- 故事梗概
- 作品正文
杰克:看我给咱们乖女儿买的。
他抱着玩具狮大摇大摆地朝斯蒂法妮走过去,斯蒂法妮也朝他走来。双方靠近的刹那,斯蒂法妮突然满面怒容。
斯蒂法妮:你这个混蛋!
她抡起头盔朝着杰克的脸上打去,杰克倒下,鲜血从他鼻子里涌出。斯蒂法妮居高临下,继续用头盔揍他,他在地上滚来滚去,用软软的绒毛狮保护着头部。
迈尔斯在外围跳来跳去,怎么也拦不住斯蒂法妮。
迈尔斯:别打了,斯蒂法妮!
斯蒂法妮:你这个狗杂种!臭骗子!你星期六要结婚?那还跟我说那些屁话干什么?
杰克:你听我解释。
斯蒂法妮:你还说你爱我!混蛋!你怎么不死!
说完,她抽身而去。她看了看上面沾了血的头盔,把它撇到了街旁,然后骑上她的摩托车。
斯蒂法妮:混蛋!(对迈尔斯)你也是!
她一溜烟走后,剩下迈尔斯来安慰受伤的朋友。玩具狮躺在一旁,两眼直瞪着天空。
内/外景,萨博车,白天
杰克忍着剧痛坐在副驾驶座上,捂在脸上的毛巾浸透了鲜血。
迈尔斯:幸好你没搬过来跟她结婚,不是吗?
杰克:别给我上课。是你他妈的告诉玛雅的,是不是?
迈尔斯:不,不是我。一定是拴马桩的加里,我想我们第一天晚上跟他说过。
杰克:准是你告诉她的。哎哟,痛死我了。
迈尔斯:仰着点儿。
内景,医院急诊候诊室,白天
特写:一份打开的《都市》报上,一篇文章的题目是《讨你男人喜欢的24种办法》。
镜头后拉——
迈尔斯在看报,旁边一个小男孩在对着他父亲手里的垃圾桶干呕。一个老妇面对墙壁坐在轮椅上。
稍后——
迈尔斯在打付费电话。他一面说着,一面试图揭下“长途”的金属标签。
玛雅(电话里):喂,我是玛雅。请留言。
迈尔斯:喂,我是迈尔斯。听我说,我不知道你在不在乎,反正我是非打这个电话不可,我要再次对你说,跟你在一起的时候我是多么愉快,而对事情的结局又是多么遗憾。我觉得你太好了,玛雅——一直都这么觉得,从你第一次为我上酒菜时起。(控制一下自己)话说到这儿,我觉得应该让你知道我的书不会出版了。我原以为这本书是有机会出版的,可是我又一次错了。你也不必去读它了——做点儿别的什么吧。明白了吧,我算不上什么作家,我其实什么都不是。我唯一的真本事似乎就是让人失望,你现在已经有了亲身的体验。我们上午就要走了,我想让你知道,我是带着对你的美好记忆走的。遗憾,实在很遗憾。
还有什么好说?他挂上了电话。
他回到座位上。过了一会儿,他伸出双腿,看了看他那双让葡萄酒染污的新鞋。
稍后——
杰克从急诊室里面摇摇晃晃走了出来,头上缠了个固定鼻护的白色大绷带。绷带下部的脸呈紫色,有些发肿。迈尔斯陪着他走向出口。
迈尔斯:怎么样?
