,试试这样。
他掀起她的衣服,脱下她的内裤,将盆放在她身下。她用一只胳膊搂着他,将自己身体拉起,但右胳膊不能动。
苏珊:我不行。
他们笑了。他吻她。我们听到流水声。
苏珊(继续):现在行了。
她小便时,他们痛苦地亲吻着。她哭起来。
理查德:原谅我,亲爱的。帕特死时,我不知道该怎么办,痛苦把我逼疯了……我害怕,所以我离开了……原谅我。
苏珊:我也害怕……当我看到帕特静静地躺在婴儿床里……
她的声音硬咽了,她几乎说不下去。
苏珊(继续):那不是我的错,那不是……我没法为他做什么……
理查德:对,那不是你的错。是我错了……
他抚摸她的头。
理查德(继续):嘘……那不是你的错,亲爱的,那不是谁的错……帕特只是离开了……(顿了一下)请原谅我。
苏珊:原谅我没能原谅你。
理查德拥抱她,笑了起来。
理查德:你尿偏了,尿到我腿上了。
他们都笑了,这时,盖在苏珊伤口上的布滑了下来。理查德看着她肿胀、淤伤的胳膊,触摸它。
理查德(继续):疼吗?
苏珊:非常……非常疼……
理查德看上去很忧虑,他离开房间。
180.外景,安瓦家楼梯,白天
他走到楼梯上,叫安瓦。
理查德:安瓦……安瓦……
安瓦冲进房间。
安瓦:出什么事了?
理查德:我们必须把她从这儿带走。诊所在哪儿?
安瓦:在阿林尼夫,离这儿一个半小时的路程。
理查德:你能给我们找辆能放下她的车吗?
安瓦沉思片刻,然后点点头。
181.内景,安瓦家中,白天
理查德蹲在苏珊身旁。
理查德:亲爱的……我要把你带走。我们会设法把你送到离这儿一个半小时路程远的诊所。你觉得你挺得住吗?
她想了一会儿,然后点点头。
苏珊:能。
理查德:我要你坚强起来。真的坚强起来。
苏珊叹了一口气———所需的努力似乎很大,但她再次点点头。理查德拥抱并亲吻着她。
182.外景,安瓦家,白天
理查德和那个兽医用一辆手推车将苏珊抬出来。搬动她非常困难。她显然很疼,轻声呻吟着。
警察和他的标致车在房子外面。安瓦正在跟他谈话。
理查德和兽医把苏珊直抬到车上。
理查德站在他之前曾羞辱过的警察而前。
理查德:谢谢你把车借给我们。
安瓦翻译着。
安瓦(阿拉伯语):他谢谢你把车借给我们。
警察友善地点点头。
十几个孩子和几个成年人看着这景象。理查德、安瓦和兽医小心翼翼地把她抬上车,轻轻地让她躺在后座上。
即便如此,她仍疼得尖叫。
苏珊:啊……啊……
理查德握着她的手,轻轻捏着。
理查德:宝贝,你必须挺住。
理查德上车,当他们正要将车开走时,店主跑向他们。
店主(用阿拉伯语叫喊):停下……停下……
店主追上他们。
店主(继续用阿拉伯语说道):美国大使馆打电话来了。
183.内景,杂货店,下午
理查德走进小卧室。话筒己从底座上拿下来,理查德接电话。
理查德:喂……
秘书(画外):请等一下,我给你接肯·克利福德大使。
理查德等待着。他看到角落里有一个爬满苍蝇的山羊头。
肯:喂,是理查德·琼斯吗?
理查德:对,请讲。
肯(画外):对于你妻子的遭遇我很难过,但你可以确信,凶手会遭到惩罚的。
理查德:我妻子快死了。她急需医治。
肯(画外):我们正在解决……
理查德生气地打断他的话。
理查德:我们在这儿五个小时了。你他妈还在等什么?
肯(画外):摩洛哥政府不肯让我们用他们的机场。他们否认有恐怖主义行为……
理查德:我不能再等了……我现在要马上把我妻子送到汀奈利尔的诊所去……
肯(画外):待在原地别走……我们已经解决了这件事。一架直升机应该快到了……
理查德:我们不能再等了。
肯(画外):直升机就快到了。别离开。
理查德:我妻子情况危急。直升机要多久才到?
肯(画外):很快……它很快就到那儿了……耐心点儿,不会太久……
184.内景,警察总局,审讯室,晚上
阿梅莉娅坐在一个粉刷成白色的房间里。一个美国人坐在她面前,他头发光滑地梳在后面,穿着衬衫,打着领带。
警官(西班牙语):你的全名是阿梅莉娅·格洛里亚·乔丹·苏希拉?
