- 故事梗概
- 作品正文
越过吊球和隔墙望去,布雷思韦特先生坐在钢琴前,威尔金森太太手握香烟站在他旁边,对女孩子们说道:“……漂亮的手臂。”她朝左侧扫了一眼,吸了口烟,然后低下头翻看报纸:“压深一点。”
比利抓住沙袋,盯着它。
威尔金森太太(画外):“你看哪儿呐,苏珊?”
比利退后一步,放开沙袋。
威尔金森太太:“抬起。找找音乐的感觉。体会一下。”
比利的身体随着晃动的沙袋一前一后摇摆。
威尔金森太太(画外):“跟上节奏,黛比。一、二、三、四……五、六、七、八。”
比利绕着沙袋“舞起来”。
威尔金森太太(画外):“一、二、三、四、五……”
比利抓住沙袋,紧紧抱住,将脸贴在上面。
威尔金森太太(画外):“保持不动。坚持住。”
比利一动不动地看着前方。
威尔金森太太(画外):“支撑住自己。别看我,向前看。你们的信心跑哪儿去了?来吧。”
比利松开沙袋。
威尔金森太太(画外):“放下。”
比利朝她们这边走来,仔细地看着。
威尔金森太太看着女孩儿们:“好极了。”然后失望地转转眼珠,轻声道:“老天。”
比利站在两块镜子中间,黛比边跳舞边用眼瞟他。
“黛比,眼睛看前面。五、六、七,停。天哪。”
威尔金森太太(画外):“谢谢你,布雷思韦特先生。”
女孩子们转过身。
威尔金森太太(画外):“好了,请到中间去,姑娘们。”女孩们顺从地转身离开,黛比停顿了一下,调头走去。威尔金森太太走过来,背对着比利,“啪”地一声点着打火机。
比利走近她,举起钥匙:“小姐……小姐,钥匙。”
威尔金森太太点着香烟,头也不回地:“现在不行。”她转身对琴师:“没错儿,布雷思韦特先生,‘明天就要出太阳了’……机会渺茫。”说着走开。
威尔金森太太(画外):“准备啦……”比利慢慢向前走。“……手臂练习,向前,抬起。”
黛比与女孩子们手扶把杆练习,比利走到把杆前,双手支在上面。
威尔金森太太面对姑娘们:“手臂练习,向前,抬起。”
黛比转向比利:“你干吗不一起练?”
威尔金森太太停住脚步,看着他们:“手臂向前,抬起。”
“不。”比利选择了旁观。
威尔金森太太:“手臂向前向上。坚持住别动。”
威尔金森太太(画外):“三、四……黛比,伸直腿。七、八。一、二、三……”
镜头由姑娘们穿白色舞鞋的脚移到比利的拳击靴上——他也夹在女孩们之中跳起来。
威尔金森太太(画外):“……四、五,脱掉靴子!”她的右脚踩在比利的脚面上:“七、八。你穿几号?”
比利(画外):“小姐,钥匙怎么办?”
威尔金森太太对大家(画外):“到中间来。”
女孩子们应声过去。
比利抖了抖脚,蹲下解鞋带。一双芭蕾鞋从上面扔过来,威尔金森太太的声音随之而到:“有种就穿上。”比利拣起鞋。
威尔金森太太(画外):“准备!”
片刻后。透过女孩子们的手臂望去,布雷思韦特先生坐在钢琴前弹奏,威尔金森太太夹着根香烟穿梭在舞动的女孩们中间。
威尔金森太太:“一、二、三……四、五、六……”她吸了口烟:“八,稳住。”她停下脚步:“稳住……稳住。”然后转身看比利:“稳住。”
比利的腿不听话地哆嗦着。
威尔金森太太(画外):“哦,这儿怎么回事?”比利脸冲前出了个怪相。
威尔金森太太弯下腰:“足跟往回收……髋部放低。”
比利低头看着她的一举一动,颇感不自然。
“很好……”威尔金森太太托住他的小腿,手指从他的足尖掠过:“……伸直腿。足弓很好。”她握着比利的腿轻轻转动:“腿向外撇。”
还没等比利反应过来,她便突然松开手。比利的腿一下子垂到地上。
威尔金森太太从旁边的女孩手上拿回香烟,转身向前:“好了,下课。回家了。”
比利望着她的背影,感到莫名其妙。等他回过头来时,发现黛比正在注视自己。
威尔金森太太(画外):“黛比,拿着50便士。”
傍晚·外景·街上
比利手持一截木棍沿乡间小路走来,边走边用它击打着路旁的灌木丛。他猛跑几步,刚要拐上大路时,一辆汽车鸣着笛开过来。
比利见是威尔金森太太,低下头继续走自己的路。威尔金森太太减速靠他身边行驶,黛比坐在副驾驶位上。
威尔金森太太:“你欠我50便士。”
比利申辩道:“不,我没有。”
威尔金森太太:“你欠了。你下周为什么不带来?”
