- 故事梗概
- 作品正文
迈克望着她。
31.直升飞机内
迈克坐在驾驶员身旁。
两人在讲话,迈克指着地面,但听不见他们在说什么。
从直升飞机俯瞰恩特克立夫副崖。开始时是以海平线视角拍摄,然后一下子凌空升起,从悬崖顶部摇摄出恩特克立夫副崖全景的荒凉空旷感。
32.恩特克立夫副崖
这是沿着莱姆湾悬崖后面的一片广大茂密的林区。大片的桉树和山毛榉纠缠在一起,断层上长满了常春籐和野生蔓萝花。
却尔斯穿了采化石的服装,带着采化石的配备,止抬头望着高入云霄的大树。
从高处俯瞰林中的却尔斯。
燧石上,锤子在锤击。
摄影机往后拉摄,展现出却尔斯在燧石崖的脚下锤击。稍顷,他放下锤子,拿出凿子凿取岩石的表面。而后拿出水壶喝了几口,又倒出些水扑在额上。他正想再拿起凿子时,突然发现远方有个人影。
却尔斯拿起望远镜。
放大了的树木,悄无人迹。
却尔斯离开燧石崖,向发现人影的方向走去。
树枝攀着他,他挣脱后又前进。
他来到了恩特克立夫副崖的边缘,向下望。
33.突出的岩石上
在长满野草的突出的岩石上,莎拉坐着。岩石下是大片的荆棘丛——再往下是一片汪洋大海。
莎拉望着海。她突然回过头来,看到了却尔斯。
她很快地起身,注视着。
却尔斯:“对不起,打扰您了。”转身走去。
34.外景地临时房屋中
安娜取去假发套,放在桌上。她抖松了自已的头发,注视着镜子中自己的脸。
35.牛奶房前
却尔斯从林中出来向牛奶房走去。牛巧房女主人坐在门口,却尔斯走近时,她抬起头看着他。
36.特兰特夫人家门前
玛丽开门,山姆捧着鲜花站在门口。
山姆:“奉献给楼上那位可爱的小姐。”又拿出一束鲜花,“奉献给楼下更可爱的一位。”
玛丽闻着鲜花,从花丛中望山姆。
37.牛奶房
牛奶房女主人从搅乳器中,用勺子把牛奶舀进小磁罐。却尔斯接过磁罐喝牛奶。
牛奶房男主人从门里出来。他又肥又秃,一双眼睛注视着却尔斯。
却尔斯:“这牛奶真好。多少钱?”
男主
人:“一个便士。”
却尔斯给他一个便士。
莎拉从林中出来,走上通向莱姆镇的小径。她向他们望了一眼,然后继续向前走。
却尔斯:“你认识那位女士吗?”
牛奶房男主
人:“饮(认)识。”
却尔斯:“她常在这里路过?”
牛奶房男主
人:“常常。她不是杀吗(什么)女士,她是法国冲(中)尉的娼妇。”
却尔斯瞪着他。
38.欧内斯蒂娜卧室
敲门声。玛丽手捧鲜花进屋:“小姐,这是却尔斯先生送的。他向您向好。”
欧内斯蒂娜:“却尔斯先生在哪儿?”
玛丽:“不知道,小姐,我没有问他。”
欧内斯蒂娜:“问谁?”
玛丽:“他的佣人,小姐。”
欧内斯蒂娜:“我听到你同他说话。”
玛丽:“就说了一些客套话,小姐。”
欧内斯蒂娜:“请你牢记他是从伦敦来的。”
玛丽:“是,小姐。”
欧内斯蒂娜:“如果他有越轨行为,希望立刻告诉我。好,现在给我来一些大麦茶。”
玛丽脸色尴尬地行了一个屈膝礼,退出。
欧内斯蒂娜从花束中拿出信封打开。
信笺特写:“奉献给我深爱的。却尔斯。”
39.恩特克立夫副崖
莎拉在走着。却尔斯追上前来。
莎拉停步,转身。
却尔斯向她微笑:“很抱歉,又来打扰您。”
莎拉低下了头,继续往前走。
却尔斯与她并肩而行:“我听说您最近当了卜尔蒂尼夫人的……秘书。我能不能同您一起散步?由于……我们同路……”
莎拉停步,“我宁愿独自散步。”
却尔斯:“我能自我介绍吗?”
