- 故事梗概
- 作品正文
弗兰克坐在车窗旁边,手中举着一份《纽约客》。列车上挤满了读报纸的人。
内景,纽约中央火车站站台,早晨
一趟列车所有的车门全部打开,上百只脚踏上站台。
内景,纽约中央火车站站台,早晨
纽约中央火车站的一段空无一人的楼梯:忽然,上班的人潮跃入眼帘,他们的表情铁板、坚定。男人们身穿西服,戴有檐帽。弗兰克也是其中一员。
外景,市中心区的街道,早晨
诺克斯公司的总部大楼———这是一幢低矮、令人敬畏的建筑。街道上车水马龙,汽车喇叭鸣响。人行道上人头攒动。
弗兰克随着人流走过一个橱窗:橱窗里是几个美艳的时髦女郎的纸板像,她们露齿而笑,用笔指着一串产品的优点———“迅捷、准确、掌控。”
橱窗中央最醒目的位置摆放着一台新型的诺克斯500电子计算机,标牌上写着:“只用30分钟的时间就完成了一个人一辈子的工作!”
内景,诺克斯总部大楼电梯,早晨
在一台拥挤的电梯里,弗兰克紧贴在内壁上。他瞥见———
莫琳·格鲁布,23岁,一个丰满,姿色略显平庸的女人,不过无可否认是个性感尤物。她与他的目光相接。然后又看向别处。
内景,诺克斯第15层楼,弗兰克的小隔间,早晨
弗兰克拉开办公桌右边最下方的抽屉,把脚搁上去,接着点支烟。
杰克(画外音):今天早上我需要你的帮助,老伙计。
坐在弗兰克旁边的是杰克·奥德韦,40多岁,高个儿,头发日渐花白。他俯身看一份文件,好像在卖力地工作。其实他只不过用一只手支撑着脑袋,挡住眼睛。
杰克(继续):在接下来的几个小时里,只要班迪一走过来你就得提醒我。还有,万一我吐了,你要帮我挡住大家的视线。我很不舒服。
弗兰克:早上好,杰克。
杰克:没什么好的,我向你保证。
外景,惠勒家的房子,白天
阿普丽尔费力地把两个装得满满的垃圾箱拖到街道的路缘。她停下脚步,看向空荡荡的街道。一个人也看不见。
近景特写阿普丽尔的面容。
内景,吉文斯太太的汽车,白天,1948,闪回
吉文斯太太坐在方向盘后面,驾车沿着一条郊区的街道缓慢行驶,并以很快的速度说话。
弗兰克坐在她旁边,戴着一副墨镜。阿普丽尔坐在后排座位上。
我们还没有看到吉文斯太太正在描绘的景象,只看得到他们脸上的表情变化。
吉文斯太太:当然,从你们走下火车的那一刻起,我就知道你们要找什么了……一个翻修过的小谷仓,或是马车房———但我真不愿意告诉你们,那样的东西现在已经找不到了……不过你们也不必绝望。那边有个地方我想让你们看看……当然了,这个地方也不是非常的合心意。(用手势示意)你们也看见了,克劳福德路上多半都是这种煤渣路、停满了小货车———管子工、木工这样的人住在这里。
弗兰克转向阿普丽尔,压低眼镜。阿普丽尔忍住笑。
吉文斯太太(继续):但是,最后……(她的手臂伸直,指示方向)最后它连接上了革命路,这里就好得多了。现在我想让你们看的地方是一幢小巧玲珑的房子,周围的环境也是小巧玲珑。简单、整齐,有漂亮的草坪,孩子们肯定喜欢。转过下一个弯就到了……现在可以看见了———在那儿。
他们全都看过去。
吉文斯太太(继续):看见那个小白房子了吗?很可爱对吧?在那个小斜坡上,是不是很迷人?
阿普丽尔露出笑容。笑容里充满希望。
阿普丽尔:哦,是啊。
内景,班迪的办公室,白天,现在
弗兰克用拳头笃笃敲击一间办公室的门……
特德·班迪,46岁,严谨而又刻板,办公桌上整理得井井有条。他抬起头。
弗兰克:你要见我?
班迪从办公桌后面拿出一个信封。
班迪:今天早上从托莱多送来给你的。
弗兰克伸手去拿,但是班迪不让他拿到。
班迪(继续):这是本月第三封了。
弗兰克:噢,是的,对不起。我还以为已经处理过了……
弗兰克又伸手去拿,可班迪还是不让他拿到。一个小人物享受着自己的权利。
班迪:我不准备再跟你说同样的话了,弗兰克。你明白吗?
