- 故事梗概
- 作品正文
克洛艾:我们先一起吃午饭?
克里斯:那就约定了。我得去做准备了。你们的客人快到了。
克洛艾:对,对,当然。走吧……
克里斯:他们恐怕不愿意看到一个满身臭汗的网球运动员。
客人们聚集在草坪上。
赫德利的宅邸。
克里斯边走边捋平西装外套。他经过图书室,下楼,走过走廊,来到乒乓球桌旁。只听见诺拉的声音说道:
“那么……谁是我的下一个手下败将?您吗?”
克里斯:我已经很久没打过乒乓球了……
诺拉:要不要赌一千英镑来打一场?
克里斯:我这叫遇上什么事了?
二人拿起球拍开始打球。诺拉奋力抽球,乒乓球被远远地打到了球桌外。克里斯笑了。
诺拉:我这又是遇上什么事了?
克里斯:就是这样。要我演示一下吗?
诺拉:请吧。
克里斯:您得往里倾一点……击球。
诺拉:您没来之前我打得好好的。
克里斯:这在我是常事……说说看,一位年轻貌美的美国乒乓球好手在英国的上流社会里做什么呢?
诺拉:有没有人告诉您,您打球非常有攻击性?
克里斯:有没有人告诉您,您的嘴唇很性感。
诺拉:极其有攻击性。
克里斯:我生性好斗。这让你反感吗?
诺拉:我得想一想。
汤姆的声音:啊,原来你在这儿!我正准备介绍你和克里斯·惠尔顿认识。
汤姆手拿酒杯走了进来。
汤姆:克里斯·惠尔顿,这是诺拉·赖斯。我的未婚妻。
诺拉:啊哈,你就是那位职业网球手!
汤姆:嗨,亲爱的。(亲吻她的脸颊)
克里斯:很高兴认识您。
诺拉:他刚才想在球桌上挑战我。
汤姆:真的?你可得小心。他就是靠挑战别人谋生的。
诺拉:下次我会做好准备的。(亲吻汤姆)外头见。
汤姆:好!
诺拉转身离开。
汤姆(叹口气):她很不错,对吧?
克里斯:你们在一起多久了?
汤姆:已经半年了……天哪,整整半年了!她来这里学习表演,我们在一个聚会上相识,那天对我俩来说都不太顺。接下来我们就走到了一起。我妈好不容易才相信我对她是认真的。她对未来儿媳打着自己的小算盘,娶一个美国来的小演员完全不在考虑范围之内。可是我对诺拉爱得发狂!……不管怎么样,我想,我们大家下周不妨一起吃顿饭。你说呢?
克里斯:我很乐意。
汤姆:好极了。现在,爱尔兰人,晚饭前来点苏格兰威士忌怎么样?
克里斯:有何不可?
汤姆:那走吧。
克洛艾和克里斯在萨奇画廊。
泰晤士河畔。
圣詹姆斯公园。
他们一起参观白金汉宫,看皇家卫兵。
一起坐在半空的电影院里。
克洛艾:这些天玩得好开心。我真高兴,工作之余你能有这么多空余时间。
克里斯:是的,的确很好玩。不过能多收几个新学员也无妨。
克洛艾:你缺钱吗?
克里斯:天哪,不是!钱的方面没问题。你真的很好,这么关心我,不过问题不在钱。
克洛艾:因为我很在乎你……
克里斯与克洛艾激情热吻。
克洛艾:去你家还是去我那儿?
克里斯:我怕去我家你不太习惯……
克洛艾:别说了。去你家最好不过了。
他们再度热吻。
克里斯的公寓。
克洛艾和克里斯在打开的沙发上做爱。
位于贝尔葛蕾维亚的宅邸。客厅。
埃莉诺和克洛艾手挽手在散步。
埃莉诺:我知道,你最近常和克里斯·惠尔顿在一起。
克洛艾:是的。他人非常好。
埃莉诺:我也喜欢他。只是不知道他有没有什么追求。
克洛艾:嗯,他当然不想一辈子打网球。
亚历克坐在客厅,接过她们的话:
“我觉得他很讨人喜欢。而且很风趣。前几天我们还聊到陀思妥耶夫斯基,很有意思。”
克洛艾:我们能不能想个办法帮帮他?比如说安排到你的公司之类的?
亚历克:他表达了这个意愿吗?
克洛艾:没有,但他时常和我谈起自己对未来的想法……他希望能有所作为!
埃莉诺:克洛艾……要小心一点。不要着急。汤姆和一个我看不惯的女人搅在一起已经够让我伤脑筋的了。
克洛艾:汤姆和诺拉在一起很开心。你对美国人有偏见。
埃莉诺:她太情绪化了。
克洛艾:演员都很情绪化。
埃莉诺:她自欺欺人,被宠坏了,一点自制力也没有,喜怒无常。她和汤姆不般配。
亚历克:你们在说谁?
