- 故事梗概
- 作品正文
斯卡格内蒂坐到询问桌前的一把椅子上。
麦克拉斯基( 指着书) : 读起来确实很不错。 我很奇怪好莱坞为什么没有发现你。
这本书能拍成比5急先锋横扫罪恶城6那种垃圾更好的影片。
麦克拉斯基把书放下, 我们看到标题:《柯蒂斯·福克斯: 连环杀手的落网与伏法》,作者杰克·斯卡格内蒂。 麦克拉斯基坐在桌旁, 面对着斯卡格内蒂。 他从桌上拿起一份档案, 抛到斯卡格内蒂怀里。
麦克拉斯基 : 我想, 你会发现这个读起来也很不错, 米基和玛洛里的档案。 你熟悉他们的情况吗?
斯卡格内蒂打开档案。 里面包括档案、报告和米基与玛洛里的照片。 斯卡格内蒂眼睛亮了——
斯卡格内蒂: 有谁会不熟悉呢?
麦克拉斯基: 你有没有一直关注新闻报道?
斯卡格内蒂 : 自从被关进监狱, 他们就被分开了。
麦克拉斯基: 苏珊维尔监狱和索勒代尔监狱。
斯卡格内蒂: 他们杀了不少犯人和看守。
麦克拉斯基: 在一年之内, 杀了 5 个犯人、10 个看守和一个精神病专家 , 很好。
你确实一直在看新闻标题。
斯卡格内蒂点头。
麦克拉斯基: 瞧, 我们的处境是: 概括地说, 没有一所监狱想要他们, 没有一所监狱会接受他们。 这些监狱是像地狱一样的地方, 典狱长们个个铁石心肠。 可是没人想把这两个狗娘养的关在自己的牢房里, 天天打交道。
斯卡格内蒂: 我明白。
麦克拉斯基: 我们也明白。 所以我们解决这个小问题的方法是: 证明他们疯了。 我们要把他们送到专门收治精神不正常的罪犯的尼斯特洛姆精神病院去。
斯卡格内蒂: 洛伯特米海湾的那个?
麦克拉斯基: 你听说过 ?
斯卡格内蒂: 那么, 在这一计划里, 我起什么作用?
麦克拉斯基: 公众喜欢你, 杰克 ……你不介意我叫你杰克吧?
斯卡格内蒂: 绝对不介意。
麦克拉斯基: 你是明星警察。 在这一行干了 26 年。 是平装本的畅销书 ……( 抓起斯卡格内蒂的书, 读出封底的文字 ) 一位当代的帕特·加里特。 一位百折不挠的执法人员, 向杀人狂举起正义之剑。 ( 放下书) 你是正义的化身, 这就是选择你来押送诺克斯夫妇的原因。 我们监狱委员会知道, 在押解的路上, 一旦有什么情况发生—— 企图逃跑、意外、火灾、任何情况 ……“超级警察” 杰克·斯卡格内蒂都会在现场出色地保卫公众的利益。
斯卡格内蒂: 我明白了。
麦克拉斯基: 你来写个剧本, 杰克, 就叫5决战莫哈维河谷: 米基和玛洛里的终结6,或者随便什么名字 ……我们是不是找对了人?
镜头停在斯卡格内蒂身上。 (切至)
内景, 县监狱, 牢房走廊, 白天
斯卡格内蒂的视点——
麦克拉斯基站在一扇大铁门旁边。 他用拳头“砰砰” 地敲门。 在这一场景我们一直采用斯卡格内蒂的视点。
麦克拉斯基: 皮特, 开门, 我跟一位访客一起来了!
