- 故事梗概
- 作品正文
文/(美国)戴维·塞德勒
译/艺馨
字幕
1925年,国王乔治五世统治着这个世界四分之一以上的人口。
他要求他的次子,约克公爵,在伦敦温布利体育场举行的帝国博览会闭幕式上发表演讲。
内景 BBC广播电台 播音室 白天
特写镜头:20世纪20年代BBC广播电台的麦克风,一个悬挂在弹簧上的令人敬畏的机械装置。
一名BBC 电台新闻播音员,身穿无尾燕尾服,一朵康乃馨别在他的纽扣上。此时,他正在漱口,一名技术员捧着瓷盆和毛巾候在一旁。播音员小心翼翼地将漱口水吐在瓷盆里,然后一丝不苟地擦了擦嘴,接着,他朝另一位手拿喷雾瓶的
技术人员点头示意。播音员张大嘴巴,挤压橡胶球,朝喉咙里面喷去。现在,他已经准备好了。
播音员开始用他那完美无瑕的圆润嗓音进行广播。这样的音色世上无人可以与之媲美。
BBC播音员:下午好。BBC国内节目和帝国广播将向您实况转播在温布利体育场举办的帝国博览会最后一季的闭幕式。
内景 温布利体育场 走廊 白天
特写:一名男子的手紧紧地攥着一名女子的手。
女人的嘴巴凑到男人耳畔悄悄地说着什么。
BBC 播音员(画外音):五十八个大英帝国殖民地和自治领都参与了此次展览,令这一空前盛大的博览会遍及全球。新体育馆落成之后,博览会便在米德尔塞克斯的温布利举办 此次博览会耗资一千二百万英镑,吸引了两千七百多万人参观,他们来自大英帝国以及全世界的各个角落。
内景 BBC广播电台 控制室 白天
技术人员们身穿西服,系着领带,外面套着科研工作者式的白大褂,头戴笨重的耳机,监视着一排排令人生畏的电子管和仪表盘,播音员继续-----
BBC播音员(画外音):今天,巨大的体育场里有十万多名观众……还有国王陛下的陆海空三军仪仗队。
内景 休息室 白天
一双眼睛紧张地朝通道尽头那炫目的亮光望去。
特写镜头:伯蒂-----约克公爵,国王的次子;他那英俊、敏感的面容上写满了恐惧。
BBC播音员(画外音):开幕式上国王陛下第一次通过无线广播发表演讲。第一季闭幕式上威尔士亲王首次通过广播发表讲话。今天,约克公爵殿下也将通过广播向全国以及全世界发表他的演讲。
镜头拉开,我们看到他年轻的妻子,一朵真正的英伦玫瑰。
伊丽莎白:时间到了。
他凝视前方,浑身僵硬。她甜蜜地轻啄了一下他的脸颊,然后迅速擦去印在上面的口红。
BBC播音员(画外音):带领我们进行祷告的人是约克大主教阁下。现在我们开始对温布利体育场进行实况转播,在那儿约克公爵殿下将宣读来自国王的问候。
科斯莫·兰朝伯蒂走去。他试图安慰伯蒂,却令伯蒂更加紧张。
科斯莫·兰:我相信您一定会讲得非常好。不要着急。
乐曲《天佑吾王》的最后几小节回荡在走廊里。
罗伯特·伍德,出席现场的BBC首席工程师,低声说道-----
伍德:一切都交给麦克风吧。
伍德看了看他的手表。
伍德:还有三十秒,殿下。
伯蒂挺起胸,展露出男子气概,但却没有丝毫自信。他闭上眼睛,点点头,然后睁开双眼,不情愿地朝着通道另一端的光亮走去,仿佛职业拳击手走上竞技台一般,人们对他爆发出雷鸣般的欢呼。
外景 皇家演讲台 白天
手持式摄影,伯蒂的主观镜头:远处,在一个似乎不可触及的地方,是令人望而却步的话筒,也是恐惧的伯蒂和十万观众之间惟一的东西。
体育场里鸦雀无声。
头顶上方,乌云密布。
伯蒂迈步向前……仿佛是一次死亡行军。
他走到麦克风前,惊恐地瞪大双眼。红色的直播信号灯闪烁了四下,然后就再也没有熄灭。伯蒂开始现场直播。
