- 故事梗概
- 作品正文
理发师:明白了吧。
修尔兹:不知道怎么回事儿我觉得舒服多了,好象血液往头上集中似的。下边的情况怎么样?
理发师从飞机上俯瞰地面(实际上是天空)。
理发师:看见太阳啦!
修尔兹:太阳?
理发师:太阳在下面放射光芒呢!
修尔兹:真奇怪!盖斯(油门)呢?
理发师:糟糕,给他们打坏啦!
修尔兹:我不是问那个盖斯,我问的是盖斯林(汽油)。
理发师:(看了看油量计)差不多光啦!
修尔兹:快到了吧?现在几点?
理发师:呃……
理发师从口袋里掏出怀表,怀表好象是往上跳似的(因为飞机是背朝下的,但是画面是正常的,所以重力在上面)。
理发师:大概是差一分十二点。
理发师一放开手,带链子的怀表就往上窜。即使如此,这两个人还没有发觉他们是头朝下呢。
理发师:真奇怪……好象重力法则没用啦!
修尔兹:(喘起来)给我水……我快要晕过去啦。
理发师:请你等一等,我立刻给你倒水,你要是晕过去那可糟啦。
理发师拿出水壶打开盖子。
水往上窜出。修尔兹想尽办法要喝一口,结果连一滴也没喝到嘴,水壶就空了。
理发师开始感到难受。
修尔兹:怎么啦!
理发师:带子束得太紧啦。
修尔兹:那么,松一松吧!
因为他们是在头朝下,所以带子一松立刻就吃不消了。
理发师险些从飞机上掉下去,抓住舵杆吊起来。
修尔兹:我们是头朝下哪!
理发师:怪不得!
修尔兹:把舵杆给我。
理发师:不行啊!
修尔兹:啊,完啦,汽油光了,这回我们等死吧。
他说着话掏出纸烟来。
修尔兹:不吸一支?
理发师:不吸啦!
修尔兹:那么,剩下的用不着啦(把烟盒扔出去),今天是几儿?哦,四号,……眼下正是托明尼亚的春季,希尔达现在一定在院子力收拾水仙哪。她非常喜欢水仙,她总是说它们怪可怜的,舍不得掐一枝。谁要掐一枝水仙,就象要了她的命一般。啊,可爱的希尔达呀……
飞机掉下来,机头狠狠地扎进地面。
飞机落下来的现场。
坠毁的飞机旁,直挺挺地躺在地上的修尔兹仍在说胡话。
修尔兹:……她心地是那么善良。喜欢动物……非常喜欢小孩子……
修尔兹神智清醒。
修尔兹:着陆啦!文件呢?……(大喊)我的战友,你在哪儿?
掉在泥坑没了顶的理发师探出头来,简直是泥人一般模样了。
修尔兹:重要文件呢?……在哪儿?
这时,有几个托明尼亚士兵跑来。
士兵:(向修尔兹)受伤了么?
修尔兹:你们快带我去见修美罗菲尔将军去!
士兵们看了看修尔兹的文件。
士兵:那是什么?
修尔兹:越快越好,要不把这些文件给将军送去,我们国家就要吃败仗啦。
士兵:战争已经结束啦,我们打败了。
修尔兹:败啦?哎……
修尔兹泄了气。
(化)
一连串的蒙太奇镜头:旋转着的印报机。
人山人海的大街。
理发师被抬到医院的床上。
大批托明尼亚士兵的游行队伍。
然后是报纸上一系列的大字标题:停战!
和平!
田布西被威拉特击败!
林白横渡大西洋!
经济恐慌!
托明尼亚发生暴动!
