- 故事梗概
- 作品正文
译/张颖
1.内景 检查室/军队医疗中心 白天
威尔·蒙哥马利,陆军上士, 二十六岁。 他把头抬起来。
他用力挤一个眼药水瓶子,几滴眼药水落入他那只受过伤的眼睛里。
他揉了揉眼睛,辨认物体,接着又把眼睛眨了眨,看到眼前的物体渐渐变得清晰。
敲门声响起。他回过头去。
2.内景/外景 入口处/医院 白天
顺着威尔的主观视线,镜头朝门口移动,面旗、几个病人。眼前的物体或清晰、或模糊。
3.外景 军队医疗中心 白天
威尔拿着军队配发的手杖,从一幢现代化的公共机构大楼里走出来。
他摘下墨镜。眯起了眼睛。接着又戴上墨镜,向前走了几步。
他等待着。
画外传来一辆汽车停下的声音。
凯莉(画外音):这里,就是这里。等一下。
威尔转身看见——
漂亮的凯莉,二十五岁,她敏捷地从一辆出租车上下来。
威尔的目光立即转到她手里捧着的鲜花上。
凯莉:对不起。我迟到了。
她把花递给他。
威尔:我还没死呢。
他走向出租车。她跟在他后面。
凯莉:也是为了庆祝你痊愈。
他把花还给她。她像个新娘一样捧着它们。
4.内景 卧室/威尔的公寓 后来
凯莉和威尔在床上做爱。凯莉在威尔上面,身体倾斜。她的动作轻柔,似乎不想弄痛他 他们熟悉彼此的身体,但却不知怎的有点儿不协调。
他们的嘴唇碰在一起,激烈地亲吻。
5.内景 餐厅 晚上
餐厅里放送音乐。领班指着房间当中的一张桌子。它不靠近其他任何一张桌子,可是给人的感觉不够隐蔽。
领班:这边。
凯莉:谢谢。
威尔指着一张靠后的桌子,坐在那里可以直视前门。
威尔:我想坐那儿。
凯莉:为什么?
威尔:因为我就想坐那儿。
凯莉:我知道,可人家还在吃着呢。
威尔:我看得见。
没法反对了。
6.内景 餐厅 后来
他们肩并肩,坐在一起吃东西。
凯莉:我不知道,我想——我想大概要准备一年左右。我真的很想结婚,你知道的。
威尔吃牛排的时候,酱汁从他的嘴角流下来。
凯莉一边笑着,一边用餐巾擦拭威尔的嘴巴。
凯莉:我现在还不想结婚。我们现在也还没到那一。这是很平常的事,每一对情侣都会遇到。我们也一样。
威尔:他问你去哪里的时候,你怎么说?
凯莉:来见你。
威尔:哦。
凯莉:我说我去看爸爸了。
威尔:他相信了?
凯莉:我邀他一起去。结果他真的很忙。
威尔大笑。
威尔:你一直很会说谎。
凯莉:嘿。这么说可不对。
他们四目相交。往事的分量一下子变得沉重起来。
凯莉:你知道吗,我真的很爱他。
威尔:我知道。他很适合你。
她皱着眉。一边吃东西,一边想换个话题。
凯莉:你以后想干什么?打算结婚,还是继续单身?上大学?找工作?
威尔:你不用担心我的事,凯莉。一切尽在掌握中。
7.外景 餐厅 晚上
威尔为凯莉打开出租车的车门。
她回过头,朝他上下打量一番。他理解她的意思,露出笑容。他并不难过。
威尔:谢谢你来看我。
凯莉:瞧,我……我真的想来看你。但是我猜,现在……嗯,我的意思是——
威尔:很高兴你能来。
她亲了一下他的嘴唇,同他吻别。
威尔:代我向艾伦问好。
凯莉:算了吧。
她坐进出租车。
这辆车离去,另一辆车马上驶进来。
来来往往的车灯光照在他脸上。
8.内景 多塞特中校的办公室/迪克斯堡 白天
支笔在一张命令申请书的表格单底部签名:斯图尔特·A.多塞特中校。签名利落而一丝不苟。
接着又是一份表格。又签名。命令申请书的表格单摞成了一大叠。
签名的是多塞特中校,四十来岁,非洲裔美国人,他的脸上显露出经年累积的阅历和智慧。这段日子由他负责案头工作。
坐在他面前的是安东尼·托尼·斯通上尉,三十来岁,光头,留八字须—— 个固执己见、厌弃人生的大学毕业生, 抱着玩笑的态度参了军,而且由于某种原因而没有离开。托尼看了一下表。
多塞特:还要去别的地方吗?