莎拉:“我知道您是谁。”
却尔斯:“啊。那么……”
莎拉:“请让我一个人继续散步吧!”略停片刻,“并请勿对任何人提起在这儿看到过我。”
莎拉举步前进。却尔斯停下来望着她。
40.外景地临时房屋
安娜在房内,敲门声。
安娜:“谁?”
迈克进屋:“我能自我介绍吗?”
安娜:“我知道你是谁。”
两人相对而笑,迈克将门关上。
迈克:“这么说,你喜欢一个人散步。”
安娜:“我?不是我,是‘她’。”
迈克:“我很满意我们之间的感情交流。”
安娜:“是吗?我还不知道……好不好?”
迈克:“嗨,你觉得我——是否表示出了好感。”
安娜:“嗯,当然。”
迈克:“我不是说我。我是说‘他’。”
安娜:“当然。”
迈克:“可你还愿意独自散步?”
安娜:“谁?我——还是‘她’?”
迈克:“‘她’。你是喜欢跟人在一起的。”他用手轻抚她的后颈。
安娜微笑着:“不一定。有时我也喜欢独自散步。”
迈克:“对我直说吧,你真想独自散步?……”
剧务人员的脸在门口出现:“又要上戏了!”
41.恩特克立夫副崖
却尔斯:“我能不能同您一起散步?由于……我们同路……”
莎拉停步:“我宁愿独自散步。”
却尔斯:“我能自我介绍吗?”
莎拉:“我知道您是谁。”
扮演莎拉的安娜触机,禁不住笑得前仰后合。迈克也莞尔而笑。
画外音:“CUT!(停拍)你们在搞什么呀!”
42.卜尔蒂尼夫人起坐室
卜尔蒂尼夫人的眼光缓缓从站着的莎拉身上移开:“我不该听牧师的……你确是一个诡计多端的人!”
莎拉:“我能知道我被谴责的原因吗?”
卜尔蒂尼夫人以锐利的眼光望着莎拉:“有人看到你在恩特克立夫副崖上行走三次!”
莎拉:“可是,请问此事何罪之有?”
卜尔蒂尼夫
人:“何罪之有?你一个年轻女子,独自一个人到那样的地方去……”
莎拉:“那儿不过是一大片森林。”
卜尔蒂尼夫
人:“那儿是什么地方,到那儿去干什么,常去那儿的是些什么人,我都很清楚!”
莎拉:“没有人常上那儿去。我去那儿是为了想独自呆一会儿。”
卜尔蒂尼夫
人:“你跟我顶嘴,小姐?我不容许我的佣人去那儿。你只能在你该散步的地方散步。我的话说清楚了没有?”
莎拉:“清楚了,我将只在正道上迈步。”
卜尔蒂尼夫人以锐利的眼光看着莎拉。
43.特兰特夫人住宅内·厨房
玛丽在厨房内忙碌。山姆架腿坐着看她。
山姆:“他们今后结婚时,你干吗不随同那位小姐陪嫁来我们那儿?”
玛丽:“我是特兰特夫人的侍女。”
山姆:“特兰特夫人不会在乎的。”边说边站起向玛丽靠拢,“我可以带你去逛伦敦。”
玛丽:“在伦敦你才不愿跟我一起出去玩呢!伦敦到处是时髦女郎。”
山姆:“你打扮一下就行了。”
“别拿我开心!”玛丽走开。
山姆:“我是诚心诚意说的。我不想终生听人差遣,我会当棉布商人,开一家商店,只要有100英镑就行了。”
玛丽睁大眼睛:“你到哪儿去弄这么多钱?”
山姆:“会弄到的。”他双手捧住了玛丽的脸吻她,温柔地轻声说,“会弄到的!”
44.欧内斯蕾娜起坐室
欧内斯蒂娜躺在长沙发躺椅上,身穿长睡裙。
却尔斯在吻她的手。
欧内斯蒂娜:“在你没有将你一天所做的事,—件不漏地向我说完以前,不许你喝一滴茶。”
却尔斯拿出一块化石:“这是给你的礼物。”
欧内斯蒂娜:“啊呀!多美啊。这是什么?”
却尔斯:“是棘皮动物,它曾经是海刺猬的一种。micrabtu Coangrininr科。”
欧内斯蒂娜:“你在哪儿找到的?”
却尔斯:“在恩特克立夫副崖一带。”
欧内斯蒂娜:“恩特克立夫副崖?那地方又危险又名声不好,只有佣人们才上那儿去。”
却尔斯:“他们上那儿去干什么?”
欧内斯蒂娜:“听说他们是去……调情的!”