蜂音器响了。
麦克拉斯基打开门。 我们跟着他沿着走廊走下去。 就在门打开的时候, 我们听到一个女声在唱着5长久服刑的女人6这首歌。
麦克拉斯基一边走一边转身对斯卡格内蒂讲话——
麦克拉斯基: 唔, 杰克, 我告诉你, 我在服刑机构干了这么多年, 我得说, 时间可不短, 米基和玛洛里毫无疑问是我见过的最变态、最邪恶的畜生, 这种人我连看都不愿看。
我是说, 那两个混蛋就是活生生的证明, 证明我们的制度有多操蛋。
他们向前走的同时,5长久服刑的女人6的歌声逐渐响了起来。
斯卡格内蒂( 画外) : 谁在唱歌?
麦克拉斯基 : 就是米基的另一半, 玛洛里·诺克斯。 这位女士在鱼缸里把她的父亲给淹死了。
插入镜头: 内
景, 起居室, 夜
晚家用鱼缸的特写, 鱼儿在里面游来游去。 突然, 玛洛里的父亲的头被按进了鱼缸里。 (切回)
监狱走廊
麦克拉斯基: 这两位又合伙把她的母亲活活地烧死在床上。
插入镜头: 内景, 卧室, 夜
晚玛洛里的母亲在床上熟睡的中特写, 她的嘴张着。 有一个像是汽油喷嘴的东西出现在画面上方, 向她的脸上浇汽油。 她咳嗽, 呕吐。 摄影机上摇, 我们看到米基拿着一罐汽油。
玛洛里的特写, 她的面前是一根燃烧着的火柴。 她把火柴向前扔去。 我们听到玛洛里的母亲在火海里的呼嚎。 (切回)
监狱走廊
还是斯卡格内蒂的视点——
斯卡格内蒂( 画外) : 为什么?
麦克拉斯基仍走在镜头前面。
麦克拉斯基: 因为她的父母不愿意祝福他们的婚姻。
斯卡格内蒂: 爱情可真够伟大的。
麦克拉斯基 ( 大笑 ) : 爱情可真够伟大的。 说得好。
还是斯卡格内蒂的视点: 镜头从麦克拉斯基下摇, 对着他手中的玛洛里的档案。 档案包括她的照片, 列出了她的头发的颜色、眼睛的颜色、身高、体重、种族等等。 下面有一栏写着:“精神病专家的意见”。
我们在读这些意见时, 能够听到一位医生的声音在朗读。
女精神病专家( 画外) : 被追问到谋杀的原因时, 病人变得充满敌意 ……插入镜头: 内
景, 精神病专家的办公室,白天玛洛里就像一架穿着囚服的性机器, 看上去百无聊赖, 野性难驯, 纵欲过度。 她坐在椅子上, 直视着摄影机。
玛洛里: 我不欠你解释! 我不欠你任何鬼东西! 我来这儿不是为了让你开心的。
我就不告诉你你想听的东西, 你能怎么样?
把我扔进监狱里? 我已经在监狱里了。 你这头蠢猪。 你打算给我加刑? 我已经是终生监禁了。 你还能用什么东西来威胁我?
死? 我倒想瞧瞧你他妈的怎么对付我。 我在这儿还没见着一个管得了我的混蛋!
(切回)
死囚牢房走廊还是斯卡格内蒂的视点——
我们从档案上抬起眼睛, 看到麦克拉斯基倚靠在一间囚室的门上。
我们听到有人在囚室里唱着《长久服刑的女人》。
镜头推向麦克拉斯基, 他直视着摄影机, 向囚室做了一个手势——
麦克拉斯基 : 她就在这儿 ……你认识她, 你深爱她, 你不能没有她 ……玛洛里·诺克斯。
摄影机从麦克拉斯基 身上摇 向囚 室内。 我们看到了玛洛里。 她背对着我们,且歌且舞。
内景, 监狱( 玛洛里·诺克斯的囚室 ) ,白天
玛洛里脸部的特写。 她在唱《长久服刑的女人》。
玛洛里 ( 唱 ) : 九十九年是很长很长的时间。 看看我, 我再也没有自由, 我是个长久服刑的女人 ……麦克拉斯基 ( 画外) : 嗨, 诺克斯! 外面有人想见你。
玛洛里继续跳她的特拉金舞。
玛洛里 ( 唱 ) : 我劳作在路上, 我劳作在海边, 我劳作在甘蔗田, 我要自由 ……
玛洛里的视点——
她凝视了麦克拉斯基和斯卡格内蒂几秒钟。 然后, 像一只公牛一样, 径直冲向他们—— 摄影机推向他们。 玛洛里在画外尖叫。 镜头猛然推到了铁栅栏上。 玛洛里的视点—— 镜头上移, 看向天花板, 然后又落回地面。
地面上的中定焦镜头。
玛洛里落入画面, 昏了过去。
铁栏外的斯卡格内蒂的特写。
斯卡格内蒂: 上帝!