杰克:还得动一次手术,或者两次。不过要等伤口愈合了再讲。到时候还得再打开。
迈尔斯:幸好你的职业是画外配音。
杰克:那也干不了啦。我应该起诉这娘们儿,唯一没起诉她的原因,就是为了保护克里斯蒂娜。
迈尔斯:想得还挺周到。
杰克(反感地):咳。
他们从我们面前走过,出门而去。
外景,索尔望的街道,白天
杰克坐在副驾驶座上,几乎把座位向后完全放倒。当疼痛轻些,能睁开眼时,他就看着街道两边的丹麦铺子。一位埃贝尔鞋匠正在附近的橱窗里展示他高贵的商品。他听到一种奇怪的咯噔声响,转头看见一个穿着木鞋的人正咯噔咯噔地沿街走来。此人身穿传统的丹麦服装,手里捧着一把大号。杰克喝了一小口酒。
就在此时,迈尔斯回到车上。
杰克:我讨厌这鬼地方。
迈尔斯撕开一个纸包,取出一瓶药片。从一个近角度可以看出是维克定。
迈尔斯:来,吃上两片,你会喜欢上它的。
迈尔斯打开瓶子,递给杰克两片。
迈尔斯:你两片,我两片。
杰克用酒送服下药片,然后把酒瓶递给迈尔斯,他也照样将药片服下。
外景,风车磨坊旅馆按摩浴缸,晚上
杰克和迈尔斯对面坐在浴缸里。我们第一次看到杰克手臂上和胸前的大块紫色伤痕。
杰克:你说斯蒂法妮怎么知道星期六的事的?我们没跟加里谈过呀。
迈尔斯:哦,我想想。
杰克:你敢肯定没对玛雅说吗?
迈尔斯:没有,肯定没有。你这话是什么意思?说实话吧,我对你搞的这一切简直是讨厌透了。就因为我跟你的关系,你知道玛雅现在对我是什么看法吗?是你毁了我,而不是我毁了你,伙计。才不是呢。
杰克盯了迈尔斯一会儿,似乎在判断他说的是不是真话。
杰克:我不知道,就是有点儿搞不清楚。
内景,旅馆房间,夜晚
两人分别躺在自己的床上看电视。
杰克从床上爬起来,笨拙地慢慢走到梳妆镜前,像一只刚被阉割的大狗。
杰克:你看我像怎么了?
迈尔斯:像是出了车祸。
杰克转向迈尔斯,一边点头,一边思忖。然后又回过头来照镜子。
杰克:我饿了。
外景,A.J.司珀斯烤肉店,夜晚
正在开业,星期四是鸡翅之夜。
内景,A.J.司珀斯烤肉店,夜晚
在这家挂满了猎获动物标本的乡村风味小店里,迈尔斯和杰克正在吃他们的沙拉。
杰克:知道我在想什么吗?
迈尔斯:想什么?
杰克:我在想,是该消停下来的时候了。一个女人,一栋房子。嗯?是时候了。
迈尔斯:嗯哼。
杰克既无自知之明,也没有意识到对方的讽刺,点了点头。
这时上来两盘菜,里面是堆得尖尖的排骨、卷心菜沙拉、大白豆和用黄油打的土豆泥。
杰克:呣……呣……
为他们上菜的是一位打扮光鲜的金发女郎,她满面笑容,从围裙兜里取出几个锡纸包的东西放在桌子上。
服务员:这是擦手巾。
杰克:哦,是擦手用的?我还以为你们是在宣传性安全呢。
女服务员笑得咯咯的,并轻轻地在这位调皮的顾客身上打了一下。
服务员:我去再拿些玉米面包来。
杰克看着她走后,凑向迈尔斯身边。
杰克:我敢说这妞儿是个骚货,嗯,很会讨人喜欢。
迈尔斯:不知道,也不想知道。
这时,女服务员提着一个大篮子朝他们走来。她走动时,尼龙长袜在她难看的制服下面发出沙沙的声响。
来到桌前,她用一副大夹子把一些面包夹到他们的面包筐里,杰克注意地观察着。
杰克:技术不错嘛。(看了看她的姓名牌)……卡米。
卡米:全靠手腕的功夫。(过了一会儿)哎,你们很面熟。住这附近吧?中学在哪儿上的?
杰克:不,我们是圣迭戈来的。怎么啦?
卡米:我也不知道。就是看起来面熟。没关系,请用餐。
杰克:别忙着走,听说过一个叫德里克·萨默斯比的吗?
卡米:德里克·萨默斯比博士?你是说《一种生活方式》中的那个?
迈尔斯朝远处望去,叹了口气。
杰克:想像一下,要是他留着短发、包着绷带是什么样子。
卡米盯住杰克,看着看着脸上现出了惊奇的神情。
卡米:不,不,不会吧!