继上述一系列镜头之后出现的是医院里莞踽踽独行的理发师;独裁者兴格尔在群众集会上大肆叫嚣的演说场面,并配以画外音。
话外音:兴格尔党掌握政权的时候,大战期间的勇士──犹太人理发师完全丧失了记忆,长时期住在陆军医院里。因此,托明尼亚国发生的重大变化,他是毫无所知的。这时,独裁者兴格尔以残酷的手段统治了这个国家。
在新的双十字党徽之下,自由被蹂躏,言论自由遭到压制,人们听到的只是兴格尔一个人的叫嚣而已。
广场上。
独裁者兴格尔正在以他那独特的腔调措词激烈的语言演说。他的面貌和希特勒非常相似,而且和那位犹太人理发师也一模一样。
兴格尔以托明尼亚语慷慨激昂地演说。
他的演说每告一段落,听众就鼓掌一次。兴格尔喝口水润润喉咙,然后继续叫喊了一阵。
女译员:阿登诺以德·兴格尔说:“托明尼亚国昨天还是摇摇欲坠的,但是今天却是旭日东升的形势。”
听众热烈鼓掌。
兴格尔只把手轻轻一举,掌声便嘎然而止。
兴格尔:(以托明尼亚语讲话)民主完全是胡说八道!
女译员。民主是不足为训的。
兴格尔:(以托明尼亚语)自由是胡说八道!
译员的声音:自由是令人讨厌的。
兴格尔:(以托明尼亚语)言论自由也是胡说八道!
译员的声音:言论自由不好。
兴格尔:(以托明尼亚语)托明尼亚有世界上最强大的陆军!
兴格尔又胡乱喊了几句。
译员的声音;它有世界上最强大的海军。
兴格尔用托明尼亚语的演说,到这个时候声音越来越激烈。
译员的声音:但是,为了使它成为一个伟大的国家,我们必须不断地扩张。
兴格尔继续胡乱叫喊了几句。
译员的声音:我们必须勒紧裤带。
为了响应兴格尔这种号召,一排端然正坐在兴格尔身后的那群高级官员中,特别肥胖的陆军元帅赫林站起来,很严肃地把裤带勒紧。
赫林:(以托明尼亚语)我先勒紧裤带!
兴格尔:噢,赫林啊,……俾斯麦·赫林啊!
译员的声音:总统现在正和陆军元帅赫林谈话。
赫林刚刚坐下,方才勒紧的裤带立刻就迸断了。
兴格尔仍在演说。
译员的声音:这回是和内政部长卡比奇谈话。
兴格尔:(以托明尼亚语)鲱鱼(赫林)不应该是肉沫(卡比奇)的味儿,而肉沫也不应该有鲱鱼的味儿。
兴格尔情绪更加热烈,猛挥着手高声喊叫地演说。
听众疯狂地鼓掌。兴格尔只是轻轻把手一举,掌声便立即停住。
他继续演说,由于情绪过于火热,摆在他面前的麦克风支架被这股热力烤弯了。
译员的声音;总统想起了他年轻的时候,和他的两位忠实的同志卡比奇与赫林在一起奋斗的往事。
兴格尔继续演说,表情杀气腾腾,满腔的仇恨,咬牙切齿。甚至麦克风都怕他这副样子,吓得躲躲闪闪。
译员的声音:总统现在谈到犹太人的问题。
演说达到了最高潮,兴格尔疯狂地挥舞两手,简直达到了白热的程度。最后,他高呼托明尼亚万岁,听众热烈鼓掌。
译员的声音:总统的结论是他非常希望世界和平。
兴格尔讲演完漱了漱口。
随后是雄壮的进行曲。
有人过来给兴格尔穿外套。
译员的声音:转播暂时告一段落。
广播员:阿登诺以德·兴格尔在双十字党大会上的演说,从托明尼亚国转播的实况录音已播送完毕。担任英语翻译的是阿登诺以德·兴格尔专任私人翻译海因德林克·修第克。很明显,翻译是照着事先预备好的讲演稿念的。
现在继续转播大会实况,托明尼亚国的先生,请吧。
译员的声音:总统现在正走下台阶。
兴格尔走下两三级便跌倒,一直滚到最末一级。赫林跑上去把他扶起。
赫林:噢……阁下……您没受伤么?
兴格尔大怒,用托明尼亚语把赫林骂了个狗血喷头。
他把赫林的勋章揪下来,朝着他那高高突起的大肚子狠狠地杵了一拳。
兴格尔和他的高级官员们走到汽车旁。汽车周围已站满了打扮得花枝招展的妇女和孩子们。
兴格尔:(向赫林)你坐别的车!
