编剧:[美国]亚历山大·佩恩、纳特·法克森、吉姆·拉什
翻译:艺馨
1.外景,海滩,白天
特写:一位40岁的漂亮女人,站在一艘高速快艇上,掌控着舵柄——海风将她的秀发向后吹去,她咧着嘴开心地笑着。
2.片头字幕——资料片
马特(旁白):我的传教士祖先们来到这座岛上,跟夏威夷人说,你们穿上衣服吧,勤奋劳作,相信上帝,别再玩冲浪,别再跳草裙舞了。然后,他们一路做生意——买下一座小岛,或是娶一位公主再继承人家的小岛。现在,他们的子孙后代穿着比基尼和运动短裤,玩着沙滩排球,冲着浪,还跳起了草裙舞。夏威夷历来就是一个充满了矛盾的地方。
3.外景,火奴鲁鲁,白天
多姿多彩的火奴鲁鲁风景画面形成了一个蒙太奇段落,穿插于影片之中。
马特(旁白):我大陆上的朋友们觉得,生活在夏威夷,就是住在了天堂里。好像是一个永远也度不完的假期——我们悠闲地喝着媚态酒(注1),扭着屁股,追波逐浪。他们疯了吗?难道他们真的认为,我们的家庭就牢不可破,我们的心脏就不得病,癌症就不致命,我们就从来都不会伤心欲绝?见鬼!我都十五年没站在冲浪板上了。
4.内景,医院,病房,白天
从火奴鲁鲁的全景镜头变焦到50岁的马特·金身上,他埋头坐在一张堆满了文件的临时桌子前——随时随地在工作。
马特(画外音):这二十三天里,我就躺在静脉注射管、尿袋子、呼吸机和过期美国杂志的“天堂”里。天堂。去他妈的天堂。
马特抬头看着那个女人,此前我们在高速快艇上见过她——现在僵硬地躺在一张摇起来的病床里,头侧靠在枕头上,鼻腔插着鼻饲管,气管插着呼吸管,胳膊上则插着静脉注射。
马特(旁白):这位是伊丽莎白·金,我妻子。二十三天前,在一场比赛里,她从摩托艇上被撞了出来,撞到了头部,差点儿淹死。现在,是五度格拉斯哥昏迷,三度兰乔昏迷——数据显示都是重度昏迷。莉兹(注2)非常喜欢争强好胜。不管做什么,她都要做到最好。
5.内景,神经内科办公室,白天
马特正在聆听当前的诊断结果。
神经科大夫:她对外界刺激做出的反应都是非特定的无目的反应,偶尔会有明确的动作,但是这种情况并不稳定。现在,她只有一些原始性的神经反射,不管是否有外界刺激……
马特(画外音):这正是伊丽莎白对我一贯的控诉。
6.内景,医院,病房,白天
马特继续盯着她看。
马特(画外音):在这二十三天的昏迷期里,医生会随时将他们的最新诊断结果告知我——她会或者不会醒来。然后我就得做出决定。哦,等等,你们错了。莉兹有求生的欲望。像往常一样,她会做出自己的决定。我知道她会康复的。
他的手机铃声响起。
马特:嗨,诺埃,什么事?
诺埃(在电话里):马特,斯科蒂的老师打来电话。她说有急事找你。
马特:呃,好。把她的电话转接过来。
7.内景,小学,教室,白天
一本相片剪贴簿,贴满了伊丽莎白躺在医院病床上的照片,构图古怪,角度是那种令人不舒服的特写。
镜头拉开——
哈雅诗女士:我们认为斯科蒂把这些照片拿到班上来和大家分享有失妥当。一些孩子回家以后仍旧感到不安,还有一些家长为此来电抱怨,说他们很生气。
马特:嗯,这些照片大概是她上次进城的时候拍的,我也不太清楚……
哈雅诗女士:我对你和你家庭的遭遇深表同情,但是斯科蒂的行为的确有些失常。克鲁兹校长和我们一致认为,如果能让斯科蒂留在家中和你一起度过这段艰难的时光,或许对她会更好。
马特:待在家里……我认为,对她来说,让她保持正常的生活习惯才是最好的——就是说,让她有事儿可干。我真不知道该如何……我的意思是,我现在已经手忙脚乱了。她姐姐在比格艾兰上学。在她可以和同伴以及你们这些儿童教育专家们在一起的时候,我不认为斯科蒂真的愿意和我回家待着。
图尔夫人:金先生,我们经常遇到这种情况——家中出现变故以后,孩子们就容易行为失常。你的家庭正面临着一场重大危机。你有没有跟斯科蒂好好谈谈到底出了什么事儿?有没有鼓励她好好表达自己的情感?这些都至关重要。
马特(摇头):哦,是,是,绝对如此。
斯科蒂(画外音,唱道):大便香蕉……香……蕉……大便香蕉。
我们看到——
10岁的斯科蒂·金——就站在教室门外,耳朵里塞着耳机,跳着舞,沉浸在自己的世界里。一位看门人走进走廊,用奇怪的眼神盯着她看。
斯科蒂:大便香蕉。香……蕉!
马特诧异地看着这个应该称之为“女儿”的小怪物。两位女士的目光在斯科蒂和马特之间来回游移,好奇他什么时候以及是否会过去制止她的行为。最终——
哈雅诗女士:斯科蒂,这首歌不好!你能换一首好听的吗?