却尔斯:“是吗?我可没看到调情的佣人。”
31.直升飞机内
迈克坐在驾驶员身旁。
两人在讲话,迈克指着地面,但听不见他们在说什么。
从直升飞机俯瞰恩特克立夫副崖。开始时是以海平线视角拍摄,然后一下子凌空升起,从悬崖顶部摇摄出恩特克立夫副崖全景的荒凉空旷感。
32.恩特克立夫副崖
这是沿着莱姆湾悬崖后面的一片广大茂密的林区。大片的桉树和山毛榉纠缠在一起,断层上长满了常春籐和野生蔓萝花。
却尔斯穿了采化石的服装,带着采化石的配备,止抬头望着高入云霄的大树。
从高处俯瞰林中的却尔斯。
燧石上,锤子在锤击。
摄影机往后拉摄,展现出却尔斯在燧石崖的脚下锤击。稍顷,他放下锤子,拿出凿子凿取岩石的表面。而后拿出水壶喝了几口,又倒出些水扑在额上。他正想再拿起凿子时,突然发现远方有个人影。
却尔斯拿起望远镜。
放大了的树木,悄无人迹。
却尔斯离开燧石崖,向发现人影的方向走去。
树枝攀着他,他挣脱后又前进。
他来到了恩特克立夫副崖的边缘,向下望。
33.突出的岩石上
在长满野草的突出的岩石上,莎拉坐着。岩石下是大片的荆棘丛——再往下是一片汪洋大海。
莎拉望着海。她突然回过头来,看到了却尔斯。
她很快地起身,注视着。
却尔斯:“对不起,打扰您了。”转身走去。
34.外景地临时房屋中
安娜取去假发套,放在桌上。她抖松了自已的头发,注视着镜子中自己的脸。
35.牛奶房前
却尔斯从林中出来向牛奶房走去。牛巧房女主人坐在门口,却尔斯走近时,她抬起头看着他。
36.特兰特夫人家门前
玛丽开门,山姆捧着鲜花站在门口。
山姆:“奉献给楼上那位可爱的小姐。”又拿出一束鲜花,“奉献给楼下更可爱的一位。”
玛丽闻着鲜花,从花丛中望山姆。
37.牛奶房
牛奶房女主人从搅乳器中,用勺子把牛奶舀进小磁罐。却尔斯接过磁罐喝牛奶。
牛奶房男主人从门里出来。他又肥又秃,一双眼睛注视着却尔斯。
却尔斯:“这牛奶真好。多少钱?”
男主
人:“一个便士。”
却尔斯给他一个便士。
莎拉从林中出来,走上通向莱姆镇的小径。她向他们望了一眼,然后继续向前走。
却尔斯:“你认识那位女士吗?”
牛奶房男主
人:“饮(认)识。”
却尔斯:“她常在这里路过?”
牛奶房男主
人:“常常。她不是杀吗(什么)女士,她是法国冲(中)尉的娼妇。”
却尔斯瞪着他。
38.欧内斯蒂娜卧室
敲门声。玛丽手捧鲜花进屋:“小姐,这是却尔斯先生送的。他向您向好。”
欧内斯蒂娜:“却尔斯先生在哪儿?”
玛丽:“不知道,小姐,我没有问他。”
欧内斯蒂娜:“问谁?”
玛丽:“他的佣人,小姐。”
欧内斯蒂娜:“我听到你同他说话。”
玛丽:“就说了一些客套话,小姐。”
欧内斯蒂娜:“请你牢记他是从伦敦来的。”
玛丽:“是,小姐。”
欧内斯蒂娜:“如果他有越轨行为,希望立刻告诉我。好,现在给我来一些大麦茶。”
玛丽脸色尴尬地行了一个屈膝礼,退出。
欧内斯蒂娜从花束中拿出信封打开。
信笺特写:“奉献给我深爱的。却尔斯。”
39.恩特克立夫副崖
莎拉在走着。却尔斯追上前来。
莎拉停步,转身。
却尔斯向她微笑:“很抱歉,又来打扰您。”
莎拉低下了头,继续往前走。
却尔斯与她并肩而行:“我听说您最近当了卜尔蒂尼夫人的……秘书。我能不能同您一起散步?由于……我们同路……”
莎拉停步,“我宁愿独自散步。”
却尔斯:“我能自我介绍吗?”
莎拉:“我知道您是谁。”
却尔斯:“啊。那么……”
莎拉:“请让我一个人继续散步吧!”略停片刻,“并请勿对任何人提起在这儿看到过我。”
莎拉举步前进。却尔斯停下来望着她。
40.外景地临时房屋
安娜在房内,敲门声。
安娜:“谁?”