儿童向兴格尔献花。
译员的声音:总统对于托明尼亚国母子会向他所表示的热烈欢迎,似乎很高兴。现在他站在母子两人跟前。
兴格尔抱起孩子。
兴格尔:拍照!
几个摄影记者围上来拍照。
译员的声音:即使婴儿也体会到总统温厚的情怀而喜不自胜。
兴格尔把孩子还给那个母亲,用手帕擦擦手,然后和卡比奇一同登上汽车。
母亲们一齐举起右手,高呼:“兴格尔万岁!”
译员的声音:总统现在离开了会场,走过兴格尔大街直奔总统府。总统走过的大街陈列着许多现代托明尼亚艺术作品,这些艺术作品有今天的“维纳斯”,未来的“沉思者”
大街上陈列的雕刻艺术品,不论是“维纳斯”或“沉思者”,全都举起右手向兴格尔致敬。
车上。
兴格尔和卡比奇坐在车上。
兴格尔:怎么样?
卡比奇:你问的是演说么?
兴格尔:是的!
卡比奇:啊,非常好。不过,谈犹太人那一段的时候,如果更激烈一些的话,效果就更好些。
兴格尔:为什么?
卡比奇;我们必须把群众的愤怒的情绪煽起来。这个时候如果狠狠地对付犹太人,那就会促进群众的自觉。
兴格尔:也许是这样。最近对于犹太人居民区并没有采取什么措施吧?
犹太人居民区。
街头上挂着“犹太人居民区”的牌子。
大街上,犹太人平静地来来往往。
大街的左端有一家理发馆,店门紧闭,已经停业好久了。理发馆右边是贾克尔的家。周围绕以石墙,有一个小小的院子。
贾克尔家的院子里。
贾克尔坐在桌子旁边看报。曼老头走到他跟前。
曼:这早晨多好啊,贾克尔先生!
贾克尔:有什么好的?
曼:当然,也许情况愈来愈坏……
修尔兹:不知道怎么回事儿我觉得舒服多了,好象血液往头上集中似的。下边的情况怎么样?
理发师从飞机上俯瞰地面(实际上是天空)。
理发师:看见太阳啦!
修尔兹:太阳?
理发师:太阳在下面放射光芒呢!
修尔兹:真奇怪!盖斯(油门)呢?
理发师:糟糕,给他们打坏啦!
修尔兹:我不是问那个盖斯,我问的是盖斯林(汽油)。
理发师:(看了看油量计)差不多光啦!
修尔兹:快到了吧?现在几点?
理发师:呃……
理发师从口袋里掏出怀表,怀表好象是往上跳似的(因为飞机是背朝下的,但是画面是正常的,所以重力在上面)。
理发师:大概是差一分十二点。
理发师一放开手,带链子的怀表就往上窜。即使如此,这两个人还没有发觉他们是头朝下呢。
理发师:真奇怪……好象重力法则没用啦!
修尔兹:(喘起来)给我水……我快要晕过去啦。
理发师:请你等一等,我立刻给你倒水,你要是晕过去那可糟啦。
理发师拿出水壶打开盖子。
水往上窜出。修尔兹想尽办法要喝一口,结果连一滴也没喝到嘴,水壶就空了。
理发师开始感到难受。
修尔兹:怎么啦!
理发师:带子束得太紧啦。
修尔兹:那么,松一松吧!
因为他们是在头朝下,所以带子一松立刻就吃不消了。
理发师险些从飞机上掉下去,抓住舵杆吊起来。
修尔兹:我们是头朝下哪!
理发师:怪不得!
修尔兹:把舵杆给我。
理发师:不行啊!
修尔兹:啊,完啦,汽油光了,这回我们等死吧。
他说着话掏出纸烟来。
修尔兹:不吸一支?
理发师:不吸啦!
