- 故事梗概
- 作品正文
“攥拳挺立”:你好。你来这儿……好。
这些字眼对中尉不啻是甜蜜的音乐。他带着非常宽慰的感情回答。
邓巴:谢谢你……我感觉很好。
“攥拳挺立”(对“活蹦乱跳的鸟”):他谢谢你。这很好。
“活蹦乱跳的鸟”:问他,为什么他在士兵的要塞。
“攥拳挺立”(对邓巴):呃……你……来
她还没能说完邓巴就插嘴了。长久以来,有些事他一直想弄明白。他向她叫什么名字,于是“活蹦乱跳的鸟”同意首先应该介绍一下。这姑娘踌躇地把苏名联结起来告诉他,当他问到“活蹦乱跳的鸟”是否是首领时,她解释说他是位“神圣的人”。然后他作自我介绍。
邓巴:“攥拳挺立”,我叫约翰·邓巴。
恢复了英语说话能力,对“攥拳挺立”来说,是无穷兴奋的源泉,所以她不愿结束这第一次的会见。对“活蹦乱跳的鸟”来说,这是一个突破———不仅是他与这个白人士兵之间友谊的突破,也是他想获悉对他的人民生存攸关信息的希望的突破。而对邓巴来说,这是打开迄今为止他只能从旁观察的世界的突破。
邓巴那夜睡在“活蹦乱跳的鸟”的帐篷里,以后好多夜都是这样。他对“活蹦乱跳的鸟”了解得越多,他越敬重这个巫医的聪明才智。但是他发觉自己不得不迥避的向题往往就是“活蹦乱跳的鸟”拉扯回来的向题。
邓巴的日记
“我试着回答‘活蹦乱跳的鸟’所有的问题,但是我明白,我使他落空。他总想知道还会有多少白人要来,我告诉他我没法说。他坚持要间个究竟时,我就告诉他白人很可能是要经过这个地方,不会有事的。但是我对他讲的却是半真半假的话。总有一天会来太多的人,不过我实在不能告诉他真相。我肯定‘攥拳挺立’明白。”
不久以后,邓巴在村寨界外附近处有了自己的帐篷。他继续返回要塞———留神照看东西,修理必要的地方,在日记中记下大事。尽管他与苏人已有深交,他实在不能全部放弃他作为美国中尉约翰·J·邓巴的身分。他现在是两个人了,就像“攥拳挺立”那样。腰部以上,由于他那没有剪修的头发和骨制胸铠,他开始像一个印第安人。但是他仍然穿着镶条军裤和黑高统靴。
邓巴的日记
“一支特遣队很快就要去打帕尼人了,我已经要求同去。我意识到我这样做已经铸成错误,但是我实在不能收回自己的请求。他们是我的朋友,而且据我一鳞半爪所知,帕尼人对待这些人很凶残。我希望我不曾越雷池一步。”
[邓巴的帐篷]
夜间,在邓巴的帐篷内,他的周围完全印第安化了。他正在擦那支海军大左轮枪。帐篷的搭帘瑟瑟作响,“攥拳挺立”和“活蹦乱跳的鸟”走了进来。邓巴站起来欢迎他们。
邓巴:我很高兴见到你们……请坐。
“活蹦乱跳的鸟”说话,“攥拳挺立”翻译。
“攥拳挺立”:“活蹦乱跳的鸟”想要知道为什么你要和帕尼人打仗。他们没有跟你过不去。
邓巴:他们是苏人的仇敌。
“攥拳挺立”(翻译):只有苏人武士能去。
邓巴:我请求他考虑我的条件。
“攥拳挺立”:他已经考虑过了。
邓巴:那么把这一点告诉他。我比那些去特遣队的年轻人做武士的时间长多了。告诉他。
“攥拳挺立”:他说苏人当武士的方式和白人不同。你没有堆备好。
邓巴:我明白,我懂。不过我总不能在村寨里学这些方式呀。
她把这话翻译给“活蹦乱跳的鸟”。这位巫医踌躇了,然后再一次说话。
“攥拳挺立”:他请求你在他走的期间照看他的家。
邓巴看看“活蹦乱跳的鸟”,然后又看看“攥拳挺立”,无法掩饰他的失望。
“攥拳挺立”(凭自己的看法):他请你办这件事……是给你极大的光荣。
邓巴考虑了片刻,直接对“活蹦乱跳的鸟”说。
邓巴:我很乐意照看你的家。
“攥拳挺立”(翻译):他感谢“与狼共舞”光临。
邓巴:谁是“与狼共舞”?