杰克笑着点了点头。
卡米:噢,天哪!
迈尔斯:能告诉我洗手间在哪儿吗?
卡米(两眼并没有离开杰克):噢,没问题。就在那边,过了那只野牛就是。
广角镜头——
迈尔斯起身走向洗手间,杰克继续跟卡米调情。
摄影机跟着迈尔斯摇摄,只见他从我们面前走过,进了洗手间的门,门在他身后关上。画面中是“男厕”两个字。
稍后——
一只牙签盒子,一个手指按上去取出一根牙签。
镜头后拉——
迈尔斯站在收款处剔牙,看着杰克跟卡米说完话朝他这边走来。
杰克:她还有一小时下班,我就再喝杯酒,然后……送她回去。
迈尔斯:你开玩笑吧,嗯?(见他并非开玩笑)你要干什么?真是不可思议。回旅馆睡觉去吧,明天早起会儿,打九洞高尔夫,然后开车回家不好吗?
杰克把一只手放在迈尔斯的肩上,低头想了想怎么说好。
杰克:我说,迈尔斯。我知道你是我的朋友,为我好。我知道你不同意我这样。我尊重你。可是你不明白,有一些事情我是没法不去做的。你只懂得酒、文学和电影,但不懂得我的难处。我也不怪你。
特写:迈尔斯的面部——
此时他对这位朋友的失望更深了。
(化入黑暗)
在黑暗的背景下,打出字幕——
“星期五”
响起一阵歇斯底里的敲门声。
内景,旅馆房间,清晨
尽管有人大声敲门,但是躺在床上的迈尔斯却纹丝不动,一脸安详。
他终于被吵醒了,拖着疲惫的身子走向门口。一开门,原来是——
杰克。
清晨的第一缕阳光映衬出他的剪影:他光着脚,身上只穿着内衣,双臂紧抱在胸前,一边气喘吁吁,一边瑟瑟发抖。
杰克:妈的,冻死我了。
他一瘸一拐地从迈尔斯身边走过,一把拽过床上的毯被,将自己裹了起来。
杰克:维克定,维克定哪儿去了?我的鼻子。
迈尔斯把药瓶递给杰克,他发疯似的倒出两片来,像吃糖那样嚼起来。他坐下来,身体朝前趴着,就像准备应付一场空难似的。
杰克:那婊子有丈夫。
迈尔斯:什么?
杰克:她的丈夫是去上夜班或怎么着的,一回家,发现我跟他老婆正在地板上干着呢。
迈尔斯:天哪,杰克,你是从索尔望走着回来的?
杰克:跑回来的。脚都崴了。
迈尔斯:不就几步路嘛,杰克。
杰克:去你妈的几步路!我一度不得不穿过人家的鸵鸟场。好像要偷鸡摸狗。反正也顾不得了。
迈尔斯这时完全醒过来了,他听出了整个故事的荒唐,哈哈大笑。蜷在毯被里的杰克就那么坐在那里。他终于抬起了头,人们这才看见他的那副尊容。
杰克:得回去一趟。
迈尔斯:什么?
杰克:我的钱包、信用卡、现金,还有身份证,全都落在那儿了。得回去一趟。
迈尔斯:这么多东西,赶快打电话销掉你的卡。
杰克:你不知道,还有婚礼用的戒指,也在钱包里。
迈尔斯:不要紧,不是在你钱包里吗,你就说把钱包落在某个酒吧了,克里斯蒂娜会谅解的。
杰克:那可不行。那是她专门订做的。她费了好大功夫才选到的。上面有海豚图案,还用梵文刻上了我们的名字。无论如何得回去,否则克里斯蒂娜非把我钉到十字架上不可。
迈尔斯:不行,不行。
杰克(乞怜地):帮帮忙,迈尔斯,帮帮忙。
迈尔斯:算了吧,你的钱包在酒吧失窃了,这是常有的事儿。
杰克两眼直盯前方,一边思忖着,一边呼哧呼哧地喘着气。然后——
他抱着玩具狮大摇大摆地朝斯蒂法妮走过去,斯蒂法妮也朝他走来。双方靠近的刹那,斯蒂法妮突然满面怒容。
斯蒂法妮:你这个混蛋!