修尔兹:那么,剩下的用不着啦(把烟盒扔出去),今天是几儿?哦,四号,……眼下正是托明尼亚的春季,希尔达现在一定在院子力收拾水仙哪。她非常喜欢水仙,她总是说它们怪可怜的,舍不得掐一枝。谁要掐一枝水仙,就象要了她的命一般。啊,可爱的希尔达呀……
飞机掉下来,机头狠狠地扎进地面。
飞机落下来的现场。
坠毁的飞机旁,直挺挺地躺在地上的修尔兹仍在说胡话。
修尔兹:……她心地是那么善良。喜欢动物……非常喜欢小孩子……
修尔兹神智清醒。
修尔兹:着陆啦!文件呢?……(大喊)我的战友,你在哪儿?
掉在泥坑没了顶的理发师探出头来,简直是泥人一般模样了。
修尔兹:重要文件呢?……在哪儿?
这时,有几个托明尼亚士兵跑来。
士兵:(向修尔兹)受伤了么?
修尔兹:你们快带我去见修美罗菲尔将军去!
士兵们看了看修尔兹的文件。
士兵:那是什么?
修尔兹:越快越好,要不把这些文件给将军送去,我们国家就要吃败仗啦。
士兵:战争已经结束啦,我们打败了。
修尔兹:败啦?哎……
修尔兹泄了气。
(化)
一连串的蒙太奇镜头:旋转着的印报机。
人山人海的大街。
理发师被抬到医院的床上。
大批托明尼亚士兵的游行队伍。
然后是报纸上一系列的大字标题:停战!
和平!
田布西被威拉特击败!
林白横渡大西洋!
经济恐慌!
托明尼亚发生暴动!
继上述一系列镜头之后出现的是医院里莞踽踽独行的理发师;独裁者兴格尔在群众集会上大肆叫嚣的演说场面,并配以画外音。
话外音:兴格尔党掌握政权的时候,大战期间的勇士──犹太人理发师完全丧失了记忆,长时期住在陆军医院里。因此,托明尼亚国发生的重大变化,他是毫无所知的。这时,独裁者兴格尔以残酷的手段统治了这个国家。
在新的双十字党徽之下,自由被蹂躏,言论自由遭到压制,人们听到的只是兴格尔一个人的叫嚣而已。
广场上。
独裁者兴格尔正在以他那独特的腔调措词激烈的语言演说。他的面貌和希特勒非常相似,而且和那位犹太人理发师也一模一样。
兴格尔以托明尼亚语慷慨激昂地演说。
他的演说每告一段落,听众就鼓掌一次。兴格尔喝口水润润喉咙,然后继续叫喊了一阵。
女译员:阿登诺以德·兴格尔说:“托明尼亚国昨天还是摇摇欲坠的,但是今天却是旭日东升的形势。”
听众热烈鼓掌。
兴格尔只把手轻轻一举,掌声便嘎然而止。
兴格尔:(以托明尼亚语讲话)民主完全是胡说八道!
女译员。民主是不足为训的。
兴格尔:(以托明尼亚语)自由是胡说八道!
译员的声音:自由是令人讨厌的。
兴格尔:(以托明尼亚语)言论自由也是胡说八道!
译员的声音:言论自由不好。
兴格尔:(以托明尼亚语)托明尼亚有世界上最强大的陆军!
兴格尔又胡乱喊了几句。
译员的声音;它有世界上最强大的海军。
兴格尔用托明尼亚语的演说,到这个时候声音越来越激烈。
译员的声音:但是,为了使它成为一个伟大的国家,我们必须不断地扩张。
兴格尔继续胡乱叫喊了几句。
译员的声音:我们必须勒紧裤带。
为了响应兴格尔这种号召,一排端然正坐在兴格尔身后的那群高级官员中,特别肥胖的陆军元帅赫林站起来,很严肃地把裤带勒紧。
赫林:(以托明尼亚语)我先勒紧裤带!
兴格尔:噢,赫林啊,……俾斯麦·赫林啊!