埃莉诺:诺拉。
亚历克:哦……
洛坎达·洛卡泰利餐厅。晚上。
克洛艾走进餐厅,看见克里斯坐在吧台旁,向他走去。
克洛艾:等了很久吗?
克里斯:没有。你好。
克洛艾:路上堵得厉害。其他人一会儿就到。大概是堵在什么地方了。(对侍者)请给我一杯香槟鸡尾酒。
克里斯:你父亲的一位同事今天跟我谈了去公司上班的事。你对他们说什么了吗?
克洛艾:我只是请爸爸有好职位时考虑一下你。你可以选择……如果你愿意……你不会生我气吧?
克里斯:天哪,当然不。你真是体贴。(侍者端来了酒)谢谢。
克洛艾:你怎么想?
克里斯:我要考虑一下。说实话,我从来没想过涉足生意。
克洛艾:那你对自己的未来是怎么想的?
克里斯:我也不知道……但是我相信这对我来说是一个很好的机会。
克洛艾:是的,我也这么想。爸爸说,这正是一个学习生意的好机会。如果做得好,他可以保证让你的事业扶摇直上。
克里斯:可是我对办公室的工作向来不感冒……
克洛艾:也不完全是办公室的工作。你就把它当作是垫脚石……
克里斯:通往哪里?
克洛艾:更重要的工作,更大的机遇,更高的报酬……不知道。你常说很佩服我爸爸的成就。
克里斯:的确……也许说来奇怪,不过我虽然出身底层,但一直很佩服像你父亲那样的人。他富有,却不迂腐。他享受自己的成功,快活地过日子,热心于艺术……
克洛艾:他十分乐意为你铺路。
克里斯:他很慷慨……
克洛艾:他欣赏你力争向上的志气……不过你好像不太热心……
克里斯:对不起。希望你能理解我的犹豫,不要生气。
克洛艾:不,不,一点也不!只是你……嗯……你常常说想要有所作为……请原谅。
克里斯:我会的。我保证。
克洛艾和克里斯接吻。
诺拉和汤姆走进餐厅。诺拉看见了他们,向他们招手。
克里斯:哦,太好了。
克洛艾:你们好!
汤姆:你们好,伙计们。
克洛艾和诺拉开始兴致勃勃地交谈。
几分钟后,大伙坐到了餐桌旁。
克里斯帮克洛艾挪出椅子。
克洛艾:没关系,路上确实堵得厉害。
汤姆:都是我的错。我拉着诺拉去看车展……
克洛艾:真的?
汤姆:真是不可思议。我发誓,我兴奋得裤子都没干过!
克洛艾:哦,天哪!闭嘴。
汤姆:你也喜欢汽车,对吗,克里斯?
克里斯:古董车很漂亮。
汤姆:啊哈。
诺拉:我也喜欢古董车。可是汤姆喜欢有各种装饰品的新式汽车……(汤姆扬起眉,点点头)我想要一辆阿斯顿·马丁。
克里斯:我开过阿斯顿·马丁。
汤姆:真的?
克里斯:是的。我以前给一个人工作……帮他洗车。他对爱车的保养非常非常细心……
克洛艾转身从侍者手中接过菜单。
克里斯:……所以我必须每天用牙刷刷洗汽车。
诺拉:我想要阿斯顿·马丁,或者一辆敞篷的古董车。
汤姆:好吧,等我们结婚了,我们收集古董车。只要我能买到一辆有全部装饰品的最新DB9。满意吗?(亲吻诺拉)赫德利庄园是最适合存放我们那些汽车的地方。说到赫德利庄园……
克洛艾:可以点餐了吗?侍者等着呢。
汤姆:哦,很抱歉。我要菌菇烤土豆。我爱吃。简直太好吃了。
诺拉:请给我来一样的。
侍者:开胃酒呢?
汤姆:让我看看酒单。
克洛艾:我要鱼子酱煎饼。
克里斯:我要烤鸡。
克洛艾:哎呀,太无趣了!他们这里的煎饼特别好吃,真的!你应该尝一下。
克里斯:我要烤鸡就好。(将菜单递给她)
克洛艾:你不爱吃鱼子酱吗?
克里斯:一般。
克洛艾:一般?……
克里斯:不好意思。我一向吃得朴素,从小这么受教育的。
汤姆:给他煎饼。
克洛艾:天哪,你父亲是一个专门研究礼仪的石油钻井工吗?
克里斯:他很……有节制。
克洛艾:克里斯的父亲是宗教狂。
汤姆:我的天!