“攥拳挺立”:现在所有的人都叫你这个名字。
他回想并记起跟“两只袜子”的那段插曲。
邓巴:“与狼共舞”……是那样的……那天。(对“攥拳挺立”)你们是怎么说法的?
“攥拳挺立”(用拉科他语):“与狼共舞”。
邓巴(对“活蹦乱跳的鸟”用拉科他语):“与狼共舞”。
巫医笑了。
拥有二十个武士———这一族人中最好的战士———的特遣队出发去寻找帕尼族。“活蹦乱跳的鸟”和“披发的风”也在其中。留下来的家人并没有掉泪,虽然他们知道有人可能一去不复返。
“与狼共舞”仍然希望能跟他们一起去,但是他得到能与“攥拳挺立”作伴并学习功课的结果,这种快乐减轻了他的懊丧之情。他学习拉科他语进步很快。她也开始热切盼望他们相互厮守的时刻,并且只要什么时候他作定期回塞吉威克要塞之行,就感到焦急。“黑披肩”很了解这姑娘,也注意到她的变化。
一天早晨,“与狼共舞”在“活蹦乱跳的鸟”帐篷外骑着西斯科等候她,她拿着两个水袋出现了。
[“活踞乱跳的鸟”的帐篷]
“与狼共舞”:你去打水吗?
他的拉科他语说得很地道,她笑了。
“攥拳挺立”:是的。
“与狼共舞”:让我们带你。
西斯科走下河边小路。一群鹌鹑在他们前面飞起,仓惶的振翅使西斯科惊逸了。“攥拳挺立”紧紧抱住“与狼共舞”的腰。
他们到达河边,她把水打进一套囊袋里。“与狼共舞”蹲在她身旁,凝视着泛起旋涡的溪流。
“与狼共舞”:你怎么得的这个名字?
“攥拳挺立”:我来跟这些人生活的时候年纪还小……他们让我干活。
她费劲地把满满的水袋拖上岸,坐在“与狼共舞”身边。
“攥拳挺立”:我每天都干活……很艰苦……有一个女人不喜欢我。她总是骂我……有时也打我。有一天,她的睑逼近我的脸,冲着我骂,我揍了她。我又不很高大,但是她跌倒了。她摔得不轻,我却纹丝未动。我攥着一只拳头站在她对面,向是不是还有什么别的女人要骂我……(回忆着大笑起来)从那天以后再没有人找我麻烦了。
“与狼共舞”:我不这么认为。
沉默片刻。
“与狼共舞”:指给我看你揍她哪儿了。
他轻轻拍拍自己的下巴。她攥起拳头很温和地擦过他脸上的那块地方。“与狼共舞”的眼睛直打颤,朝上翻滚,然后他向后倒地……死了。她配合这个玩笑。俯身轻轻地拍打他的两颊,直到“与狼共舞”活过来。他坐起来揉着下颚。
谁也不认为这是玩笑,一种尴尬的局面降到他们中间。“攥拳挺立”不好意思地摆弄着水袅的绳子,而“与狼共舞”则用一根棍子在地上划道道。最终他鼓起勇气问了一个微妙的问题。
“与狼共舞”:为什么你没有结婚?
这问题像给“攥拳挺立”猛然一击。她不再摆弄绳子了。一阵显见的紧张掠过她。她迅速站起来。
“攥拳挺立”:我得走啦。
“与狼共舞”不知道该怎么办好。他只知道他不该问这个问题。她把沉重的水袋甩上双肩,踏上回去的小道。“与狼共舞”急忙站起来。
“与狼共舞”:对不起,我来帮……
但是这话白对她的背影讲了。她已经负着重荷匆匆走上了小路。
接连几天,“与狼共舞”都没有在他们会面的老地方找到她。他很苦恼,想从“石头牛犊”处寻求究竟。“石头牛犊”是留在村子里的老人之一,而且是“十头熊”的亲密朋友。
[“石头牛犊”的帐篷]
“与狼共舞”与“石头牛犊”坐在树荫下,他看着这个年长的人在一张新盾牌上画图案。
“石头牛犊”:你有的字眼说得不对……不过你学得挺快。这很好。今天我能告诉你什么呢?
“与狼共舞”有一点惊慌。这个长者已经察觉到他的意向。他决定说出来。
“与狼共舞”:我想知道有关“攥拳挺立”的事。
“石头牛犊”这才放下手头工作。他迅速而深透地瞧了来访者一眼。然后又回到画盾牌的工作上来。
“石头牛犊”:你的问题是什么?