她抡起头盔朝着杰克的脸上打去,杰克倒下,鲜血从他鼻子里涌出。斯蒂法妮居高临下,继续用头盔揍他,他在地上滚来滚去,用软软的绒毛狮保护着头部。
迈尔斯在外围跳来跳去,怎么也拦不住斯蒂法妮。
迈尔斯:别打了,斯蒂法妮!
斯蒂法妮:你这个狗杂种!臭骗子!你星期六要结婚?那还跟我说那些屁话干什么?
杰克:你听我解释。
斯蒂法妮:你还说你爱我!混蛋!你怎么不死!
说完,她抽身而去。她看了看上面沾了血的头盔,把它撇到了街旁,然后骑上她的摩托车。
斯蒂法妮:混蛋!(对迈尔斯)你也是!
她一溜烟走后,剩下迈尔斯来安慰受伤的朋友。玩具狮躺在一旁,两眼直瞪着天空。
内/外景,萨博车,白天
杰克忍着剧痛坐在副驾驶座上,捂在脸上的毛巾浸透了鲜血。
迈尔斯:幸好你没搬过来跟她结婚,不是吗?
杰克:别给我上课。是你他妈的告诉玛雅的,是不是?
迈尔斯:不,不是我。一定是拴马桩的加里,我想我们第一天晚上跟他说过。
杰克:准是你告诉她的。哎哟,痛死我了。
迈尔斯:仰着点儿。
内景,医院急诊候诊室,白天
特写:一份打开的《都市》报上,一篇文章的题目是《讨你男人喜欢的24种办法》。
镜头后拉——
迈尔斯在看报,旁边一个小男孩在对着他父亲手里的垃圾桶干呕。一个老妇面对墙壁坐在轮椅上。
稍后——
迈尔斯在打付费电话。他一面说着,一面试图揭下“长途”的金属标签。
玛雅(电话里):喂,我是玛雅。请留言。
迈尔斯:喂,我是迈尔斯。听我说,我不知道你在不在乎,反正我是非打这个电话不可,我要再次对你说,跟你在一起的时候我是多么愉快,而对事情的结局又是多么遗憾。我觉得你太好了,玛雅——一直都这么觉得,从你第一次为我上酒菜时起。(控制一下自己)话说到这儿,我觉得应该让你知道我的书不会出版了。我原以为这本书是有机会出版的,可是我又一次错了。你也不必去读它了——做点儿别的什么吧。明白了吧,我算不上什么作家,我其实什么都不是。我唯一的真本事似乎就是让人失望,你现在已经有了亲身的体验。我们上午就要走了,我想让你知道,我是带着对你的美好记忆走的。遗憾,实在很遗憾。
还有什么好说?他挂上了电话。
他回到座位上。过了一会儿,他伸出双腿,看了看他那双让葡萄酒染污的新鞋。
稍后——
杰克从急诊室里面摇摇晃晃走了出来,头上缠了个固定鼻护的白色大绷带。绷带下部的脸呈紫色,有些发肿。迈尔斯陪着他走向出口。
迈尔斯:怎么样?