弗兰克:……当然,是的。
班迪:分公司的人都以我们为榜样呢,弗兰克。我们需要效率。不能来来回回个没完。这就是没有效率。我说得对吗?
弗兰克:……完全对,是的,是的……
班迪终于把信封递过来。
内景,诺克斯第15层楼,弗兰克的小隔间,白天
弗兰克坐在办公桌前。
杰克:什么事啊?
弗兰克:托莱多。分公司经理想要一份修订过的“诺克斯500”会议手册。(模仿班迪)“这就是没有效率。”
杰克(吸气):听上去他人不错嘛。
弗兰克:我甚至都不知道诺克斯500是干什么的……你知道吗?
杰克:别侮辱我的智商啊。
弗兰克把信封扔进收文篮。他抬起头,看见莫琳经过办公室。他想了想。
内景,诺克斯第15层楼,莫琳的办公桌,白天
弗兰克站在莫琳的办公桌前。在她面前搁着那个来自托莱多的信封。
弗兰克:你在SP-1109这个公文柜里看一下过期文件,就能找到我们发给经销商的所有的文件的副本……这样我们就能追踪到问题的源头。
莫琳点头,草草写一张便条。
弗兰克第一次容许自己注视她的侧面像、她的乳沟、她的嘴唇。
弗兰克(继续):我希望你还没有计划好去哪里吃午餐。
莫琳:我还不饿。
弗兰克:好。我待会儿来找你。
内景,阿耳冈昆酒店餐厅,下午
莫琳和弗兰克坐在一个隐蔽的角落里。莫琳小口地喝一杯马提尼酒。她已经有点儿醉了。
弗兰克(继续):你知道吗?遇到我算你走运。
莫琳:噢?怎么说?
弗兰克:我可以教你工作窍门。在诺克斯生存是需要技巧的。我这就教你怎么做。
他冲服务生挥手。
弗兰克(继续):把电话拿过来好吗?再要两杯马提尼。
莫琳胆怯地看着自己的空酒杯。
莫琳:哇。
服务生拿来电话。弗兰克拨号。他把一个手指放在嘴唇上。他用一种命令式的口气说话。
弗兰克:你好,乔根森太太。我是弗兰克·惠勒。我想跟你说一声,我需要派莫琳·格鲁布去图像材料部帮我的忙。我可能要借用她一下午……可以吧?很好。你也是。
弗兰克挂断电话。朝莫琳微笑。
莫琳:我从没听过图像材料部。
弗兰克:因为它根本不存在。
莫琳也笑了。
内景,惠勒家的门厅,白天
阿普丽尔穿过寂静的屋子。她腰挎一篮送洗衣物。她把长沙发上的被褥扯下来。远处传来孩子们玩耍的闹声。
吉文斯太太(画外音):喂!
阿普丽尔回头看见吉文斯太太站在大门外。
阿普丽尔勉强挤出一丝友善的笑容。
阿普丽尔:嗨,海伦。
吉文斯太太:我马上就走……我想把这盆景天给你,可以种在前院那一小块乱泥地上。
她把景天放在桌上。
吉文斯太太(继续):开始几天它只需要少量的水,然后就会茁壮成长。
阿普丽尔:谢谢你……来杯咖啡吗?
吉文斯太太:好的。
海伦坐下来。用手指尖把一个脏碟子推开。
阿普丽尔:有什么可以帮你的吗,海伦?
吉文斯太太:噢……是的,我差点儿忘了。我的确需要你帮一个小忙……(焦虑的颤抖)是我的儿子约翰。他在住院。
阿普丽尔:真让人难过。
吉文斯太太:嗯,其实就是暂时性的,他在普莱森特·布鲁克……精神病院。
阿普丽尔的脸色。她知道这是什么意思。
阿普丽尔:……太让人难过了。
吉文斯太太:噢……也不太严重。他就是有点儿精神衰弱。有时候事情会不那么顺利。你说是吧?