阿梅莉娅(西班牙语):是的,先生。
警官:你懂英语吗?
阿梅莉娅(英语):是的,先生。
警官(英语):夫人,我们能找到那两个孩子真是奇迹。我不明自你怎么能把他们单独留在沙漠里。
阿梅莉娅:我必须去找人帮忙。
警官:你不计后果的行为危及了他们的生命。
阿梅莉娅不再争辩。她看上去很担心。
阿梅莉娅:他们怎么样了?
警官:那跟你无关,夫人。
此人的话刺伤了阿梅莉娅,她把目光移开,避免哭出来。
警官(继续):你己犯了重罪。
阿梅莉娅:我只是带孩子们去参加我儿子的婚礼。
警官:不,夫人,不仅如此。你未经他们父母允许,将他们带到另一个国家,你还把他们置于危险境地。
阿梅莉娅:先生,自他们出生我就照顾他们。我日夜照料他们。我给他们做早餐、午餐和晚餐。我跟他们玩。麦克和黛比就像我自己的孩子。
警官(严厉地):但他们不是你的孩子,人人。
阿梅莉娅:我的侄子圣地亚哥怎么样了?
警官:我们没有他的任何消息。
阿梅莉娅显得很无助。
警官(继续):我们找到了孩子在摩洛哥的父母。他们非常生气,但他们决定不起诉。
阿梅莉娅松了一口气。警察向她探过身子。
警官(继续):不过,美国政府认为你严重触犯了法律,决定立即并永远地驱逐你。
阿梅莉娅喘不上气来。
阿梅莉娅:我在这儿已住了十五年。我的财产都在这儿,我租了房子,我在这儿生活。
警官:你应该早考虑到那些。
阿梅莉娅:我要跟律师谈。
警官:如果你要将这件事提交法庭,我向你保证,你最终会坐牢的。如果你听我的建议,就接受驱逐,永远不要回来。
185.外景,边境,晚上
一辆巴士停在边境前。几个边境巡逻官组成人墙,让非法移民直接通过。
非法移民下车,走向墨西哥。阿梅莉娅在穿过边境线时,不停回首。
186.外景,墨西哥边境,晚上
进入墨西哥境内后,非法移民便三两成群地分散开。阿梅莉娅独自走着。走开前,她转向其中一个被驱逐的墨西哥人。
阿梅莉娅(西班牙语):你有烟吗?
他默认,在裤子口袋里翻找,拿出一盒烟。他递给阿梅莉娅一支,阿梅莉娅接过。他也拿出火柴点燃一支。
阿梅莉娅(继续):谢谢。
187.外景,提华纳,街道,晚上
阿梅莉娅抽着烟,兀自走开。过了一会儿,她在路边坐下,靠在柱子上。她看着街上行人经过,轻声哭了起来。
一辆又脏又破的轻型货车开来。里面是她的儿子和她的好友。儿子下车默默拥抱她,她哭泣着。好友在远处看着他们。
188.外景,村庄,晚上
警车停在安瓦家房前。理查德、苏珊在后面等着,警察、安瓦和兽医靠在引擎盖上。
突然,一架带有美国徽标的直升机从他们头顶飞过,准备在一块空地上降落。
安瓦抬头看着直升机降下来。直升机在十几个孩子惊愕的注视下扬起一片尘土。几头骆驼受到惊吓。几只饥饿的狗冲它吠叫。
189.外景,村庄,晚上
他们用担架将苏珊抬向直升机。他们小心翼翼地抬着她。理查德顶着直升机产生的强风跟在她后面。安瓦追上他们,道别。
安瓦:祝你好运,先生……
理查德:谢谢你做的一切。
理查德拥抱安瓦,安瓦热情地回应。
理查德取出钱夹,拿出三百美元钞票给他,安瓦谢绝了。
安瓦:不,先生,不……安拉与你同在。
他们相砚注视,然后理查德上了直升机。直升机起飞。
190.外景,沙漠,晚上
直升机静静地在摩洛哥沙漠上飞翔。
191.外景,摩洛哥医院停车场,晚上
医院周围有几十个士兵把守。
戒备森严。一群医生、护士带着担架在停车场守候。几个记者和摄影师观察着。
肯及其随从等待直升机降落。直升机来了。摄影师连忙找到较好的拍摄位置。
一个记者对着摄影机讲话。
记者:飞机上是苏珊·琼斯,有两个孩子的美国母亲,她在恐怖袭击中受重伤。似乎是原教旨主义者策动的这次袭击……
登录 后再戳我哦