克里斯:那就约定了。我得去做准备了。你们的客人快到了。
克洛艾:对,对,当然。走吧……
克里斯:他们恐怕不愿意看到一个满身臭汗的网球运动员。
客人们聚集在草坪上。
赫德利的宅邸。
克里斯边走边捋平西装外套。他经过图书室,下楼,走过走廊,来到乒乓球桌旁。只听见诺拉的声音说道:
“那么……谁是我的下一个手下败将?您吗?”
克里斯:我已经很久没打过乒乓球了……
诺拉:要不要赌一千英镑来打一场?
克里斯:我这叫遇上什么事了?
二人拿起球拍开始打球。诺拉奋力抽球,乒乓球被远远地打到了球桌外。克里斯笑了。
诺拉:我这又是遇上什么事了?
克里斯:就是这样。要我演示一下吗?
诺拉:请吧。
克里斯:您得往里倾一点……击球。
诺拉:您没来之前我打得好好的。
克里斯:这在我是常事……说说看,一位年轻貌美的美国乒乓球好手在英国的上流社会里做什么呢?
诺拉:有没有人告诉您,您打球非常有攻击性?
克里斯:有没有人告诉您,您的嘴唇很性感。
诺拉:极其有攻击性。
克里斯:我生性好斗。这让你反感吗?
诺拉:我得想一想。
汤姆的声音:啊,原来你在这儿!我正准备介绍你和克里斯·惠尔顿认识。
汤姆手拿酒杯走了进来。
汤姆:克里斯·惠尔顿,这是诺拉·赖斯。我的未婚妻。
诺拉:啊哈,你就是那位职业网球手!
汤姆:嗨,亲爱的。(亲吻她的脸颊)
克里斯:很高兴认识您。
诺拉:他刚才想在球桌上挑战我。
汤姆:真的?你可得小心。他就是靠挑战别人谋生的。
诺拉:下次我会做好准备的。(亲吻汤姆)外头见。
汤姆:好!
诺拉转身离开。
汤姆(叹口气):她很不错,对吧?
克里斯:你们在一起多久了?
汤姆:已经半年了……天哪,整整半年了!她来这里学习表演,我们在一个聚会上相识,那天对我俩来说都不太顺。接下来我们就走到了一起。我妈好不容易才相信我对她是认真的。她对未来儿媳打着自己的小算盘,娶一个美国来的小演员完全不在考虑范围之内。可是我对诺拉爱得发狂!……不管怎么样,我想,我们大家下周不妨一起吃顿饭。你说呢?
克里斯:我很乐意。
汤姆:好极了。现在,爱尔兰人,晚饭前来点苏格兰威士忌怎么样?
克里斯:有何不可?
汤姆:那走吧。
克洛艾和克里斯在萨奇画廊。
泰晤士河畔。
圣詹姆斯公园。
他们一起参观白金汉宫,看皇家卫兵。
一起坐在半空的电影院里。
克洛艾:这些天玩得好开心。我真高兴,工作之余你能有这么多空余时间。
克里斯:是的,的确很好玩。不过能多收几个新学员也无妨。
克洛艾:你缺钱吗?
克里斯:天哪,不是!钱的方面没问题。你真的很好,这么关心我,不过问题不在钱。
克洛艾:因为我很在乎你……
克里斯与克洛艾激情热吻。
克洛艾:去你家还是去我那儿?
克里斯:我怕去我家你不太习惯……
克洛艾:别说了。去你家最好不过了。
他们再度热吻。
克里斯的公寓。
克洛艾和克里斯在打开的沙发上做爱。
位于贝尔葛蕾维亚的宅邸。客厅。
埃莉诺和克洛艾手挽手在散步。
埃莉诺:我知道,你最近常和克里斯·惠尔顿在一起。
克洛艾:是的。他人非常好。
埃莉诺:我也喜欢他。只是不知道他有没有什么追求。
克洛艾:嗯,他当然不想一辈子打网球。
亚历克坐在客厅,接过她们的话:
“我觉得他很讨人喜欢。而且很风趣。前几天我们还聊到陀思妥耶夫斯基,很有意思。”
克洛艾:我们能不能想个办法帮帮他?比如说安排到你的公司之类的?
亚历克:他表达了这个意愿吗?
克洛艾:没有,但他时常和我谈起自己对未来的想法……他希望能有所作为!
埃莉诺:克洛艾……要小心一点。不要着急。汤姆和一个我看不惯的女人搅在一起已经够让我伤脑筋的了。
克洛艾:汤姆和诺拉在一起很开心。你对美国人有偏见。
埃莉诺:她太情绪化了。
克洛艾:演员都很情绪化。
埃莉诺:她自欺欺人,被宠坏了,一点自制力也没有,喜怒无常。她和汤姆不般配。
亚历克:你们在说谁?