迈克进屋:“我能自我介绍吗?”
安娜:“我知道你是谁。”
两人相对而笑,迈克将门关上。
迈克:“这么说,你喜欢一个人散步。”
安娜:“我?不是我,是‘她’。”
迈克:“我很满意我们之间的感情交流。”
安娜:“是吗?我还不知道……好不好?”
迈克:“嗨,你觉得我——是否表示出了好感。”
安娜:“嗯,当然。”
迈克:“我不是说我。我是说‘他’。”
安娜:“当然。”
迈克:“可你还愿意独自散步?”
安娜:“谁?我——还是‘她’?”
迈克:“‘她’。你是喜欢跟人在一起的。”他用手轻抚她的后颈。
安娜微笑着:“不一定。有时我也喜欢独自散步。”
迈克:“对我直说吧,你真想独自散步?……”
剧务人员的脸在门口出现:“又要上戏了!”
41.恩特克立夫副崖
却尔斯:“我能不能同您一起散步?由于……我们同路……”
莎拉停步:“我宁愿独自散步。”
却尔斯:“我能自我介绍吗?”
莎拉:“我知道您是谁。”
扮演莎拉的安娜触机,禁不住笑得前仰后合。迈克也莞尔而笑。
画外音:“CUT!(停拍)你们在搞什么呀!”
42.卜尔蒂尼夫人起坐室
卜尔蒂尼夫人的眼光缓缓从站着的莎拉身上移开:“我不该听牧师的……你确是一个诡计多端的人!”
莎拉:“我能知道我被谴责的原因吗?”
卜尔蒂尼夫人以锐利的眼光望着莎拉:“有人看到你在恩特克立夫副崖上行走三次!”
莎拉:“可是,请问此事何罪之有?”
卜尔蒂尼夫
人:“何罪之有?你一个年轻女子,独自一个人到那样的地方去……”
莎拉:“那儿不过是一大片森林。”
卜尔蒂尼夫
人:“那儿是什么地方,到那儿去干什么,常去那儿的是些什么人,我都很清楚!”
莎拉:“没有人常上那儿去。我去那儿是为了想独自呆一会儿。”
卜尔蒂尼夫
人:“你跟我顶嘴,小姐?我不容许我的佣人去那儿。你只能在你该散步的地方散步。我的话说清楚了没有?”
莎拉:“清楚了,我将只在正道上迈步。”
卜尔蒂尼夫人以锐利的眼光看着莎拉。
43.特兰特夫人住宅内·厨房
玛丽在厨房内忙碌。山姆架腿坐着看她。
山姆:“他们今后结婚时,你干吗不随同那位小姐陪嫁来我们那儿?”
玛丽:“我是特兰特夫人的侍女。”
山姆:“特兰特夫人不会在乎的。”边说边站起向玛丽靠拢,“我可以带你去逛伦敦。”
玛丽:“在伦敦你才不愿跟我一起出去玩呢!伦敦到处是时髦女郎。”
山姆:“你打扮一下就行了。”
“别拿我开心!”玛丽走开。
山姆:“我是诚心诚意说的。我不想终生听人差遣,我会当棉布商人,开一家商店,只要有100英镑就行了。”
玛丽睁大眼睛:“你到哪儿去弄这么多钱?”
山姆:“会弄到的。”他双手捧住了玛丽的脸吻她,温柔地轻声说,“会弄到的!”
44.欧内斯蕾娜起坐室
欧内斯蒂娜躺在长沙发躺椅上,身穿长睡裙。
却尔斯在吻她的手。
欧内斯蒂娜:“在你没有将你一天所做的事,—件不漏地向我说完以前,不许你喝一滴茶。”
却尔斯拿出一块化石:“这是给你的礼物。”
欧内斯蒂娜:“啊呀!多美啊。这是什么?”
却尔斯:“是棘皮动物,它曾经是海刺猬的一种。micrabtu Coangrininr科。”
欧内斯蒂娜:“你在哪儿找到的?”
却尔斯:“在恩特克立夫副崖一带。”
欧内斯蒂娜:“恩特克立夫副崖?那地方又危险又名声不好,只有佣人们才上那儿去。”
却尔斯:“他们上那儿去干什么?”
欧内斯蒂娜:“听说他们是去……调情的!”
却尔斯:“是吗?我可没看到调情的佣人。”
登录 后再戳我哦