“与狼共舞”:怎么没有男人跟她一起生活。
“石头牛犊”在说话前先考虑了一下。这不是他想介入的事。
“石头牛犊”:她在服丧。
“与狼共舞”:我不懂“服丧”。
“石头牛犊”:她为一个人在哭。
“与狼共舞”:为谁哭呢?
“石头牛犊”:提到死去的人是不礼貌的……但是我决定告诉你……你是新来的人。她为她的丈夫在哭。他不久前才给杀死的。
血已经涌上“与狼共舞”的脸。他努力忍受着。
“与狼共舞”:她得哭多久呢?
“石头牛犊”:什么时候结束,这得“活蹦乱跳的鸟”发话。
对这个消息如何反应,“与狼共舞”要花一点时间并离得远一点去思考。他又出发到要塞去,他感到这次要塞之行会是最后一次了。
“攥拳挺立”到“黑披肩”处寻求安慰。她理清了混乱的感情,明白她已经伤害了“与狼共舞”,眼下她想跟他谈谈。但是“黑披肩”告诉她他已经离开村子了,她亲自赶到他的帐篷看了之后,终于病倒了。她在这个年长的女人的怀里哭了。
在塞吉威克要塞,他作了匆匆的巡视。要塞开始显示出疏于照料的迹象。在他的旧宿舍里,他翻了一遍他心爱的日记,一面对有些记忆发出微笑。他找到钢笔和墨水,在近末尾的一张空白页上写了“我爱‘攥拳挺立’”,并署上自己的名字“与狼共舞”。外面有什么响动,他警觉地出去察看。
[塞吉威克要塞]
几英尺以外,“两只袜子”躺在阳光下。它希冀地仰望着“与狼共舞”。这两个伙伴彼此凝视了一会儿。
然后“与狼共舞”把手伸进身旁的小袋里拽出一条肉干。他蹲在地上,把肉干递给这只狼。
现在“两只袜子”上前了。它迈出几步犹疑的步子。它闻闻肉干,张开了嘴。当狼灵敏地咬肉干时,它的牙齿和他的手指相互接触了。然后它按习惯的做法走开,叼着给它的奖赏,朝大草原走去。
“与狼共舞”观望了一会儿。然后他跳上西斯科的背,慢慢朝村寨的方向跑去。
[靠近营地的河旁]
“攥拳挺立”正在涉水,她心不在焉。
顷刻间事情就转变了。树叶的沙沙声警告她采取一种她以前不曾想过的态度。渐渐地她抬起了眼睛看见一个男子的形象穿过树林走来……这是“与狼共舞”。
“攥拳挺立”慢慢走出水面。他张开双臂,她把头靠在他胸前,融在他的怀抱里。
“攥拳挺立”:我在服丧。
“与狼共舞”:我知道,“石头牛犊”告诉我了。
她身体紧贴着他,感知到他的一切。
“攥拳挺立”:不能让人知道……咱们得小心。
“与狼共舞”:是的。
她在他的怀中踮高一点儿。然后,这对情人互相扶持,沿着河岸走进杨柳掩映的树缝中。
以后的日子他们继续会面,明里是为学习,暗里是为爱情。“黑披肩”是否受骗了,这是值得怀疑的,但是她什么也没有说。她丈夫回来时自有道理,这是他的责任。
有一夜,他们做爱时被外面的骚扰打断了。几个陌生的武士骑马进了营地,他们带来的一匹马上驮着一个死人。他们是凯奥瓦人,有时与苏人结盟。
[苏人村寨]
“与狼共舞”在小雨中匆匆穿过,去骚动所在地“十头熊”的帐篷。他到达帐篷外的篝火旁时,空中散布着一种真正极其恐怖的气氛。
这是一个失去控制的场面。“十头熊”正跟他的参谋们聚在一起商量对策,受伤的人在设法包扎伤口;村寨里剩下的武士们正在一片叫嚷声中召集头头的决策会议。女人们跑来跑去在抓她们的孩子。
“与狼共舞”发现“攥拳挺立”向他走来,她的眼睛睁得大大的,眼中充满恐怖。
“攥拳挺立”:帕尼人……一大群……有三四十个人……(指着受伤的人)凯奥瓦人在不远的北面发现他们。帕尼人正在来这里的路上。他们很快就会发现咱们的营地。
“石头牛犊”刚打旁边经过。“与狼共舞”拦住他。
“与狼共舞”:“石头牛犊”,我跟随你。