埃莉诺:诺拉。
亚历克:哦……
洛坎达·洛卡泰利餐厅。晚上。
克洛艾走进餐厅,看见克里斯坐在吧台旁,向他走去。
克洛艾:等了很久吗?
克里斯:没有。你好。
克洛艾:路上堵得厉害。其他人一会儿就到。大概是堵在什么地方了。(对侍者)请给我一杯香槟鸡尾酒。
克里斯:你父亲的一位同事今天跟我谈了去公司上班的事。你对他们说什么了吗?
克洛艾:我只是请爸爸有好职位时考虑一下你。你可以选择……如果你愿意……你不会生我气吧?
克里斯:天哪,当然不。你真是体贴。(侍者端来了酒)谢谢。
克洛艾:你怎么想?
克里斯:我要考虑一下。说实话,我从来没想过涉足生意。
克洛艾:那你对自己的未来是怎么想的?
克里斯:我也不知道……但是我相信这对我来说是一个很好的机会。
克洛艾:是的,我也这么想。爸爸说,这正是一个学习生意的好机会。如果做得好,他可以保证让你的事业扶摇直上。
克里斯:可是我对办公室的工作向来不感冒……
克洛艾:也不完全是办公室的工作。你就把它当作是垫脚石……
克里斯:通往哪里?
克洛艾:更重要的工作,更大的机遇,更高的报酬……不知道。你常说很佩服我爸爸的成就。
克里斯:的确……也许说来奇怪,不过我虽然出身底层,但一直很佩服像你父亲那样的人。他富有,却不迂腐。他享受自己的成功,快活地过日子,热心于艺术……
克洛艾:他十分乐意为你铺路。
克里斯:他很慷慨……
克洛艾:他欣赏你力争向上的志气……不过你好像不太热心……
克里斯:对不起。希望你能理解我的犹豫,不要生气。
克洛艾:不,不,一点也不!只是你……嗯……你常常说想要有所作为……请原谅。
克里斯:我会的。我保证。
克洛艾和克里斯接吻。
诺拉和汤姆走进餐厅。诺拉看见了他们,向他们招手。
克里斯:哦,太好了。
克洛艾:你们好!
汤姆:你们好,伙计们。
克洛艾和诺拉开始兴致勃勃地交谈。
几分钟后,大伙坐到了餐桌旁。
克里斯帮克洛艾挪出椅子。
克洛艾:没关系,路上确实堵得厉害。
汤姆:都是我的错。我拉着诺拉去看车展……
克洛艾:真的?
汤姆:真是不可思议。我发誓,我兴奋得裤子都没干过!
克洛艾:哦,天哪!闭嘴。
汤姆:你也喜欢汽车,对吗,克里斯?
克里斯:古董车很漂亮。
汤姆:啊哈。
诺拉:我也喜欢古董车。可是汤姆喜欢有各种装饰品的新式汽车……(汤姆扬起眉,点点头)我想要一辆阿斯顿·马丁。
克里斯:我开过阿斯顿·马丁。
汤姆:真的?
克里斯:是的。我以前给一个人工作……帮他洗车。他对爱车的保养非常非常细心……
克洛艾转身从侍者手中接过菜单。
克里斯:……所以我必须每天用牙刷刷洗汽车。
诺拉:我想要阿斯顿·马丁,或者一辆敞篷的古董车。
汤姆:好吧,等我们结婚了,我们收集古董车。只要我能买到一辆有全部装饰品的最新DB9。满意吗?(亲吻诺拉)赫德利庄园是最适合存放我们那些汽车的地方。说到赫德利庄园……
克洛艾:可以点餐了吗?侍者等着呢。
汤姆:哦,很抱歉。我要菌菇烤土豆。我爱吃。简直太好吃了。
诺拉:请给我来一样的。
侍者:开胃酒呢?
汤姆:让我看看酒单。
克洛艾:我要鱼子酱煎饼。
克里斯:我要烤鸡。
克洛艾:哎呀,太无趣了!他们这里的煎饼特别好吃,真的!你应该尝一下。
克里斯:我要烤鸡就好。(将菜单递给她)
克洛艾:你不爱吃鱼子酱吗?
克里斯:一般。
克洛艾:一般?……
克里斯:不好意思。我一向吃得朴素,从小这么受教育的。
汤姆:给他煎饼。
克洛艾:天哪,你父亲是一个专门研究礼仪的石油钻井工吗?
克里斯:他很……有节制。
克洛艾:克里斯的父亲是宗教狂。
汤姆:我的天!
登录 后再戳我哦