内景 BBC广播电台大楼 控制室 白天
技术人员们盯着仪表盘,聆听着寂静中传来的沙沙声。
播音员和舞台监督紧张地对视。
外景 帝国体育馆 观众席 白天
在这令人不安的寂静中,镜头摇过等候的人群,他们慢慢变得不耐烦了。
我们看到一对父子正聚精会神注视着伯蒂。
外景 皇家演讲台 白天
站在麦克风前的伯蒂,身体僵硬,颈部和下巴的肌肉紧绷着颤抖起来。
伯蒂:我奉……国-国-国-国……
(为了便于阅读,从现在起,剧本对伯蒂的口吃将不再做提示。)
他听到了自己磕磕巴巴的声音在体育场里回荡,扩音设备使它更加夸张并且扭曲变调。
特写:巨大的金属喇叭。
特写:士兵们笔直的站姿。
特写:伍德,闭上了眼睛。
特写:科斯莫·兰,面无表情。
特写:伊丽莎白,难过得像是要死去。
伯蒂大口地喘气,仿佛一条上了岸的鱼,他试图接着往下说-------
伯蒂:……国王,亲切的问候……
随后再也说不出一句话。吧嗒……第一滴雨珠坠落下来。
外景 皮卡迪里145号 新的一天
远景,一幢乔治王时期的宏伟建筑,坐落在海德公园对面。前景中,有人向第一次世界大战纪念碑敬献鲜花与花环。
一辆罗孚轿车-----那个年代典型的医生用车----驶来。管家打开轿车的前门,一名男仆疾步走下台阶,迎接医生的到来。
内景 皮卡迪里 145 号 起居室 接前
特写:布朗丁·本瑟姆爵士-----一位上了年纪的医生,一个油滑又做作的老学究,他既自以为是,同时又卑躬屈膝。
布朗丁·本瑟姆爵士:把它深深地吸进您的肺里。您的喉咙放松些了,是不是?
伯蒂惴惴不安地坐在沙发边缘,用拇指和食指捏着一支香烟,放到双唇中间。
伊丽莎白从房间另一头望过来。
布朗丁·本瑟姆爵士:香烟能够使神经松弛,给您带来自信。
伯蒂显然什么都没感觉到。医生谄媚地笑着,从他的皮包里拿出一个医用小罐。
布朗丁·本瑟姆爵士:可否请仁慈的殿下伸开他的手……
伯蒂松开拳头。
布朗丁·本瑟姆爵士:非常感谢。
他打开容器,用镊子从消毒液里取出五个弹珠,将它们放到伯蒂的手掌上。
布朗丁·本瑟姆爵士:已经消过毒了。现在……恕我无礼……请把它们放进您的嘴里。
伯蒂克制着自己的情绪,照他说的去做。医生从皮包里取出一本书递给伯蒂。
布朗丁·本瑟姆爵士:请您朗读一下。
伯蒂面色苍白,他的颈部肌肉抽搐着紧缩起来。
伯蒂:我……
他甚至连“不能”两个字都没法说出口。
布朗丁·本瑟姆爵士:别紧张。放松。
伯蒂讲不出话。伊丽莎白注视着这一切,愈发不安。
伊丽莎白:抱歉,医生。这么做的目的是什么?
布朗丁·本瑟姆:就是这种经典的方法治愈了德莫斯蒂尼(注1)的口吃。
伊丽莎白:那是古希腊的事情。现在还有效果吗?
布朗丁·本瑟姆爵士:如果您不介意的话,请您照着书本朗读吧 多读一些词句。
伯蒂试着读出来。这简直就是酷刑。
布朗丁·本瑟姆爵士:请努力克服弹珠的阻力,殿下。清晰地念出声。
伯蒂苦苦挣扎。
布朗丁·本瑟姆爵士:精力再集中一些,殿下。
伯蒂把弹珠吐出来。
伯蒂(暴跳如雷):我都快把这些该死的东西吞下去了!
伯蒂怒气冲冲地走出去,伊丽莎白试图安慰医生。
伊丽莎白:非常感谢,医生,这是个有趣的治疗方案。
伊丽莎白穿过房间,去隔壁陪伴伯蒂。
内景 皮卡迪里145号 伯蒂书房 接前
伯蒂正在费劲地点燃打火机。
伊丽莎白:消消气,亲爱的,消消气。嘀,嗒,嘀,嗒……
伯蒂:塞弹珠!他应该把那些该死的弹珠塞进自己的嘴里!