傍晚·内景·威尔金森太太的汽车
比利透过敞开的车窗,望着她边走边答:“不行,我要打拳。”
黛比插嘴道:“可你的拳打得很蹩脚。”威尔金森太太马上用眼神制止她。
果然,比利转过身子冲黛比大喊起来:“不,不对!”
“闭嘴。”威尔金森太太截住黛比的话头,停住车,郑重其事地看着比利:“还以为你喜欢芭蕾呢。”
比利喘着粗气,未置可否。
威尔金森太太调头注视前方:“随你的便,亲爱的。”她说完,一踩油门扬长而去。
比利目送着汽车远去,消失在坡下。
画外响起弗雷德·阿斯泰尔的歌声。
比利站在路中央,挥舞着手中的木棍……
比利用木棍叩击地面……
比利用脚踢了一下木棍,顺势将它抡到肩上……
比利注视前方,左脚轻轻叩地……
白天·内景·埃利奥特奶奶的房间
弗雷德·阿斯泰尔在电视屏幕上唱着歌。他唱罢,又与同伴们翩翩起舞。
白天·外景·小山顶
比利拉着奶奶的手沿地平线向前走。
奶奶:“你妈最喜欢的是弗雷德·阿斯泰尔。我们以前常去电影院看他。然后像疯子一样在起居室里跳舞。棒极了!”她说到起劲处,不禁停下脚步,对继续向前走着的比利乱比划一通:“还有,他们以前常说我找到个职业。”
奶奶站在两根大烟囱之间极力想摆出舞蹈姿势。
比利手持一束野花走近她:“走吧,奶奶,这会儿不行。”他拉过奶奶的手,拽着她向前走。
白天·外景·墓地
突然,比利松开奶奶的手跑起来。到了一块墓碑前,他扔下手中的野花,跪下,拣起两支喷雾剂罐奋力抛向别处。
墓碑上被人喷涂了几块黑漆。
碑文上写着:詹妮·埃利奥特,逝于1983年12月2日,时年38岁,彼德之妻,安东尼与威廉的慈母。我们永远爱你
比利朝外衣袖口上啐了口吐沫,倚在墓碑上,试图将上面的漆擦掉,结果是白费力气。比利叹了口气,从裤兜里抽出一把剪刀,剪起碑前的杂草。
不远处,奶奶在一处墓碑前转悠着。比利一抬头看到她,大叫起来:“奶奶!”他站起身,向前一步大声喊道:“这个才是。”
奶奶好像没听见一样,弯下腰踅摸着身旁那块墓碑。
比利站在原地继续喊:“奶奶!在这儿呢!”
夜晚·内景·埃利奥特家比利/托尼的卧室
黑暗中,比利侧身躺在床上,托尼也枕着手仰面朝天。
比利:“托尼……你想到过死吗?”
托尼不耐烦地嚷道:“闭嘴!”
比利顿了顿:“好吧,晚安。”他没再吱声,向上拉了拉被子。
白天·外景·街上
街边的墙上贴满印有“罢工”字样的海报。黛比握着一截短木棒,边走边用它划过身旁的墙面,同时歪过头说服比利:“要知道,许多男孩都跳芭蕾呢。”
比利从后面跟上来:“是吗?有男孩跳吗?”
黛比:“这儿没有,但有很多男人都跳。”
比利反感地:“同性恋。”
黛比立刻反驳道:“不一定都是同性恋啊。”
俩人光顾说话,未注意到墙角排列着一队全副武装的防暴警察。黛比的木棍从他们的盾牌上划过。
比利:“谁?打个比方?”
黛比:“韦恩·斯利普呢?他就不是同性恋。他像运动员一样健美。”
俩人对视了一下。
比利:“呃,他肯定打不过戴利·汤姆逊。”
黛比:“也许赛跑比不过他,可耐力比他强。”俩人说着走过那队警察,黛比的木棍重又划在墙上,“你明天干吗不来呢?你可以就在那儿看着。”
“不成。”二人停在一块巨幅广告牌前,比利固执己见:“我已经练上拳击了,是不是?”
黛比:“那好,随你便吧。”
比利转身过马路,走向街道另一侧。
黛比在他身后喊道:“再见。”
“啊,再见……再会。”比利扭头看了看她。
这时,一辆警车恰好驶过。比利回过头继续向前走,黛比从车后消失。
晚上·内景·埃利奥特奶奶的房间
比利坐在钢琴前,一只手轻轻按着琴键。
晚上·内景·拳击馆/舞蹈学校
男孩们从一个个隔间匆匆走出。画外传来教练乔治的声音:“好啦,小伙子们,利落点。都过来。”
比利抓住沙袋,盯着它。
威尔金森太太(画外):“你看哪儿呐,苏珊?”