托尼:不,长官。
多塞特:他等多久了?
托尼(不以为然地):17分钟,长官。
多塞特点点头,拿起电话,拨了一个分机号码。
多塞特:让他进来。
多塞特继续签署表格。威尔被带进来。他是来报到的。他在门口行军礼。
多塞特没有抬头。
威尔僵住了。他看了看托尼,已经感受到这间屋子里糟糕的气氛。
多塞特终于把头抬起来。
多塞特:稍息。最近怎么样啊,蒙哥马利?
威尔:一切都好,长官。
多塞特:很高兴听你这么说。我有一个任务要交给你,蒙哥马利。因为你还有几个月的服役期,我们给予你为国效力的机会。
他看了看托尼。接着又把注意力放回到威尔身上。
多塞特:我委派你到伤亡通知队,命令立即生效。
威尔:长官——?
多塞特:斯通上尉会教你怎么做。他是专家。
托尼冲威尔点头示意。
多塞特:有件事我要事先说清楚,虽然多数时候你们有其他任务要完成, 但是伤亡通知是你们的首要任务。这项任务不仅重要而且神圣。
威尔:长官,请允许我——
多塞特:说吧。
威尔:我从来没收到过什么慰问,更别提去慰问别人了。(稍顿)我不是一个教徒,长官。
托尼:我们只是去通知伤亡情况。不是去扮演上帝。
威尔看着托尼。他在考评威尔,冷静而专业。
多塞特:这项工作是需要勇气的。有些士兵在通知的时候变得结结巴巴。他们太紧张了,要么照着通知单念,要么搞错名字或者地址。太多的眼泪。
托尼摇摇头。
多塞特:我需要意志坚定的人。善于表达。富有同情心。有勇气。你是个模范士兵。你救过战友。你可是个英雄。
威尔想说些什么——可又改变了主意。
9.内景 咖啡馆 后来
威尔和托尼坐在一个小隔间里喝咖啡。托尼翻阅一本小册子。威尔等着他开口说话。但托尼却不慌不忙。他一边翻阅小册子,一边品咖啡。最后,托尼终于开了腔——语速却很快——
托尼:伤亡是指士兵被……(照着念)“杀死、受伤、失踪、被俘或者被围困”。当然我们的工作主要是通知被杀死士兵的家属。
威尔不断地揉眼睛。
托尼:你要做的事情其实很简单。读一读指导手册。背一背套话。然后填写伤亡报告表格。你能做到吗?
威尔点点头。
托尼略带笑容。
托尼:永远都不要说“失去”,或者“终止”、“离开”之类的话——这些话会让人产生误解。我知道有个家伙曾经告诉一位老太太,说她的孙子不再同我们在一起了。结果她以为自己的孙子叛逃到敌方去了,开始骂他是叛徒。
托尼轻笑,摇了摇头。
托尼:我们需要清楚无误。我们要说“被杀死”,或者“死亡”。不说“尸体”,或者“死者”。我们称呼每一位伤亡者的名字。我们尊敬他们。你明白我的意思吗?
威尔点点头。
托尼:除了至亲之外,谁也不能通知。朋友、邻居、同事都不行。我们的工作时间是6 点到 22 点。我们不想深更半夜吵醒别人。但如果天一亮就用这种消息打击他们,谁都不会好过。
威尔:如果至亲不在该怎么办?
托尼:那就离开。我们不会等在那里。我们不在附近晃悠。可以过后再去。 这项工作出不得半点错儿。我们需要速战速决。
威尔:还有别的要求吗,长官?