(注意:当他和自己的妻子说话时,几乎一点儿都不结巴 )
伊丽莎白微笑着替他点燃香烟。
伊丽莎白:不会一直这样下去的,伯蒂。
伯蒂:我知道。答应我,别再找医生了。
外景 哈利大街 新的一天
浓雾,仿佛一张厚重而潮湿的灰色毛毯……
一辆引擎罩上溅满了水珠的奥斯汀汽车慢慢显现出来。
伊丽莎白坐在车里,神色坚毅地向外看去。
汽车小心翼翼地在豌豆浓汤般的雾霭中前行。约克公爵的私家侦探在车前几步远的地方探着路。
片刻后,私家侦探示意司机停车。伊丽莎白向车窗外看去。
译/艺馨
字幕
1925年,国王乔治五世统治着这个世界四分之一以上的人口。
他要求他的次子,约克公爵,在伦敦温布利体育场举行的帝国博览会闭幕式上发表演讲。
内景 BBC广播电台 播音室 白天
特写镜头:20世纪20年代BBC广播电台的麦克风,一个悬挂在弹簧上的令人敬畏的机械装置。
一名BBC 电台新闻播音员,身穿无尾燕尾服,一朵康乃馨别在他的纽扣上。此时,他正在漱口,一名技术员捧着瓷盆和毛巾候在一旁。播音员小心翼翼地将漱口水吐在瓷盆里,然后一丝不苟地擦了擦嘴,接着,他朝另一位手拿喷雾瓶的
技术人员点头示意。播音员张大嘴巴,挤压橡胶球,朝喉咙里面喷去。现在,他已经准备好了。
播音员开始用他那完美无瑕的圆润嗓音进行广播。这样的音色世上无人可以与之媲美。
BBC播音员:下午好。BBC国内节目和帝国广播将向您实况转播在温布利体育场举办的帝国博览会最后一季的闭幕式。
内景 温布利体育场 走廊 白天
特写:一名男子的手紧紧地攥着一名女子的手。
女人的嘴巴凑到男人耳畔悄悄地说着什么。
BBC 播音员(画外音):五十八个大英帝国殖民地和自治领都参与了此次展览,令这一空前盛大的博览会遍及全球。新体育馆落成之后,博览会便在米德尔塞克斯的温布利举办 此次博览会耗资一千二百万英镑,吸引了两千七百多万人参观,他们来自大英帝国以及全世界的各个角落。
内景 BBC广播电台 控制室 白天
技术人员们身穿西服,系着领带,外面套着科研工作者式的白大褂,头戴笨重的耳机,监视着一排排令人生畏的电子管和仪表盘,播音员继续-----
BBC播音员(画外音):今天,巨大的体育场里有十万多名观众……还有国王陛下的陆海空三军仪仗队。
内景 休息室 白天
一双眼睛紧张地朝通道尽头那炫目的亮光望去。
特写镜头:伯蒂-----约克公爵,国王的次子;他那英俊、敏感的面容上写满了恐惧。
BBC播音员(画外音):开幕式上国王陛下第一次通过无线广播发表演讲。第一季闭幕式上威尔士亲王首次通过广播发表讲话。今天,约克公爵殿下也将通过广播向全国以及全世界发表他的演讲。
镜头拉开,我们看到他年轻的妻子,一朵真正的英伦玫瑰。
伊丽莎白:时间到了。
他凝视前方,浑身僵硬。她甜蜜地轻啄了一下他的脸颊,然后迅速擦去印在上面的口红。
BBC播音员(画外音):带领我们进行祷告的人是约克大主教阁下。现在我们开始对温布利体育场进行实况转播,在那儿约克公爵殿下将宣读来自国王的问候。
科斯莫·兰朝伯蒂走去。他试图安慰伯蒂,却令伯蒂更加紧张。
科斯莫·兰:我相信您一定会讲得非常好。不要着急。
乐曲《天佑吾王》的最后几小节回荡在走廊里。
罗伯特·伍德,出席现场的BBC首席工程师,低声说道-----
伍德:一切都交给麦克风吧。
伍德看了看他的手表。
伍德:还有三十秒,殿下。
伯蒂挺起胸,展露出男子气概,但却没有丝毫自信。他闭上眼睛,点点头,然后睁开双眼,不情愿地朝着通道另一端的光亮走去,仿佛职业拳击手走上竞技台一般,人们对他爆发出雷鸣般的欢呼。
外景 皇家演讲台 白天
手持式摄影,伯蒂的主观镜头:远处,在一个似乎不可触及的地方,是令人望而却步的话筒,也是恐惧的伯蒂和十万观众之间惟一的东西。
体育场里鸦雀无声。
头顶上方,乌云密布。
伯蒂迈步向前……仿佛是一次死亡行军。
他走到麦克风前,惊恐地瞪大双眼。红色的直播信号灯闪烁了四下,然后就再也没有熄灭。伯蒂开始现场直播。