这些字眼对中尉不啻是甜蜜的音乐。他带着非常宽慰的感情回答。
邓巴:谢谢你……我感觉很好。
“攥拳挺立”(对“活蹦乱跳的鸟”):他谢谢你。这很好。
“活蹦乱跳的鸟”:问他,为什么他在士兵的要塞。
“攥拳挺立”(对邓巴):呃……你……来
她还没能说完邓巴就插嘴了。长久以来,有些事他一直想弄明白。他向她叫什么名字,于是“活蹦乱跳的鸟”同意首先应该介绍一下。这姑娘踌躇地把苏名联结起来告诉他,当他问到“活蹦乱跳的鸟”是否是首领时,她解释说他是位“神圣的人”。然后他作自我介绍。
邓巴:“攥拳挺立”,我叫约翰·邓巴。
恢复了英语说话能力,对“攥拳挺立”来说,是无穷兴奋的源泉,所以她不愿结束这第一次的会见。对“活蹦乱跳的鸟”来说,这是一个突破———不仅是他与这个白人士兵之间友谊的突破,也是他想获悉对他的人民生存攸关信息的希望的突破。而对邓巴来说,这是打开迄今为止他只能从旁观察的世界的突破。
邓巴那夜睡在“活蹦乱跳的鸟”的帐篷里,以后好多夜都是这样。他对“活蹦乱跳的鸟”了解得越多,他越敬重这个巫医的聪明才智。但是他发觉自己不得不迥避的向题往往就是“活蹦乱跳的鸟”拉扯回来的向题。
邓巴的日记
“我试着回答‘活蹦乱跳的鸟’所有的问题,但是我明白,我使他落空。他总想知道还会有多少白人要来,我告诉他我没法说。他坚持要间个究竟时,我就告诉他白人很可能是要经过这个地方,不会有事的。但是我对他讲的却是半真半假的话。总有一天会来太多的人,不过我实在不能告诉他真相。我肯定‘攥拳挺立’明白。”
不久以后,邓巴在村寨界外附近处有了自己的帐篷。他继续返回要塞———留神照看东西,修理必要的地方,在日记中记下大事。尽管他与苏人已有深交,他实在不能全部放弃他作为美国中尉约翰·J·邓巴的身分。他现在是两个人了,就像“攥拳挺立”那样。腰部以上,由于他那没有剪修的头发和骨制胸铠,他开始像一个印第安人。但是他仍然穿着镶条军裤和黑高统靴。
邓巴的日记
“一支特遣队很快就要去打帕尼人了,我已经要求同去。我意识到我这样做已经铸成错误,但是我实在不能收回自己的请求。他们是我的朋友,而且据我一鳞半爪所知,帕尼人对待这些人很凶残。我希望我不曾越雷池一步。”
[邓巴的帐篷]
夜间,在邓巴的帐篷内,他的周围完全印第安化了。他正在擦那支海军大左轮枪。帐篷的搭帘瑟瑟作响,“攥拳挺立”和“活蹦乱跳的鸟”走了进来。邓巴站起来欢迎他们。
邓巴:我很高兴见到你们……请坐。
“活蹦乱跳的鸟”说话,“攥拳挺立”翻译。
“攥拳挺立”:“活蹦乱跳的鸟”想要知道为什么你要和帕尼人打仗。他们没有跟你过不去。
邓巴:他们是苏人的仇敌。
“攥拳挺立”(翻译):只有苏人武士能去。
邓巴:我请求他考虑我的条件。
“攥拳挺立”:他已经考虑过了。
邓巴:那么把这一点告诉他。我比那些去特遣队的年轻人做武士的时间长多了。告诉他。
“攥拳挺立”:他说苏人当武士的方式和白人不同。你没有堆备好。
邓巴:我明白,我懂。不过我总不能在村寨里学这些方式呀。
她把这话翻译给“活蹦乱跳的鸟”。这位巫医踌躇了,然后再一次说话。
“攥拳挺立”:他请求你在他走的期间照看他的家。
邓巴看看“活蹦乱跳的鸟”,然后又看看“攥拳挺立”,无法掩饰他的失望。
“攥拳挺立”(凭自己的看法):他请你办这件事……是给你极大的光荣。
邓巴考虑了片刻,直接对“活蹦乱跳的鸟”说。
邓巴:我很乐意照看你的家。
“攥拳挺立”(翻译):他感谢“与狼共舞”光临。
邓巴:谁是“与狼共舞”?