比利退后一步,放开沙袋。
威尔金森太太:“抬起。找找音乐的感觉。体会一下。”
比利的身体随着晃动的沙袋一前一后摇摆。
威尔金森太太(画外):“跟上节奏,黛比。一、二、三、四……五、六、七、八。”
比利绕着沙袋“舞起来”。
威尔金森太太(画外):“一、二、三、四、五……”
比利抓住沙袋,紧紧抱住,将脸贴在上面。
威尔金森太太(画外):“保持不动。坚持住。”
比利一动不动地看着前方。
威尔金森太太(画外):“支撑住自己。别看我,向前看。你们的信心跑哪儿去了?来吧。”
比利松开沙袋。
威尔金森太太(画外):“放下。”
比利朝她们这边走来,仔细地看着。
威尔金森太太看着女孩儿们:“好极了。”然后失望地转转眼珠,轻声道:“老天。”
比利站在两块镜子中间,黛比边跳舞边用眼瞟他。
“黛比,眼睛看前面。五、六、七,停。天哪。”
威尔金森太太(画外):“谢谢你,布雷思韦特先生。”
女孩子们转过身。
威尔金森太太(画外):“好了,请到中间去,姑娘们。”女孩们顺从地转身离开,黛比停顿了一下,调头走去。威尔金森太太走过来,背对着比利,“啪”地一声点着打火机。
比利走近她,举起钥匙:“小姐……小姐,钥匙。”
威尔金森太太点着香烟,头也不回地:“现在不行。”她转身对琴师:“没错儿,布雷思韦特先生,‘明天就要出太阳了’……机会渺茫。”说着走开。
威尔金森太太(画外):“准备啦……”比利慢慢向前走。“……手臂练习,向前,抬起。”
黛比与女孩子们手扶把杆练习,比利走到把杆前,双手支在上面。
威尔金森太太面对姑娘们:“手臂练习,向前,抬起。”
黛比转向比利:“你干吗不一起练?”
威尔金森太太停住脚步,看着他们:“手臂向前,抬起。”
“不。”比利选择了旁观。
威尔金森太太:“手臂向前向上。坚持住别动。”
威尔金森太太(画外):“三、四……黛比,伸直腿。七、八。一、二、三……”
镜头由姑娘们穿白色舞鞋的脚移到比利的拳击靴上——他也夹在女孩们之中跳起来。
威尔金森太太(画外):“……四、五,脱掉靴子!”她的右脚踩在比利的脚面上:“七、八。你穿几号?”
比利(画外):“小姐,钥匙怎么办?”
威尔金森太太对大家(画外):“到中间来。”
女孩子们应声过去。
比利抖了抖脚,蹲下解鞋带。一双芭蕾鞋从上面扔过来,威尔金森太太的声音随之而到:“有种就穿上。”比利拣起鞋。
威尔金森太太(画外):“准备!”
片刻后。透过女孩子们的手臂望去,布雷思韦特先生坐在钢琴前弹奏,威尔金森太太夹着根香烟穿梭在舞动的女孩们中间。
威尔金森太太:“一、二、三……四、五、六……”她吸了口烟:“八,稳住。”她停下脚步:“稳住……稳住。”然后转身看比利:“稳住。”
比利的腿不听话地哆嗦着。
威尔金森太太(画外):“哦,这儿怎么回事?”比利脸冲前出了个怪相。
威尔金森太太弯下腰:“足跟往回收……髋部放低。”
比利低头看着她的一举一动,颇感不自然。
“很好……”威尔金森太太托住他的小腿,手指从他的足尖掠过:“……伸直腿。足弓很好。”她握着比利的腿轻轻转动:“腿向外撇。”
还没等比利反应过来,她便突然松开手。比利的腿一下子垂到地上。
威尔金森太太从旁边的女孩手上拿回香烟,转身向前:“好了,下课。回家了。”
比利望着她的背影,感到莫名其妙。等他回过头来时,发现黛比正在注视自己。
威尔金森太太(画外):“黛比,拿着50便士。”
傍晚·外景·街上
比利手持一截木棍沿乡间小路走来,边走边用它击打着路旁的灌木丛。他猛跑几步,刚要拐上大路时,一辆汽车鸣着笛开过来。
比利见是威尔金森太太,低下头继续走自己的路。威尔金森太太减速靠他身边行驶,黛比坐在副驾驶位上。
威尔金森太太:“你欠我50便士。”
比利申辩道:“不,我没有。”
威尔金森太太:“你欠了。你下周为什么不带来?”