内景 BBC广播电台大楼 控制室 白天
技术人员们盯着仪表盘,聆听着寂静中传来的沙沙声。
播音员和舞台监督紧张地对视。
外景 帝国体育馆 观众席 白天
在这令人不安的寂静中,镜头摇过等候的人群,他们慢慢变得不耐烦了。
我们看到一对父子正聚精会神注视着伯蒂。
外景 皇家演讲台 白天
站在麦克风前的伯蒂,身体僵硬,颈部和下巴的肌肉紧绷着颤抖起来。
伯蒂:我奉……国-国-国-国……
(为了便于阅读,从现在起,剧本对伯蒂的口吃将不再做提示。)
他听到了自己磕磕巴巴的声音在体育场里回荡,扩音设备使它更加夸张并且扭曲变调。
特写:巨大的金属喇叭。
特写:士兵们笔直的站姿。
特写:伍德,闭上了眼睛。
特写:科斯莫·兰,面无表情。
特写:伊丽莎白,难过得像是要死去。
伯蒂大口地喘气,仿佛一条上了岸的鱼,他试图接着往下说-------
伯蒂:……国王,亲切的问候……
随后再也说不出一句话。吧嗒……第一滴雨珠坠落下来。
外景 皮卡迪里145号 新的一天
远景,一幢乔治王时期的宏伟建筑,坐落在海德公园对面。前景中,有人向第一次世界大战纪念碑敬献鲜花与花环。
一辆罗孚轿车-----那个年代典型的医生用车----驶来。管家打开轿车的前门,一名男仆疾步走下台阶,迎接医生的到来。
内景 皮卡迪里 145 号 起居室 接前
特写:布朗丁·本瑟姆爵士-----一位上了年纪的医生,一个油滑又做作的老学究,他既自以为是,同时又卑躬屈膝。
布朗丁·本瑟姆爵士:把它深深地吸进您的肺里。您的喉咙放松些了,是不是?
伯蒂惴惴不安地坐在沙发边缘,用拇指和食指捏着一支香烟,放到双唇中间。
伊丽莎白从房间另一头望过来。
布朗丁·本瑟姆爵士:香烟能够使神经松弛,给您带来自信。
伯蒂显然什么都没感觉到。医生谄媚地笑着,从他的皮包里拿出一个医用小罐。
布朗丁·本瑟姆爵士:可否请仁慈的殿下伸开他的手……
伯蒂松开拳头。
布朗丁·本瑟姆爵士:非常感谢。
他打开容器,用镊子从消毒液里取出五个弹珠,将它们放到伯蒂的手掌上。
布朗丁·本瑟姆爵士:已经消过毒了。现在……恕我无礼……请把它们放进您的嘴里。
伯蒂克制着自己的情绪,照他说的去做。医生从皮包里取出一本书递给伯蒂。
布朗丁·本瑟姆爵士:请您朗读一下。
伯蒂面色苍白,他的颈部肌肉抽搐着紧缩起来。
伯蒂:我……
他甚至连“不能”两个字都没法说出口。
布朗丁·本瑟姆爵士:别紧张。放松。
伯蒂讲不出话。伊丽莎白注视着这一切,愈发不安。
伊丽莎白:抱歉,医生。这么做的目的是什么?
布朗丁·本瑟姆:就是这种经典的方法治愈了德莫斯蒂尼(注1)的口吃。
伊丽莎白:那是古希腊的事情。现在还有效果吗?
布朗丁·本瑟姆爵士:如果您不介意的话,请您照着书本朗读吧 多读一些词句。
伯蒂试着读出来。这简直就是酷刑。
布朗丁·本瑟姆爵士:请努力克服弹珠的阻力,殿下。清晰地念出声。
伯蒂苦苦挣扎。
布朗丁·本瑟姆爵士:精力再集中一些,殿下。
伯蒂把弹珠吐出来。
伯蒂(暴跳如雷):我都快把这些该死的东西吞下去了!
伯蒂怒气冲冲地走出去,伊丽莎白试图安慰医生。
伊丽莎白:非常感谢,医生,这是个有趣的治疗方案。
伊丽莎白穿过房间,去隔壁陪伴伯蒂。
内景 皮卡迪里145号 伯蒂书房 接前
伯蒂正在费劲地点燃打火机。
伊丽莎白:消消气,亲爱的,消消气。嘀,嗒,嘀,嗒……
伯蒂:塞弹珠!他应该把那些该死的弹珠塞进自己的嘴里!
(注意:当他和自己的妻子说话时,几乎一点儿都不结巴 )
伊丽莎白微笑着替他点燃香烟。
伊丽莎白:不会一直这样下去的,伯蒂。
伯蒂:我知道。答应我,别再找医生了。
外景 哈利大街 新的一天
浓雾,仿佛一张厚重而潮湿的灰色毛毯……
一辆引擎罩上溅满了水珠的奥斯汀汽车慢慢显现出来。
伊丽莎白坐在车里,神色坚毅地向外看去。
汽车小心翼翼地在豌豆浓汤般的雾霭中前行。约克公爵的私家侦探在车前几步远的地方探着路。
片刻后,私家侦探示意司机停车。伊丽莎白向车窗外看去。
登录 后再戳我哦