“攥拳挺立”:现在所有的人都叫你这个名字。
他回想并记起跟“两只袜子”的那段插曲。
邓巴:“与狼共舞”……是那样的……那天。(对“攥拳挺立”)你们是怎么说法的?
“攥拳挺立”(用拉科他语):“与狼共舞”。
邓巴(对“活蹦乱跳的鸟”用拉科他语):“与狼共舞”。
巫医笑了。
拥有二十个武士———这一族人中最好的战士———的特遣队出发去寻找帕尼族。“活蹦乱跳的鸟”和“披发的风”也在其中。留下来的家人并没有掉泪,虽然他们知道有人可能一去不复返。
“与狼共舞”仍然希望能跟他们一起去,但是他得到能与“攥拳挺立”作伴并学习功课的结果,这种快乐减轻了他的懊丧之情。他学习拉科他语进步很快。她也开始热切盼望他们相互厮守的时刻,并且只要什么时候他作定期回塞吉威克要塞之行,就感到焦急。“黑披肩”很了解这姑娘,也注意到她的变化。
一天早晨,“与狼共舞”在“活蹦乱跳的鸟”帐篷外骑着西斯科等候她,她拿着两个水袋出现了。
[“活踞乱跳的鸟”的帐篷]
“与狼共舞”:你去打水吗?
他的拉科他语说得很地道,她笑了。
“攥拳挺立”:是的。
“与狼共舞”:让我们带你。
西斯科走下河边小路。一群鹌鹑在他们前面飞起,仓惶的振翅使西斯科惊逸了。“攥拳挺立”紧紧抱住“与狼共舞”的腰。
他们到达河边,她把水打进一套囊袋里。“与狼共舞”蹲在她身旁,凝视着泛起旋涡的溪流。
“与狼共舞”:你怎么得的这个名字?
“攥拳挺立”:我来跟这些人生活的时候年纪还小……他们让我干活。
她费劲地把满满的水袋拖上岸,坐在“与狼共舞”身边。
“攥拳挺立”:我每天都干活……很艰苦……有一个女人不喜欢我。她总是骂我……有时也打我。有一天,她的睑逼近我的脸,冲着我骂,我揍了她。我又不很高大,但是她跌倒了。她摔得不轻,我却纹丝未动。我攥着一只拳头站在她对面,向是不是还有什么别的女人要骂我……(回忆着大笑起来)从那天以后再没有人找我麻烦了。
“与狼共舞”:我不这么认为。
沉默片刻。
“与狼共舞”:指给我看你揍她哪儿了。
他轻轻拍拍自己的下巴。她攥起拳头很温和地擦过他脸上的那块地方。“与狼共舞”的眼睛直打颤,朝上翻滚,然后他向后倒地……死了。她配合这个玩笑。俯身轻轻地拍打他的两颊,直到“与狼共舞”活过来。他坐起来揉着下颚。
谁也不认为这是玩笑,一种尴尬的局面降到他们中间。“攥拳挺立”不好意思地摆弄着水袅的绳子,而“与狼共舞”则用一根棍子在地上划道道。最终他鼓起勇气问了一个微妙的问题。
“与狼共舞”:为什么你没有结婚?
这问题像给“攥拳挺立”猛然一击。她不再摆弄绳子了。一阵显见的紧张掠过她。她迅速站起来。
“攥拳挺立”:我得走啦。
“与狼共舞”不知道该怎么办好。他只知道他不该问这个问题。她把沉重的水袋甩上双肩,踏上回去的小道。“与狼共舞”急忙站起来。
“与狼共舞”:对不起,我来帮……
但是这话白对她的背影讲了。她已经负着重荷匆匆走上了小路。
接连几天,“与狼共舞”都没有在他们会面的老地方找到她。他很苦恼,想从“石头牛犊”处寻求究竟。“石头牛犊”是留在村子里的老人之一,而且是“十头熊”的亲密朋友。
[“石头牛犊”的帐篷]
“与狼共舞”与“石头牛犊”坐在树荫下,他看着这个年长的人在一张新盾牌上画图案。
“石头牛犊”:你有的字眼说得不对……不过你学得挺快。这很好。今天我能告诉你什么呢?
“与狼共舞”有一点惊慌。这个长者已经察觉到他的意向。他决定说出来。
“与狼共舞”:我想知道有关“攥拳挺立”的事。
“石头牛犊”这才放下手头工作。他迅速而深透地瞧了来访者一眼。然后又回到画盾牌的工作上来。
“石头牛犊”:你的问题是什么?