傍晚·内景·威尔金森太太的汽车
比利透过敞开的车窗,望着她边走边答:“不行,我要打拳。”
黛比插嘴道:“可你的拳打得很蹩脚。”威尔金森太太马上用眼神制止她。
果然,比利转过身子冲黛比大喊起来:“不,不对!”
“闭嘴。”威尔金森太太截住黛比的话头,停住车,郑重其事地看着比利:“还以为你喜欢芭蕾呢。”
比利喘着粗气,未置可否。
威尔金森太太调头注视前方:“随你的便,亲爱的。”她说完,一踩油门扬长而去。
比利目送着汽车远去,消失在坡下。
画外响起弗雷德·阿斯泰尔的歌声。
比利站在路中央,挥舞着手中的木棍……
比利用木棍叩击地面……
比利用脚踢了一下木棍,顺势将它抡到肩上……
比利注视前方,左脚轻轻叩地……
白天·内景·埃利奥特奶奶的房间
弗雷德·阿斯泰尔在电视屏幕上唱着歌。他唱罢,又与同伴们翩翩起舞。
白天·外景·小山顶
比利拉着奶奶的手沿地平线向前走。
奶奶:“你妈最喜欢的是弗雷德·阿斯泰尔。我们以前常去电影院看他。然后像疯子一样在起居室里跳舞。棒极了!”她说到起劲处,不禁停下脚步,对继续向前走着的比利乱比划一通:“还有,他们以前常说我找到个职业。”
奶奶站在两根大烟囱之间极力想摆出舞蹈姿势。
比利手持一束野花走近她:“走吧,奶奶,这会儿不行。”他拉过奶奶的手,拽着她向前走。
白天·外景·墓地
突然,比利松开奶奶的手跑起来。到了一块墓碑前,他扔下手中的野花,跪下,拣起两支喷雾剂罐奋力抛向别处。
墓碑上被人喷涂了几块黑漆。
碑文上写着:詹妮·埃利奥特,逝于1983年12月2日,时年38岁,彼德之妻,安东尼与威廉的慈母。我们永远爱你
比利朝外衣袖口上啐了口吐沫,倚在墓碑上,试图将上面的漆擦掉,结果是白费力气。比利叹了口气,从裤兜里抽出一把剪刀,剪起碑前的杂草。
不远处,奶奶在一处墓碑前转悠着。比利一抬头看到她,大叫起来:“奶奶!”他站起身,向前一步大声喊道:“这个才是。”
奶奶好像没听见一样,弯下腰踅摸着身旁那块墓碑。
比利站在原地继续喊:“奶奶!在这儿呢!”
夜晚·内景·埃利奥特家比利/托尼的卧室
黑暗中,比利侧身躺在床上,托尼也枕着手仰面朝天。
比利:“托尼……你想到过死吗?”
托尼不耐烦地嚷道:“闭嘴!”
比利顿了顿:“好吧,晚安。”他没再吱声,向上拉了拉被子。
白天·外景·街上
街边的墙上贴满印有“罢工”字样的海报。黛比握着一截短木棒,边走边用它划过身旁的墙面,同时歪过头说服比利:“要知道,许多男孩都跳芭蕾呢。”
比利从后面跟上来:“是吗?有男孩跳吗?”
黛比:“这儿没有,但有很多男人都跳。”
比利反感地:“同性恋。”
黛比立刻反驳道:“不一定都是同性恋啊。”
俩人光顾说话,未注意到墙角排列着一队全副武装的防暴警察。黛比的木棍从他们的盾牌上划过。
比利:“谁?打个比方?”
黛比:“韦恩·斯利普呢?他就不是同性恋。他像运动员一样健美。”
俩人对视了一下。
比利:“呃,他肯定打不过戴利·汤姆逊。”
黛比:“也许赛跑比不过他,可耐力比他强。”俩人说着走过那队警察,黛比的木棍重又划在墙上,“你明天干吗不来呢?你可以就在那儿看着。”
“不成。”二人停在一块巨幅广告牌前,比利固执己见:“我已经练上拳击了,是不是?”
黛比:“那好,随你便吧。”
比利转身过马路,走向街道另一侧。
黛比在他身后喊道:“再见。”
“啊,再见……再会。”比利扭头看了看她。
这时,一辆警车恰好驶过。比利回过头继续向前走,黛比从车后消失。
晚上·内景·埃利奥特奶奶的房间
比利坐在钢琴前,一只手轻轻按着琴键。
晚上·内景·拳击馆/舞蹈学校
男孩们从一个个隔间匆匆走出。画外传来教练乔治的声音:“好啦,小伙子们,利落点。都过来。”
登录 后再戳我哦