- 故事梗概
- 作品正文
内景,市政厅,探长办公室,稍后
秘书领着巴奇来到一间办公室,“探长萨德·格林”的字样蚀刻在磨砂玻璃门上。
办公室里面:李·布兰查德、副地方检察官埃利斯·洛和探长萨德·格林。他们全都坐在皮椅上。
秘书:这位是布莱切特警官。
秘书离开了。一阵令人尴尬的沉默。
李(站起来):先生们,这位是巴奇·布莱切特。巴奇,萨德·格林探长,副地方检察官埃利斯·洛。
巴奇同他们握手,互相点头致意。格林探长做手势让他坐下。
格林探长:大声读出来,德怀特。它登在星期天的《洛杉矶时报》上。
巴奇(声音单调):“战前,两位本地的拳击手为天使之城(即洛杉矶)带来荣光,他们的拳击风格犹如火与冰一样迥然不同。李·布兰查德是一位———”
李一把抓过新闻稿,对巴奇缺乏激情的朗读很不满意。
李(跳过巴奇读的段落):“火先生与冰先生从未曾较量过,但是责任感却把他们都带到了洛杉矶警察局。布兰查德侦破了1939年的大道-公民银行抢劫案,并抓捕了恐怖杀手托马斯·多斯·桑托斯;(看了巴奇一眼)布莱切特在1943年的佐特装冲突中表现出色———”
巴奇盯着自己的鞋子。
格林探长:跳到结尾。
李:在选举日那天,选民们要为一项债券提案投票,这项提案旨在提升洛杉矶警察局的装备,并为警察局的每一位工作人员涨8%的工资。请记住模范的火先生与冰先生。为B提案投赞成票。
格林探长:你觉得怎样?
巴奇:很精妙。
布兰查德和格林露出笑容;洛皱着眉头。
埃利斯·洛:B提案目前恐怕通不过。但如果我们能搞点儿宣传,就有可能让它在下个月的选举中通过。我们需要鼓动起警局的士气。也要让选民们觉着我们的警员都是正直的好人。生气勃勃。还有我们的拳击队。
巴奇看看李。又看看洛。迷惑不解。
洛:你在听我说吗,布莱切特?
李:火与冰。
洛:三个星期后。学院体育馆。十回合的比赛。在选举之前。门票收入全部用来搞慈善。比赛之后,我们会重组拳击队。
格林探长:愿意出赛吗,巴奇?
李:有可能你还坚持不了十个回合呢。
巴奇很快看了李一眼,考量他的体形,他的块头更大,肌肉却略微有些松弛。众人的目光都落在巴奇身上。
巴奇:我参加。
大家鼓掌。洛朝巴奇靠过来。
洛:我可在你身上下了大赌注呀,布莱切特。
巴奇:是的,先生。
外景,市政厅停车场,稍后
巴奇走出来,看见李斜倚在一辆没有标志的警车上,正同一个赤褐色头发的漂亮女人说话。巴奇停在他们的车前。
李:巴奇,这位是凯·雷克。
巴奇:你好。
凯:你好。
李·布兰查德:我刚告诉凯我们新的消遣。
巴奇:哦。你是拳击迷吗?
凯:李以前总拽着我去看。那时我正在上美术课,于是就在看台上画画速写。
李(用一只胳膊揽着她):她不让我干禁烟的工作。还总怕我受伤。
巴奇:我保证不会伤到你。
她的眼中闪现一丝顽皮的目光。
李:那样的话洛可不会高兴。
巴奇:他把钱押在我身上了吗?
李:好像是的。你赢了就可以来通缉科。
巴奇摇摇头。转向凯。
巴奇:雷克小姐,你对整件事情是怎么看的?