阿普丽尔:是啊。当然。
吉文斯太太露出笑意。然后假装看桌上一摞书的书名。
吉文斯太太:医院的设施很好,治疗效果很显著……总之,他们说让他出来一个下午散散心,或许对他有好处。
她的目光停留在萨特的小说《恶心》上,呆呆地看着它。
吉文斯太太(继续):坦白说,他会觉得我那些朋友有点儿守旧。我的意思是,他去过不少地方。还是数学博士。我想你可以说他是个知识分子。见见你们这样的年轻夫妻会对他很有好处的。
阿普丽尔:我们很愿意见他,海伦。
吉文斯太太:那么,我想你们可否安排时间……
阿普丽尔:很愿意。
吉文斯太太(如释重负,容光焕发):谢谢你,亲爱的……谢谢。
阿普丽尔露出笑容,显得慷慨大方。
吉文斯太太(继续):我还记得你们刚下火车的时候。你们不像我的其他客户。不知怎的,就觉得你们与众不同。
阿普丽尔的脸。她在倾听。
吉文斯太太(继续):嗯,你看起来很迷人,我知道弗兰克在城里的工作也很棒。你们就是看起来……很特别……当然了,现在也是。
阿普丽尔把这番话记在心里。
外景,惠勒家的房子,下午
阿普丽尔从观景窗里看到吉文斯太太走向她的汽车。她的脸映在玻璃上。她的脑海里有什么东西正在成形。
内景,阿耳冈昆餐厅酒吧,下午,后来
餐厅里的客人几乎都走光了。服务生和打杂的在角落里吃饭。
弗兰克独自一个人坐着。他点燃最后一根烟,然后把香烟盒揉成一团。
莫琳(画外音):你好像把我灌醉了。
莫琳溜进小隔间。她盯着桌子,努力集中注意力。
弗兰克:你知道今天是什么日子吗?
莫琳:……星期一?
弗兰克:今天是我的生日。我今天30岁了。
莫琳:祝你生日快乐!
莫琳醉醺醺地举起酒杯,身体有些摇晃。
莫琳(继续):你虚构的那个部门,名字叫什么来着?
弗兰克:图像材料部。
莫琳:……真好笑。
弗兰克小口喝酒。
弗兰克:想不想听一个真正的笑话……?
莫琳抬头望他。
弗兰克(继续):我老爸也在诺克斯工作过。
莫琳:是吗?
弗兰克:他在扬克斯做推销员。每年他都会带我进城吃一顿午餐。趁机给我讲讲人生的大道理。
莫琳:不错嘛
弗兰克:才不是呢……当时我坐在那里的时候就想:“老天保佑千万别让我混得跟你一样。”
弗兰克咧嘴而笑,就好像这应该很好笑一样。
内景,纽约中央火车站站台,早晨
一趟列车所有的车门全部打开,上百只脚踏上站台。
内景,纽约中央火车站站台,早晨
纽约中央火车站的一段空无一人的楼梯:忽然,上班的人潮跃入眼帘,他们的表情铁板、坚定。男人们身穿西服,戴有檐帽。弗兰克也是其中一员。
外景,市中心区的街道,早晨
诺克斯公司的总部大楼———这是一幢低矮、令人敬畏的建筑。街道上车水马龙,汽车喇叭鸣响。人行道上人头攒动。
弗兰克随着人流走过一个橱窗:橱窗里是几个美艳的时髦女郎的纸板像,她们露齿而笑,用笔指着一串产品的优点———“迅捷、准确、掌控。”
橱窗中央最醒目的位置摆放着一台新型的诺克斯500电子计算机,标牌上写着:“只用30分钟的时间就完成了一个人一辈子的工作!”