摄影机摇成麦克拉斯基的特写。
麦克拉斯基: 别担心。 她总是那么做。
(切回)
躺在地上的玛洛里
她依旧昏迷不醒, 鲜血从她的头上流下来。
麦克拉斯基( 画外) : 跟我来。
内景, 监狱( 长长的走廊) , 白天
摄影机在走廊的尽头。 麦克拉斯基和斯卡格内蒂从另一端向摄影机走来。 斯卡格内蒂在研读档案。
菲尔·沃利策跟在两个人后面走来。
沃利策: 你在躲我, 德怀特?
麦克拉斯基: 嗨, 菲尔, 你怎么样?
沃利策( 对斯卡格内蒂) : 这狗娘养的是监狱委员会主席, 不过把他弄到监狱里也算是为民除害。
麦克拉斯基( 对斯卡格内蒂) : 我来这里的惟一目的就是让他恢复正常。 我乘下一班飞机走。 杰克, 这就是这所监狱的典狱长, 菲尔·沃利策, 这儿掌权的人。
沃利策与斯卡格内蒂握手。
沃利策: 很高兴见到你。 我读了你的书。 印象深刻。 在柯蒂斯·福克斯那件案子上你干得真漂亮。
斯卡格内蒂: 谢谢。
麦克拉斯基 : 从现在开始, 你就跟菲尔打交道了。 他能回答所有与押解有关的问题。 20 分钟后我就得说祝你好运和再见了。
我飞回萨克拉门托的班机在一小时后离开洛杉矶。
沃利策: 我希望你知道, 你走后我们的眼泪会流成一条河。
他们都开怀大笑。
斯卡格内蒂: 我们的旅行是怎么安排的?
沃利策: 哦, 米基和玛洛里不能一起走。
所以, 我们把你安排在一辆囚车里, 你带玛洛里先走, 然后你再回来接米基。
斯卡格内蒂: 你们把米基关在哪儿了?
沃利策: 我们把那个混蛋关在整所监狱里最深、最黑的牢房里。 不过碰巧现在他有一个特别的访客。
斯卡格内蒂: 谁?
沃利策: 韦恩·盖尔。
斯卡格内蒂( 惊讶地) : 韦恩·盖尔!
内景, 监狱, 会客区, 白天
韦恩·盖尔, 一个杰拉尔多·里维拉式的年轻记者, 精力充沛, 一往无前。 他正坐在监狱会客区的来访者一边。 会客区里仅有韦恩一人, 显得空荡荡的。
很明显, 狱方为这次会面做了一些安排。 韦恩的手里有一只微型录音机, 他正在测试。
韦恩( 对着录音机 ) : 测试一 ……二 ……三……测试 ……一 ……三 ……结束, 结束,结束。 会见米基·诺克斯。
韦恩关掉录音机, 倒带, 从头播放。 录音机性能良好。 他按下录音键, 把录音机藏在了运动外套里。
囚犯一边的门开了, 米基·诺克斯被两个狱警领进了房间。 米基穿着这所监狱的囚服—— 蓝色的连衫裤。 他的腰上围着一条又厚又宽的皮带, 两侧各有一个金属环。
结实的手铐的长链条绕过他的身体, 穿过金属环, 把他的双臂固定在体侧。 他的手脚各上了两重镣铐。
麦克拉斯基( 指着书) : 读起来确实很不错。 我很奇怪好莱坞为什么没有发现你。
这本书能拍成比5急先锋横扫罪恶城6那种垃圾更好的影片。
麦克拉斯基把书放下, 我们看到标题:《柯蒂斯·福克斯: 连环杀手的落网与伏法》,作者杰克·斯卡格内蒂。 麦克拉斯基坐在桌旁, 面对着斯卡格内蒂。 他从桌上拿起一份档案, 抛到斯卡格内蒂怀里。
麦克拉斯基 : 我想, 你会发现这个读起来也很不错, 米基和玛洛里的档案。 你熟悉他们的情况吗?