斯科蒂没有听到她说什么。哈雅诗女士准备举步向前——
马特(醒过神来):嗨,斯科蒂,过来。别唱了。
8.外景,小学,白天
马特领着斯科蒂朝汽车走去。
马特:怎么回事?拿你妈妈的照片当你艺术课的作业?
斯科蒂:爸爸,我是一名摄影师,一名真正的摄影师。
马特:不,才不是呢。你做的确实有些过分。
斯科蒂:我在一本书上看到过,有个著名的女摄影师拍了她妈妈生病住院时的照片,她妈妈当时也快死了,别人都认为那些照片是艺术。我也是这么做的啊。
马特:首先,你妈妈目前的确非常虚弱,但她不会死。其次,这种私人问题是不能和其他人说的。妈妈的事儿就属于私人问题。
斯科蒂:我饿了。我们去吃汉堡吧?
马特:不行。
斯科蒂:那去喝冰沙果汁?
马特:不行。
斯科蒂还在说着什么——
马特(旁白):上一次我独自照顾斯科蒂的时候她才刚满周岁。现在,她已经10岁了,我根本不知道她脑袋瓜里都在想些什么。她是个小怪物。伊丽莎白住在医院里,我想她一定是在考验我。我是备用家长。替补队员。
9.内景,医院,病房,白天
闪光灯闪烁!斯科蒂再次为伊丽莎白拍照片。
马特:我希望你别再这么做了。与其不停地给她拍照,还不如和她说说话。你也听约翰斯顿医生说了,即使是在昏迷的时候,人们也能听到你讲的话,当然,只是某些人。这能让昏迷中的人知道仍然有人爱着他们,甚至还能帮他们早点儿醒来。而且它还能帮你抒发自己必将要经历的感觉和情绪——就是说,它能让你觉得心里好受些。
斯科蒂:我不知道说什么。
马特:给她讲个故事。
斯科蒂:我没故事讲。
马特:随便跟她说什么都行。聊聊你们学校里的事儿。
斯科蒂:她从来都不关心那些。
马特:我不相信。放学以后呢?她总是开车带你周游全岛。体操课?足球课?
斯科蒂:这些我早就不去了。
马特:芭蕾?钢琴?呼拉圈?
斯科蒂:没有。
马特:如果你什么都不打算和你妈妈说的话,那我们就走吧。
斯科蒂:好。我们走。
马特:你看这样行不行?给她写一封信,怎么样?
斯科蒂:那我写什么呢?
马特:我也不知道。“早日康复。请你醒过来吧。我爱你。别把我一个人丢给我的傻瓜老爸。”
斯科蒂:她怎么会知道?她还昏迷着呢。
马特:天哪,斯科蒂,别处处都跟我作对。
斯科蒂:你说的这些对她一点儿用都没有。
马特:你知道你妈妈现在能听见这些话吗?不想和她说话……你真这么想的?
斯科蒂:我饿了。我渴了。我想喝一杯苏打水。
马特拉着斯科蒂的手,让她坐在病床旁的一张椅子上。
马特:如果你不和她说话,我们就不离开这儿。我给你点儿时间跟妈妈独处。你给她背诵字母表。想喝什么?
斯科特:雪碧。
马特:好,雪碧。低糖的?
斯科蒂:不要低糖的。普通的就行。你觉得我胖吗?
马特:不,不胖。
斯科蒂:我又不当模特。
马特:什么糖都能把你变成小怪物。
斯科蒂:我才不是怪物呢!
马特:好。我这就回来。快跟她说吧。
10.内景,医院,走廊,白天
马特从病房出来。进入走廊的时候,他经过乔伊护士身旁。
乔伊护士:金先生,你好吗?
马特:还行,乔伊,还行。你呢?
乔伊护士:我今天在报纸上看到你的照片了。你已经决定了吗?
马特:什么决定?
乔伊护士:你们家。还有你们家那一大片土地。
另一个护士用手肘轻推乔伊,示意她稍微礼貌些。
乔伊护士:怎么了?我和金先生,我们就喜欢这样说话。
马特:哦,这不是我一个人说了算的。它关系到我们整个家族。还有……(假作斥责)……管好你自己的事儿吧,小姑娘。
接着,他转身朝大厅走去。
马特(旁白):整个夏威夷州都在等我来决定考艾岛的三万五千英亩土地何去何从,这块地自1860年起就属于我们金家。我和我的堂兄弟们在六天后将决定它花落谁家。自打九年前我父亲去世之后,我就是受托人,唯一有决定权的受托人,现在一整副牌都捏在我的手心里。怎么会有这么多事儿都要指靠我——妻子,女儿们,我们家族的岛屿?我多希望能遁身而去啊。
11.内景,医院,礼品店,白天
一张明信片上印着一个身穿比基尼的漂亮姑娘跨坐在一个冲浪板上,水花四溅,她开心地笑着。
马特几乎无法克制自己的愤怒,他盯着它看了一会儿,然后抓起货架上所有的明信片。
柜台上——
正要付钱的时候,马特注意到一摞报纸上印的头条新闻:“政治家们继续抗议出售考艾岛”。
店主:嗨,这些明信片都是一样的。你是喜欢买相同图案的卡片吗?
马特:医院礼品店不适合出售这样的贺卡。这女孩儿还未成年呢。你为什么要卖这样的卡片?这是医院。居然没有祝福卡。
店主眨着眼睛看着这位同她攀谈的古怪男子。
店主:你想把这些贺卡全都买下来吗?还是让我帮你放回去?
马特(掏出钱包):不。哦,是,全都买了。还有这两瓶苏打水。
在她给他结账的时候——