内景,诺克斯总部大楼电梯,早晨
在一台拥挤的电梯里,弗兰克紧贴在内壁上。他瞥见———
莫琳·格鲁布,23岁,一个丰满,姿色略显平庸的女人,不过无可否认是个性感尤物。她与他的目光相接。然后又看向别处。
内景,诺克斯第15层楼,弗兰克的小隔间,早晨
弗兰克拉开办公桌右边最下方的抽屉,把脚搁上去,接着点支烟。
杰克(画外音):今天早上我需要你的帮助,老伙计。
坐在弗兰克旁边的是杰克·奥德韦,40多岁,高个儿,头发日渐花白。他俯身看一份文件,好像在卖力地工作。其实他只不过用一只手支撑着脑袋,挡住眼睛。
杰克(继续):在接下来的几个小时里,只要班迪一走过来你就得提醒我。还有,万一我吐了,你要帮我挡住大家的视线。我很不舒服。
弗兰克:早上好,杰克。
杰克:没什么好的,我向你保证。
外景,惠勒家的房子,白天
阿普丽尔费力地把两个装得满满的垃圾箱拖到街道的路缘。她停下脚步,看向空荡荡的街道。一个人也看不见。
近景特写阿普丽尔的面容。
内景,吉文斯太太的汽车,白天,1948,闪回
吉文斯太太坐在方向盘后面,驾车沿着一条郊区的街道缓慢行驶,并以很快的速度说话。
弗兰克坐在她旁边,戴着一副墨镜。阿普丽尔坐在后排座位上。
我们还没有看到吉文斯太太正在描绘的景象,只看得到他们脸上的表情变化。
吉文斯太太:当然,从你们走下火车的那一刻起,我就知道你们要找什么了……一个翻修过的小谷仓,或是马车房———但我真不愿意告诉你们,那样的东西现在已经找不到了……不过你们也不必绝望。那边有个地方我想让你们看看……当然了,这个地方也不是非常的合心意。(用手势示意)你们也看见了,克劳福德路上多半都是这种煤渣路、停满了小货车———管子工、木工这样的人住在这里。
弗兰克转向阿普丽尔,压低眼镜。阿普丽尔忍住笑。
吉文斯太太(继续):但是,最后……(她的手臂伸直,指示方向)最后它连接上了革命路,这里就好得多了。现在我想让你们看的地方是一幢小巧玲珑的房子,周围的环境也是小巧玲珑。简单、整齐,有漂亮的草坪,孩子们肯定喜欢。转过下一个弯就到了……现在可以看见了———在那儿。
他们全都看过去。
吉文斯太太(继续):看见那个小白房子了吗?很可爱对吧?在那个小斜坡上,是不是很迷人?
阿普丽尔露出笑容。笑容里充满希望。
阿普丽尔:哦,是啊。
内景,班迪的办公室,白天,现在
弗兰克用拳头笃笃敲击一间办公室的门……
特德·班迪,46岁,严谨而又刻板,办公桌上整理得井井有条。他抬起头。
弗兰克:你要见我?
班迪从办公桌后面拿出一个信封。
班迪:今天早上从托莱多送来给你的。
弗兰克伸手去拿,但是班迪不让他拿到。
班迪(继续):这是本月第三封了。
弗兰克:噢,是的,对不起。我还以为已经处理过了……
弗兰克又伸手去拿,可班迪还是不让他拿到。一个小人物享受着自己的权利。
班迪:我不准备再跟你说同样的话了,弗兰克。你明白吗?
弗兰克:……当然,是的。
班迪:分公司的人都以我们为榜样呢,弗兰克。我们需要效率。不能来来回回个没完。这就是没有效率。我说得对吗?
弗兰克:……完全对,是的,是的……
班迪终于把信封递过来。
内景,诺克斯第15层楼,弗兰克的小隔间,白天
弗兰克坐在办公桌前。
杰克:什么事啊?
弗兰克:托莱多。分公司经理想要一份修订过的“诺克斯500”会议手册。(模仿班迪)“这就是没有效率。”
杰克(吸气):听上去他人不错嘛。
弗兰克:我甚至都不知道诺克斯500是干什么的……你知道吗?
杰克:别侮辱我的智商啊。
弗兰克把信封扔进收文篮。他抬起头,看见莫琳经过办公室。他想了想。
内景,诺克斯第15层楼,莫琳的办公桌,白天
弗兰克站在莫琳的办公桌前。在她面前搁着那个来自托莱多的信封。
弗兰克:你在SP-1109这个公文柜里看一下过期文件,就能找到我们发给经销商的所有的文件的副本……这样我们就能追踪到问题的源头。
莫琳点头,草草写一张便条。
弗兰克第一次容许自己注视她的侧面像、她的乳沟、她的嘴唇。
弗兰克(继续):我希望你还没有计划好去哪里吃午餐。
莫琳:我还不饿。
弗兰克:好。我待会儿来找你。
内景,阿耳冈昆酒店餐厅,下午
莫琳和弗兰克坐在一个隐蔽的角落里。莫琳小口地喝一杯马提尼酒。她已经有点儿醉了。
弗兰克(继续):你知道吗?遇到我算你走运。
莫琳:噢?怎么说?