托尼:还有一件事,别触碰N.O.K。
威尔:N.O.K。
托尼:不要和这些亲属有身体接触,除非有紧急事件,比如突发心脏病。你代表的是军队,不是威尔·蒙哥马利。不要拥抱别人——千万不要。这只会招惹麻烦。
威尔:嗯,我想我不会去拥抱他们的。那么……就这些了。
托尼:还有。这些只是规则。但不是工作。
托尼喝咖啡。
威尔叹气:我做了什么要去承受这个?
托尼:工作是……另 码事。你做了之后才会明白。
威尔紧张地用手指敲击桌面。托尼盯着他的手指。威尔停下来。
10.外景 咖啡馆 白天
威尔拿着小册子,蹒跚地走出咖啡馆大门。他戴上墨镜。
在前方停车场里,一群身穿作战服的士兵从高机动输送车里涌出来。他们刚刚结束训练。
稍后,托尼跟着威尔出来。
托尼:嘿,上士。还有件事。
威尔停下脚步。回过头去。
托尼: 我们一定要在24小时之内把消息送到。最好是48小时之内。要抢在福克斯、CNN 的前面。更不用说那些用手机和网络视频散布消息的士兵了。 我们必须在第一时间赶到那儿。所以无论你是在睡觉、 在教堂、 还是在看芭蕾舞,都一定要把这个开着。
他从口袋里掏出一个寻呼机,交给威尔。然后又拿出自己的寻呼机,把声音调响。它的铃声已被设定成一种葬礼式的教堂钟声。
威尔:你在开玩笑吧?
托尼:这东西耐用。待机时间长。
突然,他们听到扩音器里传来军号声。
它表示一天的公务活动结束了。他们立定在那里,行军礼。周围的一切活动全部停止。士兵们敬礼并且/或者立正。汽车停下来。这一切持续了片刻时间。
当它结束的时候,大家放松下来。生活又回复到正常的状态。
托尼凝视威尔,露出笑容。
1.内景 检查室/军队医疗中心 白天
威尔·蒙哥马利,陆军上士, 二十六岁。 他把头抬起来。
他用力挤一个眼药水瓶子,几滴眼药水落入他那只受过伤的眼睛里。
他揉了揉眼睛,辨认物体,接着又把眼睛眨了眨,看到眼前的物体渐渐变得清晰。
敲门声响起。他回过头去。
2.内景/外景 入口处/医院 白天
顺着威尔的主观视线,镜头朝门口移动,面旗、几个病人。眼前的物体或清晰、或模糊。
3.外景 军队医疗中心 白天
威尔拿着军队配发的手杖,从一幢现代化的公共机构大楼里走出来。
他摘下墨镜。眯起了眼睛。接着又戴上墨镜,向前走了几步。
他等待着。
画外传来一辆汽车停下的声音。
凯莉(画外音):这里,就是这里。等一下。
威尔转身看见——
漂亮的凯莉,二十五岁,她敏捷地从一辆出租车上下来。
威尔的目光立即转到她手里捧着的鲜花上。
凯莉:对不起。我迟到了。
她把花递给他。
威尔:我还没死呢。
他走向出租车。她跟在他后面。
凯莉:也是为了庆祝你痊愈。
他把花还给她。她像个新娘一样捧着它们。
4.内景 卧室/威尔的公寓 后来
凯莉和威尔在床上做爱。凯莉在威尔上面,身体倾斜。她的动作轻柔,似乎不想弄痛他 他们熟悉彼此的身体,但却不知怎的有点儿不协调。
他们的嘴唇碰在一起,激烈地亲吻。
5.内景 餐厅 晚上
餐厅里放送音乐。领班指着房间当中的一张桌子。它不靠近其他任何一张桌子,可是给人的感觉不够隐蔽。
领班:这边。
凯莉:谢谢。
威尔指着一张靠后的桌子,坐在那里可以直视前门。
威尔:我想坐那儿。
凯莉:为什么?