凯:从公民的角度看,我希望洛杉矶警察局因为制造这场闹剧而遭到嘲笑。从个人的角度看,我希望李能打赢。从审美的角度看,我希望你们两个人脱掉衬衫后都很好看。
巴奇和李笑了起来。巴奇伸出一只手。李握住了它。
巴奇:祝你好运,希望你输给我。
李:彼此彼此。
巴奇以手触帽檐向凯致意,然后转身离开。
凯:祝你好运,德怀特。
巴奇听到自己的真名,停下脚步。不过他知道,她正等着看他的反应,于是便继续往前走……
巴奇打拳的蒙太奇镜头
———巴奇在警察体育馆里击打重重的沙袋,李在后景处练习挥拳。
画外音:77街的内勤队长高兴得跳起了踢踏舞,因为洛杉矶警察局的正式设赌者将赌李赢的赌注设为3比1……
———巴奇跑步穿过幸福公园,脚踝上绑着两磅的重物。
画外音(继续):……而真正的设赌者却将火先生靠击倒对手取胜的赌注设为2.5比1,靠判定取胜的赌注设为5比3。
———巴奇同一位拳击手练拳,用刺拳击打对手。
画外音(继续):甚至风化纠察队也暂停了对非法设赌的整顿行动,因为米基·科恩每天进账一万美元,他把其中的5%交给广告代理公司宣传那个提案。
巴奇点名时迟到;大家装作没看见。他看见李。李点点头,冲他微笑。
画外音(继续):火与冰。我成了本地的名人。
外景/内景,巴奇的车,林肯高地,白天
巴奇把车停在一幢又小又难看的房子前面,周围的房屋全都很陈旧。他下车时抱着一个薄纸板的盒子,里面装满了罐装食品和成人杂志。
镜头对准房子的门廊
一个瘦骨嶙峋的老头儿坐在破椅子上,用一把BB型手枪瞄准散落在院子里的一些轻木木材的飞机模型。
镜头对准巴奇的脸
既嫌恶又难过。
这就是多夫·布莱切特,巴奇的父亲。巴奇走到跟前,拉把椅子坐在父亲身边。镜头推进时的情况更糟:父亲苍白的皮肤紧绷着蓝色的血管,昏黄的双眼充满黏液。身上那件脏兮兮的衬衫上满是呕吐时留下的污迹。
巴奇:爸爸?
多夫:Guten tag(德语,你好),德怀特。
巴奇:爸爸,说英语。
多夫:Englisch ist Schiesse!Amerikanisch ist Scheisse!(德语)
他把BB型手枪瞄准一架飞机模型,然后开枪。手枪里没有子弹。
巴奇走进屋子。餐桌上扔着几个吃了一半的豆子罐头,到处都是坏掉的飞机模型配件。几只野猫在厨房里进进出出,在几个打开的金枪鱼罐头边闻来闻去……
巴奇看到一幅旧的镶框照片,照片上是个漂亮女人。他把它捡起来,拂去灰尘,然后把它搁在桌子上。
多夫靠在门廊的栏杆上。巴奇回到门廊。
巴奇:爸爸,说话呀。告诉我。
巴奇气愤地抓住父亲的肩膀。
巴奇(继续):才一个月,你怎么就把房子糟践成这个样子?
多夫:Du(德语,你),德怀特?Du?
巴奇:说……英语。
多夫:去他妈的。犹太佬。
屋子里,稍后
巴奇(讲电话):……我想他大概又中风啦。如果你能过来打扫一下屋子,照顾他一个星期左右……我知道我从去年就欠你钱……不超过10天。我保证。谢谢了。
巴奇默默接受了屋子里一片狼藉的状况。既可怜又可悲,这是不可改变的。巴奇知道这一点。他开始打扫屋子。
内景,警察拳击馆
巴奇靠在墙上看李练拳。研究他的拳路。在心里同他过招。
画外音:他比我想象中的要打得好。这让下面的事情更好办。
外景,好运酒吧,夜晚
巴奇站在街对面观望着。一个男人走出酒吧,往地上扔了一根点着的香烟,把它踩灭。然后又走进去。巴奇过街走进酒吧。
内景,好运酒吧,夜晚
巴奇在皮特·卢金斯对面落座,卢金斯就是那个用香烟对巴奇发信号的男人。
皮特:我有些意外,不过也不算太意外。听说你的气色看上去还不错。比大家料想的要好。
巴奇把一个装满现金的信封推到皮特面前。
皮特(继续):我猜我听说的事是对的。那你会去米基·科恩的投注站下注。他对布兰查德的赔率是2比1———
巴奇:我不会买我自己打赢,皮特。
皮特(稍顿):哦。(稍顿)既然这样,那么作为朋友我觉着我有义务告诉你:输也要输得漂亮。
巴奇:在第八和第十个回合间被打倒。
皮特(伸出手):祝你好运。
巴奇:希望我输吗?
皮特:祝你好运。
巴奇握住皮特的手。
外景,多夫·布莱切特的家,夜晚
巴奇在街对过看着下班后又来兼差的护士设法让爸爸吃一块三明治。
画外音:通缉科的职位泡汤了,不过我却可以一口气偿付旧债,八千美元的净收入足够老爸在一家条件不错、干干净净的养老院里住上三年;(继续)最后几个回合才被击败足够说服自己,我还不算一个彻头彻尾的胆小鬼。
内景,拳击馆,白天
巴奇看到,李夹紧胳膊肘,挺起胸膛……凯走近巴奇,打断了他的沉思。
凯:起码他脱掉衬衫后看起来还不错。
登录 后再戳我哦