弗兰克:我可以教你工作窍门。在诺克斯生存是需要技巧的。我这就教你怎么做。
他冲服务生挥手。
弗兰克(继续):把电话拿过来好吗?再要两杯马提尼。
莫琳胆怯地看着自己的空酒杯。
莫琳:哇。
服务生拿来电话。弗兰克拨号。他把一个手指放在嘴唇上。他用一种命令式的口气说话。
弗兰克:你好,乔根森太太。我是弗兰克·惠勒。我想跟你说一声,我需要派莫琳·格鲁布去图像材料部帮我的忙。我可能要借用她一下午……可以吧?很好。你也是。
弗兰克挂断电话。朝莫琳微笑。
莫琳:我从没听过图像材料部。
弗兰克:因为它根本不存在。
莫琳也笑了。
内景,惠勒家的门厅,白天
阿普丽尔穿过寂静的屋子。她腰挎一篮送洗衣物。她把长沙发上的被褥扯下来。远处传来孩子们玩耍的闹声。
吉文斯太太(画外音):喂!
阿普丽尔回头看见吉文斯太太站在大门外。
阿普丽尔勉强挤出一丝友善的笑容。
阿普丽尔:嗨,海伦。
吉文斯太太:我马上就走……我想把这盆景天给你,可以种在前院那一小块乱泥地上。
她把景天放在桌上。
吉文斯太太(继续):开始几天它只需要少量的水,然后就会茁壮成长。
阿普丽尔:谢谢你……来杯咖啡吗?
吉文斯太太:好的。
海伦坐下来。用手指尖把一个脏碟子推开。
阿普丽尔:有什么可以帮你的吗,海伦?
吉文斯太太:噢……是的,我差点儿忘了。我的确需要你帮一个小忙……(焦虑的颤抖)是我的儿子约翰。他在住院。
阿普丽尔:真让人难过。
吉文斯太太:嗯,其实就是暂时性的,他在普莱森特·布鲁克……精神病院。
阿普丽尔的脸色。她知道这是什么意思。
阿普丽尔:……太让人难过了。
吉文斯太太:噢……也不太严重。他就是有点儿精神衰弱。有时候事情会不那么顺利。你说是吧?
阿普丽尔:是啊。当然。
吉文斯太太露出笑意。然后假装看桌上一摞书的书名。
吉文斯太太:医院的设施很好,治疗效果很显著……总之,他们说让他出来一个下午散散心,或许对他有好处。
她的目光停留在萨特的小说《恶心》上,呆呆地看着它。
吉文斯太太(继续):坦白说,他会觉得我那些朋友有点儿守旧。我的意思是,他去过不少地方。还是数学博士。我想你可以说他是个知识分子。见见你们这样的年轻夫妻会对他很有好处的。
阿普丽尔:我们很愿意见他,海伦。
吉文斯太太:那么,我想你们可否安排时间……
阿普丽尔:很愿意。
吉文斯太太(如释重负,容光焕发):谢谢你,亲爱的……谢谢。
阿普丽尔露出笑容,显得慷慨大方。
吉文斯太太(继续):我还记得你们刚下火车的时候。你们不像我的其他客户。不知怎的,就觉得你们与众不同。
阿普丽尔的脸。她在倾听。
吉文斯太太(继续):嗯,你看起来很迷人,我知道弗兰克在城里的工作也很棒。你们就是看起来……很特别……当然了,现在也是。
阿普丽尔把这番话记在心里。
外景,惠勒家的房子,下午
阿普丽尔从观景窗里看到吉文斯太太走向她的汽车。她的脸映在玻璃上。她的脑海里有什么东西正在成形。
内景,阿耳冈昆餐厅酒吧,下午,后来
餐厅里的客人几乎都走光了。服务生和打杂的在角落里吃饭。
弗兰克独自一个人坐着。他点燃最后一根烟,然后把香烟盒揉成一团。
莫琳(画外音):你好像把我灌醉了。
莫琳溜进小隔间。她盯着桌子,努力集中注意力。
弗兰克:你知道今天是什么日子吗?
莫琳:……星期一?
弗兰克:今天是我的生日。我今天30岁了。
莫琳:祝你生日快乐!
莫琳醉醺醺地举起酒杯,身体有些摇晃。
莫琳(继续):你虚构的那个部门,名字叫什么来着?
弗兰克:图像材料部。
莫琳:……真好笑。
弗兰克小口喝酒。
弗兰克:想不想听一个真正的笑话……?
莫琳抬头望他。
弗兰克(继续):我老爸也在诺克斯工作过。
莫琳:是吗?
弗兰克:他在扬克斯做推销员。每年他都会带我进城吃一顿午餐。趁机给我讲讲人生的大道理。
莫琳:不错嘛
弗兰克:才不是呢……当时我坐在那里的时候就想:“老天保佑千万别让我混得跟你一样。”
弗兰克咧嘴而笑,就好像这应该很好笑一样。
登录 后再戳我哦