斯卡格内蒂打开档案。 里面包括档案、报告和米基与玛洛里的照片。 斯卡格内蒂眼睛亮了——
斯卡格内蒂: 有谁会不熟悉呢?
麦克拉斯基: 你有没有一直关注新闻报道?
斯卡格内蒂 : 自从被关进监狱, 他们就被分开了。
麦克拉斯基: 苏珊维尔监狱和索勒代尔监狱。
斯卡格内蒂: 他们杀了不少犯人和看守。
麦克拉斯基: 在一年之内, 杀了 5 个犯人、10 个看守和一个精神病专家 , 很好。
你确实一直在看新闻标题。
斯卡格内蒂点头。
麦克拉斯基: 瞧, 我们的处境是: 概括地说, 没有一所监狱想要他们, 没有一所监狱会接受他们。 这些监狱是像地狱一样的地方, 典狱长们个个铁石心肠。 可是没人想把这两个狗娘养的关在自己的牢房里, 天天打交道。
斯卡格内蒂: 我明白。
麦克拉斯基: 我们也明白。 所以我们解决这个小问题的方法是: 证明他们疯了。 我们要把他们送到专门收治精神不正常的罪犯的尼斯特洛姆精神病院去。
斯卡格内蒂: 洛伯特米海湾的那个?
麦克拉斯基: 你听说过 ?
斯卡格内蒂: 那么, 在这一计划里, 我起什么作用?
麦克拉斯基: 公众喜欢你, 杰克 ……你不介意我叫你杰克吧?
斯卡格内蒂: 绝对不介意。
麦克拉斯基: 你是明星警察。 在这一行干了 26 年。 是平装本的畅销书 ……( 抓起斯卡格内蒂的书, 读出封底的文字 ) 一位当代的帕特·加里特。 一位百折不挠的执法人员, 向杀人狂举起正义之剑。 ( 放下书) 你是正义的化身, 这就是选择你来押送诺克斯夫妇的原因。 我们监狱委员会知道, 在押解的路上, 一旦有什么情况发生—— 企图逃跑、意外、火灾、任何情况 ……“超级警察” 杰克·斯卡格内蒂都会在现场出色地保卫公众的利益。
斯卡格内蒂: 我明白了。
麦克拉斯基: 你来写个剧本, 杰克, 就叫5决战莫哈维河谷: 米基和玛洛里的终结6,或者随便什么名字 ……我们是不是找对了人?
镜头停在斯卡格内蒂身上。 (切至)
内景, 县监狱, 牢房走廊, 白天
斯卡格内蒂的视点——
麦克拉斯基站在一扇大铁门旁边。 他用拳头“砰砰” 地敲门。 在这一场景我们一直采用斯卡格内蒂的视点。
麦克拉斯基: 皮特, 开门, 我跟一位访客一起来了!
蜂音器响了。
麦克拉斯基打开门。 我们跟着他沿着走廊走下去。 就在门打开的时候, 我们听到一个女声在唱着5长久服刑的女人6这首歌。
麦克拉斯基一边走一边转身对斯卡格内蒂讲话——
麦克拉斯基: 唔, 杰克, 我告诉你, 我在服刑机构干了这么多年, 我得说, 时间可不短, 米基和玛洛里毫无疑问是我见过的最变态、最邪恶的畜生, 这种人我连看都不愿看。
我是说, 那两个混蛋就是活生生的证明, 证明我们的制度有多操蛋。
他们向前走的同时,5长久服刑的女人6的歌声逐渐响了起来。
斯卡格内蒂( 画外) : 谁在唱歌?