威尔:因为我就想坐那儿。
凯莉:我知道,可人家还在吃着呢。
威尔:我看得见。
没法反对了。
6.内景 餐厅 后来
他们肩并肩,坐在一起吃东西。
凯莉:我不知道,我想——我想大概要准备一年左右。我真的很想结婚,你知道的。
威尔吃牛排的时候,酱汁从他的嘴角流下来。
凯莉一边笑着,一边用餐巾擦拭威尔的嘴巴。
凯莉:我现在还不想结婚。我们现在也还没到那一。这是很平常的事,每一对情侣都会遇到。我们也一样。
威尔:他问你去哪里的时候,你怎么说?
凯莉:来见你。
威尔:哦。
凯莉:我说我去看爸爸了。
威尔:他相信了?
凯莉:我邀他一起去。结果他真的很忙。
威尔大笑。
威尔:你一直很会说谎。
凯莉:嘿。这么说可不对。
他们四目相交。往事的分量一下子变得沉重起来。
凯莉:你知道吗,我真的很爱他。
威尔:我知道。他很适合你。
她皱着眉。一边吃东西,一边想换个话题。
凯莉:你以后想干什么?打算结婚,还是继续单身?上大学?找工作?
威尔:你不用担心我的事,凯莉。一切尽在掌握中。
7.外景 餐厅 晚上
威尔为凯莉打开出租车的车门。
她回过头,朝他上下打量一番。他理解她的意思,露出笑容。他并不难过。
威尔:谢谢你来看我。
凯莉:瞧,我……我真的想来看你。但是我猜,现在……嗯,我的意思是——
威尔:很高兴你能来。
她亲了一下他的嘴唇,同他吻别。
威尔:代我向艾伦问好。
凯莉:算了吧。
她坐进出租车。
这辆车离去,另一辆车马上驶进来。
来来往往的车灯光照在他脸上。
8.内景 多塞特中校的办公室/迪克斯堡 白天
支笔在一张命令申请书的表格单底部签名:斯图尔特·A.多塞特中校。签名利落而一丝不苟。
接着又是一份表格。又签名。命令申请书的表格单摞成了一大叠。
签名的是多塞特中校,四十来岁,非洲裔美国人,他的脸上显露出经年累积的阅历和智慧。这段日子由他负责案头工作。
坐在他面前的是安东尼·托尼·斯通上尉,三十来岁,光头,留八字须—— 个固执己见、厌弃人生的大学毕业生, 抱着玩笑的态度参了军,而且由于某种原因而没有离开。托尼看了一下表。
多塞特:还要去别的地方吗?
托尼:不,长官。
多塞特:他等多久了?
托尼(不以为然地):17分钟,长官。
多塞特点点头,拿起电话,拨了一个分机号码。
多塞特:让他进来。
多塞特继续签署表格。威尔被带进来。他是来报到的。他在门口行军礼。
多塞特没有抬头。
威尔僵住了。他看了看托尼,已经感受到这间屋子里糟糕的气氛。
多塞特终于把头抬起来。
多塞特:稍息。最近怎么样啊,蒙哥马利?
威尔:一切都好,长官。
多塞特:很高兴听你这么说。我有一个任务要交给你,蒙哥马利。因为你还有几个月的服役期,我们给予你为国效力的机会。
他看了看托尼。接着又把注意力放回到威尔身上。
多塞特:我委派你到伤亡通知队,命令立即生效。
威尔:长官——?