杰克:还得动一次手术,或者两次。不过要等伤口愈合了再讲。到时候还得再打开。
迈尔斯:幸好你的职业是画外配音。
杰克:那也干不了啦。我应该起诉这娘们儿,唯一没起诉她的原因,就是为了保护克里斯蒂娜。
迈尔斯:想得还挺周到。
杰克(反感地):咳。
他们从我们面前走过,出门而去。
外景,索尔望的街道,白天
杰克坐在副驾驶座上,几乎把座位向后完全放倒。当疼痛轻些,能睁开眼时,他就看着街道两边的丹麦铺子。一位埃贝尔鞋匠正在附近的橱窗里展示他高贵的商品。他听到一种奇怪的咯噔声响,转头看见一个穿着木鞋的人正咯噔咯噔地沿街走来。此人身穿传统的丹麦服装,手里捧着一把大号。杰克喝了一小口酒。
就在此时,迈尔斯回到车上。
杰克:我讨厌这鬼地方。
迈尔斯撕开一个纸包,取出一瓶药片。从一个近角度可以看出是维克定。
迈尔斯:来,吃上两片,你会喜欢上它的。
迈尔斯打开瓶子,递给杰克两片。
迈尔斯:你两片,我两片。
杰克用酒送服下药片,然后把酒瓶递给迈尔斯,他也照样将药片服下。
外景,风车磨坊旅馆按摩浴缸,晚上
杰克和迈尔斯对面坐在浴缸里。我们第一次看到杰克手臂上和胸前的大块紫色伤痕。
杰克:你说斯蒂法妮怎么知道星期六的事的?我们没跟加里谈过呀。
迈尔斯:哦,我想想。
杰克:你敢肯定没对玛雅说吗?
迈尔斯:没有,肯定没有。你这话是什么意思?说实话吧,我对你搞的这一切简直是讨厌透了。就因为我跟你的关系,你知道玛雅现在对我是什么看法吗?是你毁了我,而不是我毁了你,伙计。才不是呢。
杰克盯了迈尔斯一会儿,似乎在判断他说的是不是真话。
杰克:我不知道,就是有点儿搞不清楚。
内景,旅馆房间,夜晚
两人分别躺在自己的床上看电视。
杰克从床上爬起来,笨拙地慢慢走到梳妆镜前,像一只刚被阉割的大狗。
杰克:你看我像怎么了?
迈尔斯:像是出了车祸。
杰克转向迈尔斯,一边点头,一边思忖。然后又回过头来照镜子。
杰克:我饿了。
外景,A.J.司珀斯烤肉店,夜晚
正在开业,星期四是鸡翅之夜。
内景,A.J.司珀斯烤肉店,夜晚
在这家挂满了猎获动物标本的乡村风味小店里,迈尔斯和杰克正在吃他们的沙拉。
杰克:知道我在想什么吗?
迈尔斯:想什么?
杰克:我在想,是该消停下来的时候了。一个女人,一栋房子。嗯?是时候了。
迈尔斯:嗯哼。
杰克既无自知之明,也没有意识到对方的讽刺,点了点头。
这时上来两盘菜,里面是堆得尖尖的排骨、卷心菜沙拉、大白豆和用黄油打的土豆泥。
杰克:呣……呣……
为他们上菜的是一位打扮光鲜的金发女郎,她满面笑容,从围裙兜里取出几个锡纸包的东西放在桌子上。
服务员:这是擦手巾。
杰克:哦,是擦手用的?我还以为你们是在宣传性安全呢。
女服务员笑得咯咯的,并轻轻地在这位调皮的顾客身上打了一下。
服务员:我去再拿些玉米面包来。
杰克看着她走后,凑向迈尔斯身边。
杰克:我敢说这妞儿是个骚货,嗯,很会讨人喜欢。
迈尔斯:不知道,也不想知道。
这时,女服务员提着一个大篮子朝他们走来。她走动时,尼龙长袜在她难看的制服下面发出沙沙的声响。
来到桌前,她用一副大夹子把一些面包夹到他们的面包筐里,杰克注意地观察着。
杰克:技术不错嘛。(看了看她的姓名牌)……卡米。
卡米:全靠手腕的功夫。(过了一会儿)哎,你们很面熟。住这附近吧?中学在哪儿上的?
杰克:不,我们是圣迭戈来的。怎么啦?
卡米:我也不知道。就是看起来面熟。没关系,请用餐。
杰克:别忙着走,听说过一个叫德里克·萨默斯比的吗?
卡米:德里克·萨默斯比博士?你是说《一种生活方式》中的那个?
迈尔斯朝远处望去,叹了口气。
杰克:想像一下,要是他留着短发、包着绷带是什么样子。
卡米盯住杰克,看着看着脸上现出了惊奇的神情。
卡米:不,不,不会吧!