麦克拉斯基 : 就是米基的另一半, 玛洛里·诺克斯。 这位女士在鱼缸里把她的父亲给淹死了。
插入镜头: 内
景, 起居室, 夜
晚家用鱼缸的特写, 鱼儿在里面游来游去。 突然, 玛洛里的父亲的头被按进了鱼缸里。 (切回)
监狱走廊
麦克拉斯基: 这两位又合伙把她的母亲活活地烧死在床上。
插入镜头: 内景, 卧室, 夜
晚玛洛里的母亲在床上熟睡的中特写, 她的嘴张着。 有一个像是汽油喷嘴的东西出现在画面上方, 向她的脸上浇汽油。 她咳嗽, 呕吐。 摄影机上摇, 我们看到米基拿着一罐汽油。
玛洛里的特写, 她的面前是一根燃烧着的火柴。 她把火柴向前扔去。 我们听到玛洛里的母亲在火海里的呼嚎。 (切回)
监狱走廊
还是斯卡格内蒂的视点——
斯卡格内蒂( 画外) : 为什么?
麦克拉斯基仍走在镜头前面。
麦克拉斯基: 因为她的父母不愿意祝福他们的婚姻。
斯卡格内蒂: 爱情可真够伟大的。
麦克拉斯基 ( 大笑 ) : 爱情可真够伟大的。 说得好。
还是斯卡格内蒂的视点: 镜头从麦克拉斯基下摇, 对着他手中的玛洛里的档案。 档案包括她的照片, 列出了她的头发的颜色、眼睛的颜色、身高、体重、种族等等。 下面有一栏写着:“精神病专家的意见”。
我们在读这些意见时, 能够听到一位医生的声音在朗读。
女精神病专家( 画外) : 被追问到谋杀的原因时, 病人变得充满敌意 ……插入镜头: 内
景, 精神病专家的办公室,白天玛洛里就像一架穿着囚服的性机器, 看上去百无聊赖, 野性难驯, 纵欲过度。 她坐在椅子上, 直视着摄影机。
玛洛里: 我不欠你解释! 我不欠你任何鬼东西! 我来这儿不是为了让你开心的。
我就不告诉你你想听的东西, 你能怎么样?
把我扔进监狱里? 我已经在监狱里了。 你这头蠢猪。 你打算给我加刑? 我已经是终生监禁了。 你还能用什么东西来威胁我?
死? 我倒想瞧瞧你他妈的怎么对付我。 我在这儿还没见着一个管得了我的混蛋!
(切回)
死囚牢房走廊还是斯卡格内蒂的视点——
我们从档案上抬起眼睛, 看到麦克拉斯基倚靠在一间囚室的门上。
我们听到有人在囚室里唱着《长久服刑的女人》。
镜头推向麦克拉斯基, 他直视着摄影机, 向囚室做了一个手势——
麦克拉斯基 : 她就在这儿 ……你认识她, 你深爱她, 你不能没有她 ……玛洛里·诺克斯。
摄影机从麦克拉斯基 身上摇 向囚 室内。 我们看到了玛洛里。 她背对着我们,且歌且舞。
内景, 监狱( 玛洛里·诺克斯的囚室 ) ,白天
玛洛里脸部的特写。 她在唱《长久服刑的女人》。
玛洛里 ( 唱 ) : 九十九年是很长很长的时间。 看看我, 我再也没有自由, 我是个长久服刑的女人 ……麦克拉斯基 ( 画外) : 嗨, 诺克斯! 外面有人想见你。
玛洛里继续跳她的特拉金舞。
玛洛里 ( 唱 ) : 我劳作在路上, 我劳作在海边, 我劳作在甘蔗田, 我要自由 ……
玛洛里的视点——
她凝视了麦克拉斯基和斯卡格内蒂几秒钟。 然后, 像一只公牛一样, 径直冲向他们—— 摄影机推向他们。 玛洛里在画外尖叫。 镜头猛然推到了铁栅栏上。 玛洛里的视点—— 镜头上移, 看向天花板, 然后又落回地面。
地面上的中定焦镜头。
玛洛里落入画面, 昏了过去。
铁栏外的斯卡格内蒂的特写。
斯卡格内蒂: 上帝!