译员的声音:总统现在正和陆军元帅赫林谈话。
赫林刚刚坐下,方才勒紧的裤带立刻就迸断了。
兴格尔仍在演说。
译员的声音:这回是和内政部长卡比奇谈话。
兴格尔:(以托明尼亚语)鲱鱼(赫林)不应该是肉沫(卡比奇)的味儿,而肉沫也不应该有鲱鱼的味儿。
兴格尔情绪更加热烈,猛挥着手高声喊叫地演说。
听众疯狂地鼓掌。兴格尔只是轻轻把手一举,掌声便立即停住。
他继续演说,由于情绪过于火热,摆在他面前的麦克风支架被这股热力烤弯了。
译员的声音;总统想起了他年轻的时候,和他的两位忠实的同志卡比奇与赫林在一起奋斗的往事。
兴格尔继续演说,表情杀气腾腾,满腔的仇恨,咬牙切齿。甚至麦克风都怕他这副样子,吓得躲躲闪闪。
译员的声音:总统现在谈到犹太人的问题。
演说达到了最高潮,兴格尔疯狂地挥舞两手,简直达到了白热的程度。最后,他高呼托明尼亚万岁,听众热烈鼓掌。
译员的声音:总统的结论是他非常希望世界和平。
兴格尔讲演完漱了漱口。
随后是雄壮的进行曲。
有人过来给兴格尔穿外套。
译员的声音:转播暂时告一段落。
广播员:阿登诺以德·兴格尔在双十字党大会上的演说,从托明尼亚国转播的实况录音已播送完毕。担任英语翻译的是阿登诺以德·兴格尔专任私人翻译海因德林克·修第克。很明显,翻译是照着事先预备好的讲演稿念的。
现在继续转播大会实况,托明尼亚国的先生,请吧。
译员的声音:总统现在正走下台阶。
兴格尔走下两三级便跌倒,一直滚到最末一级。赫林跑上去把他扶起。
赫林:噢……阁下……您没受伤么?
兴格尔大怒,用托明尼亚语把赫林骂了个狗血喷头。
他把赫林的勋章揪下来,朝着他那高高突起的大肚子狠狠地杵了一拳。
兴格尔和他的高级官员们走到汽车旁。汽车周围已站满了打扮得花枝招展的妇女和孩子们。
兴格尔:(向赫林)你坐别的车!
儿童向兴格尔献花。
译员的声音:总统对于托明尼亚国母子会向他所表示的热烈欢迎,似乎很高兴。现在他站在母子两人跟前。
兴格尔抱起孩子。
兴格尔:拍照!
几个摄影记者围上来拍照。
译员的声音:即使婴儿也体会到总统温厚的情怀而喜不自胜。
兴格尔把孩子还给那个母亲,用手帕擦擦手,然后和卡比奇一同登上汽车。
母亲们一齐举起右手,高呼:“兴格尔万岁!”
译员的声音:总统现在离开了会场,走过兴格尔大街直奔总统府。总统走过的大街陈列着许多现代托明尼亚艺术作品,这些艺术作品有今天的“维纳斯”,未来的“沉思者”
大街上陈列的雕刻艺术品,不论是“维纳斯”或“沉思者”,全都举起右手向兴格尔致敬。
车上。
兴格尔和卡比奇坐在车上。
兴格尔:怎么样?
卡比奇:你问的是演说么?
兴格尔:是的!
卡比奇:啊,非常好。不过,谈犹太人那一段的时候,如果更激烈一些的话,效果就更好些。
兴格尔:为什么?
卡比奇;我们必须把群众的愤怒的情绪煽起来。这个时候如果狠狠地对付犹太人,那就会促进群众的自觉。
兴格尔:也许是这样。最近对于犹太人居民区并没有采取什么措施吧?
犹太人居民区。
街头上挂着“犹太人居民区”的牌子。
大街上,犹太人平静地来来往往。
大街的左端有一家理发馆,店门紧闭,已经停业好久了。理发馆右边是贾克尔的家。周围绕以石墙,有一个小小的院子。
贾克尔家的院子里。
贾克尔坐在桌子旁边看报。曼老头走到他跟前。
曼:这早晨多好啊,贾克尔先生!
贾克尔:有什么好的?
曼:当然,也许情况愈来愈坏……
登录 后再戳我哦