多塞特:斯通上尉会教你怎么做。他是专家。
托尼冲威尔点头示意。
多塞特:有件事我要事先说清楚,虽然多数时候你们有其他任务要完成, 但是伤亡通知是你们的首要任务。这项任务不仅重要而且神圣。
威尔:长官,请允许我——
多塞特:说吧。
威尔:我从来没收到过什么慰问,更别提去慰问别人了。(稍顿)我不是一个教徒,长官。
托尼:我们只是去通知伤亡情况。不是去扮演上帝。
威尔看着托尼。他在考评威尔,冷静而专业。
多塞特:这项工作是需要勇气的。有些士兵在通知的时候变得结结巴巴。他们太紧张了,要么照着通知单念,要么搞错名字或者地址。太多的眼泪。
托尼摇摇头。
多塞特:我需要意志坚定的人。善于表达。富有同情心。有勇气。你是个模范士兵。你救过战友。你可是个英雄。
威尔想说些什么——可又改变了主意。
9.内景 咖啡馆 后来
威尔和托尼坐在一个小隔间里喝咖啡。托尼翻阅一本小册子。威尔等着他开口说话。但托尼却不慌不忙。他一边翻阅小册子,一边品咖啡。最后,托尼终于开了腔——语速却很快——
托尼:伤亡是指士兵被……(照着念)“杀死、受伤、失踪、被俘或者被围困”。当然我们的工作主要是通知被杀死士兵的家属。
威尔不断地揉眼睛。
托尼:你要做的事情其实很简单。读一读指导手册。背一背套话。然后填写伤亡报告表格。你能做到吗?
威尔点点头。
托尼略带笑容。
托尼:永远都不要说“失去”,或者“终止”、“离开”之类的话——这些话会让人产生误解。我知道有个家伙曾经告诉一位老太太,说她的孙子不再同我们在一起了。结果她以为自己的孙子叛逃到敌方去了,开始骂他是叛徒。
托尼轻笑,摇了摇头。
托尼:我们需要清楚无误。我们要说“被杀死”,或者“死亡”。不说“尸体”,或者“死者”。我们称呼每一位伤亡者的名字。我们尊敬他们。你明白我的意思吗?
威尔点点头。
托尼:除了至亲之外,谁也不能通知。朋友、邻居、同事都不行。我们的工作时间是6 点到 22 点。我们不想深更半夜吵醒别人。但如果天一亮就用这种消息打击他们,谁都不会好过。
威尔:如果至亲不在该怎么办?
托尼:那就离开。我们不会等在那里。我们不在附近晃悠。可以过后再去。 这项工作出不得半点错儿。我们需要速战速决。
威尔:还有别的要求吗,长官?
托尼:还有一件事,别触碰N.O.K。
威尔:N.O.K。
托尼:不要和这些亲属有身体接触,除非有紧急事件,比如突发心脏病。你代表的是军队,不是威尔·蒙哥马利。不要拥抱别人——千万不要。这只会招惹麻烦。
威尔:嗯,我想我不会去拥抱他们的。那么……就这些了。
托尼:还有。这些只是规则。但不是工作。
托尼喝咖啡。
威尔叹气:我做了什么要去承受这个?
托尼:工作是……另 码事。你做了之后才会明白。
威尔紧张地用手指敲击桌面。托尼盯着他的手指。威尔停下来。
10.外景 咖啡馆 白天
威尔拿着小册子,蹒跚地走出咖啡馆大门。他戴上墨镜。
在前方停车场里,一群身穿作战服的士兵从高机动输送车里涌出来。他们刚刚结束训练。
稍后,托尼跟着威尔出来。
托尼:嘿,上士。还有件事。
威尔停下脚步。回过头去。
托尼: 我们一定要在24小时之内把消息送到。最好是48小时之内。要抢在福克斯、CNN 的前面。更不用说那些用手机和网络视频散布消息的士兵了。 我们必须在第一时间赶到那儿。所以无论你是在睡觉、 在教堂、 还是在看芭蕾舞,都一定要把这个开着。
他从口袋里掏出一个寻呼机,交给威尔。然后又拿出自己的寻呼机,把声音调响。它的铃声已被设定成一种葬礼式的教堂钟声。
威尔:你在开玩笑吧?
托尼:这东西耐用。待机时间长。
突然,他们听到扩音器里传来军号声。
它表示一天的公务活动结束了。他们立定在那里,行军礼。周围的一切活动全部停止。士兵们敬礼并且/或者立正。汽车停下来。这一切持续了片刻时间。
当它结束的时候,大家放松下来。生活又回复到正常的状态。
托尼凝视威尔,露出笑容。
登录 后再戳我哦