摄影机摇成麦克拉斯基的特写。
麦克拉斯基: 别担心。 她总是那么做。
(切回)
躺在地上的玛洛里
她依旧昏迷不醒, 鲜血从她的头上流下来。
麦克拉斯基( 画外) : 跟我来。
内景, 监狱( 长长的走廊) , 白天
摄影机在走廊的尽头。 麦克拉斯基和斯卡格内蒂从另一端向摄影机走来。 斯卡格内蒂在研读档案。
菲尔·沃利策跟在两个人后面走来。
沃利策: 你在躲我, 德怀特?
麦克拉斯基: 嗨, 菲尔, 你怎么样?
沃利策( 对斯卡格内蒂) : 这狗娘养的是监狱委员会主席, 不过把他弄到监狱里也算是为民除害。
麦克拉斯基( 对斯卡格内蒂) : 我来这里的惟一目的就是让他恢复正常。 我乘下一班飞机走。 杰克, 这就是这所监狱的典狱长, 菲尔·沃利策, 这儿掌权的人。
沃利策与斯卡格内蒂握手。
沃利策: 很高兴见到你。 我读了你的书。 印象深刻。 在柯蒂斯·福克斯那件案子上你干得真漂亮。
斯卡格内蒂: 谢谢。
麦克拉斯基 : 从现在开始, 你就跟菲尔打交道了。 他能回答所有与押解有关的问题。 20 分钟后我就得说祝你好运和再见了。
我飞回萨克拉门托的班机在一小时后离开洛杉矶。
沃利策: 我希望你知道, 你走后我们的眼泪会流成一条河。
他们都开怀大笑。
斯卡格内蒂: 我们的旅行是怎么安排的?
沃利策: 哦, 米基和玛洛里不能一起走。
所以, 我们把你安排在一辆囚车里, 你带玛洛里先走, 然后你再回来接米基。
斯卡格内蒂: 你们把米基关在哪儿了?
沃利策: 我们把那个混蛋关在整所监狱里最深、最黑的牢房里。 不过碰巧现在他有一个特别的访客。
斯卡格内蒂: 谁?
沃利策: 韦恩·盖尔。
斯卡格内蒂( 惊讶地) : 韦恩·盖尔!
内景, 监狱, 会客区, 白天
韦恩·盖尔, 一个杰拉尔多·里维拉式的年轻记者, 精力充沛, 一往无前。 他正坐在监狱会客区的来访者一边。 会客区里仅有韦恩一人, 显得空荡荡的。
很明显, 狱方为这次会面做了一些安排。 韦恩的手里有一只微型录音机, 他正在测试。
韦恩( 对着录音机 ) : 测试一 ……二 ……三……测试 ……一 ……三 ……结束, 结束,结束。 会见米基·诺克斯。
韦恩关掉录音机, 倒带, 从头播放。 录音机性能良好。 他按下录音键, 把录音机藏在了运动外套里。
囚犯一边的门开了, 米基·诺克斯被两个狱警领进了房间。 米基穿着这所监狱的囚服—— 蓝色的连衫裤。 他的腰上围着一条又厚又宽的皮带, 两侧各有一个金属环。
结实的手铐的长链条绕过他的身体, 穿过金属环, 把他的双臂固定在体侧。 他的手脚各上了两重镣铐。
登录 后再戳我哦