“与狼共舞”:怎么没有男人跟她一起生活。
“石头牛犊”在说话前先考虑了一下。这不是他想介入的事。
“石头牛犊”:她在服丧。
“与狼共舞”:我不懂“服丧”。
“石头牛犊”:她为一个人在哭。
“与狼共舞”:为谁哭呢?
“石头牛犊”:提到死去的人是不礼貌的……但是我决定告诉你……你是新来的人。她为她的丈夫在哭。他不久前才给杀死的。
血已经涌上“与狼共舞”的脸。他努力忍受着。
“与狼共舞”:她得哭多久呢?
“石头牛犊”:什么时候结束,这得“活蹦乱跳的鸟”发话。
对这个消息如何反应,“与狼共舞”要花一点时间并离得远一点去思考。他又出发到要塞去,他感到这次要塞之行会是最后一次了。
“攥拳挺立”到“黑披肩”处寻求安慰。她理清了混乱的感情,明白她已经伤害了“与狼共舞”,眼下她想跟他谈谈。但是“黑披肩”告诉她他已经离开村子了,她亲自赶到他的帐篷看了之后,终于病倒了。她在这个年长的女人的怀里哭了。
在塞吉威克要塞,他作了匆匆的巡视。要塞开始显示出疏于照料的迹象。在他的旧宿舍里,他翻了一遍他心爱的日记,一面对有些记忆发出微笑。他找到钢笔和墨水,在近末尾的一张空白页上写了“我爱‘攥拳挺立’”,并署上自己的名字“与狼共舞”。外面有什么响动,他警觉地出去察看。
[塞吉威克要塞]
几英尺以外,“两只袜子”躺在阳光下。它希冀地仰望着“与狼共舞”。这两个伙伴彼此凝视了一会儿。
然后“与狼共舞”把手伸进身旁的小袋里拽出一条肉干。他蹲在地上,把肉干递给这只狼。
现在“两只袜子”上前了。它迈出几步犹疑的步子。它闻闻肉干,张开了嘴。当狼灵敏地咬肉干时,它的牙齿和他的手指相互接触了。然后它按习惯的做法走开,叼着给它的奖赏,朝大草原走去。
“与狼共舞”观望了一会儿。然后他跳上西斯科的背,慢慢朝村寨的方向跑去。
[靠近营地的河旁]
“攥拳挺立”正在涉水,她心不在焉。
顷刻间事情就转变了。树叶的沙沙声警告她采取一种她以前不曾想过的态度。渐渐地她抬起了眼睛看见一个男子的形象穿过树林走来……这是“与狼共舞”。
“攥拳挺立”慢慢走出水面。他张开双臂,她把头靠在他胸前,融在他的怀抱里。
“攥拳挺立”:我在服丧。
“与狼共舞”:我知道,“石头牛犊”告诉我了。
她身体紧贴着他,感知到他的一切。
“攥拳挺立”:不能让人知道……咱们得小心。
“与狼共舞”:是的。
她在他的怀中踮高一点儿。然后,这对情人互相扶持,沿着河岸走进杨柳掩映的树缝中。
以后的日子他们继续会面,明里是为学习,暗里是为爱情。“黑披肩”是否受骗了,这是值得怀疑的,但是她什么也没有说。她丈夫回来时自有道理,这是他的责任。
有一夜,他们做爱时被外面的骚扰打断了。几个陌生的武士骑马进了营地,他们带来的一匹马上驮着一个死人。他们是凯奥瓦人,有时与苏人结盟。
[苏人村寨]
“与狼共舞”在小雨中匆匆穿过,去骚动所在地“十头熊”的帐篷。他到达帐篷外的篝火旁时,空中散布着一种真正极其恐怖的气氛。
这是一个失去控制的场面。“十头熊”正跟他的参谋们聚在一起商量对策,受伤的人在设法包扎伤口;村寨里剩下的武士们正在一片叫嚷声中召集头头的决策会议。女人们跑来跑去在抓她们的孩子。
“与狼共舞”发现“攥拳挺立”向他走来,她的眼睛睁得大大的,眼中充满恐怖。
“攥拳挺立”:帕尼人……一大群……有三四十个人……(指着受伤的人)凯奥瓦人在不远的北面发现他们。帕尼人正在来这里的路上。他们很快就会发现咱们的营地。
“石头牛犊”刚打旁边经过。“与狼共舞”拦住他。
“与狼共舞”:“石头牛犊”,我跟随你。
登录 后再戳我哦