杰克笑着点了点头。
卡米:噢,天哪!
迈尔斯:能告诉我洗手间在哪儿吗?
卡米(两眼并没有离开杰克):噢,没问题。就在那边,过了那只野牛就是。
广角镜头——
迈尔斯起身走向洗手间,杰克继续跟卡米调情。
摄影机跟着迈尔斯摇摄,只见他从我们面前走过,进了洗手间的门,门在他身后关上。画面中是“男厕”两个字。
稍后——
一只牙签盒子,一个手指按上去取出一根牙签。
镜头后拉——
迈尔斯站在收款处剔牙,看着杰克跟卡米说完话朝他这边走来。
杰克:她还有一小时下班,我就再喝杯酒,然后……送她回去。
迈尔斯:你开玩笑吧,嗯?(见他并非开玩笑)你要干什么?真是不可思议。回旅馆睡觉去吧,明天早起会儿,打九洞高尔夫,然后开车回家不好吗?
杰克把一只手放在迈尔斯的肩上,低头想了想怎么说好。
杰克:我说,迈尔斯。我知道你是我的朋友,为我好。我知道你不同意我这样。我尊重你。可是你不明白,有一些事情我是没法不去做的。你只懂得酒、文学和电影,但不懂得我的难处。我也不怪你。
特写:迈尔斯的面部——
此时他对这位朋友的失望更深了。
(化入黑暗)
在黑暗的背景下,打出字幕——
“星期五”
响起一阵歇斯底里的敲门声。
内景,旅馆房间,清晨
尽管有人大声敲门,但是躺在床上的迈尔斯却纹丝不动,一脸安详。
他终于被吵醒了,拖着疲惫的身子走向门口。一开门,原来是——
杰克。
清晨的第一缕阳光映衬出他的剪影:他光着脚,身上只穿着内衣,双臂紧抱在胸前,一边气喘吁吁,一边瑟瑟发抖。
杰克:妈的,冻死我了。
他一瘸一拐地从迈尔斯身边走过,一把拽过床上的毯被,将自己裹了起来。
杰克:维克定,维克定哪儿去了?我的鼻子。
迈尔斯把药瓶递给杰克,他发疯似的倒出两片来,像吃糖那样嚼起来。他坐下来,身体朝前趴着,就像准备应付一场空难似的。
杰克:那婊子有丈夫。
迈尔斯:什么?
杰克:她的丈夫是去上夜班或怎么着的,一回家,发现我跟他老婆正在地板上干着呢。
迈尔斯:天哪,杰克,你是从索尔望走着回来的?
杰克:跑回来的。脚都崴了。
迈尔斯:不就几步路嘛,杰克。
杰克:去你妈的几步路!我一度不得不穿过人家的鸵鸟场。好像要偷鸡摸狗。反正也顾不得了。
迈尔斯这时完全醒过来了,他听出了整个故事的荒唐,哈哈大笑。蜷在毯被里的杰克就那么坐在那里。他终于抬起了头,人们这才看见他的那副尊容。
杰克:得回去一趟。
迈尔斯:什么?
杰克:我的钱包、信用卡、现金,还有身份证,全都落在那儿了。得回去一趟。
迈尔斯:这么多东西,赶快打电话销掉你的卡。
杰克:你不知道,还有婚礼用的戒指,也在钱包里。
迈尔斯:不要紧,不是在你钱包里吗,你就说把钱包落在某个酒吧了,克里斯蒂娜会谅解的。
杰克:那可不行。那是她专门订做的。她费了好大功夫才选到的。上面有海豚图案,还用梵文刻上了我们的名字。无论如何得回去,否则克里斯蒂娜非把我钉到十字架上不可。
迈尔斯:不行,不行。
杰克(乞怜地):帮帮忙,迈尔斯,帮帮忙。
迈尔斯:算了吧,你的钱包在酒吧失窃了,这是常有的事儿。
杰克两眼直盯前方,一边思忖着,一边呼哧呼哧地喘着气。然后——
登录 后再戳我哦









