- 故事梗概
- 作品正文
欧内斯蒂娜:“能否请你详细说明一下?”
却尔斯:“令尊大人在婚约上给予的优厚条件是慷慨无比的……”
欧内斯蒂娜:“而你对由于婚姻而跨入商界不屑一顾,是吗?”
却尔斯:“倒也并不是不屑一顾,我是——”
欧内斯蒂娜:“你是什么呢?”
却尔斯:“欧内斯蒂娜!这些天来,我终于发现我对你的动机很大一部分是不纯的,甚至是很卑鄙的。我承认有觊觎令尊大人的财产的野心。现在我必须承认的事实是——”
欧内斯蒂娜:“你是说,你从不曾爱过我?”
却尔斯:“我配不上你。”
欧内斯蒂娜:“却尔斯,我是一直被宠坏了的。我知道我没有什么……优点。可是在你的爱护下……我相信我会好得多的,我什么都愿意做……我……我什么都愿意拋弃……来使你高兴。”
欧内斯蒂娜掩面而泣。突然,地拾起头来:“你不是说的真话。一定出了什么事!”
却尔斯:“是的。”
欧内斯蒂娜:“她是谁?”
却尔斯:“我认识她很多年了。我以为和她的关系早已破裂了,可是到了伦敦,我发现不是这样。”
欧内斯蒂娜:“那你为什么不早吿诉我?”
却尔斯:“当时我不想使你不高兴。”
欧内斯蒂娜:“也不想使你自己丟脸。她是什么样的女人?她怎么能卑鄙到要一个已订婚的男子悔约?我猜得出,她一定是个已婚的女人!”
却尔斯:“我不想议论她。我是来把真相告诉你的——我一生中最可怕的决定……”
欧内斯蒂娜:“真相?你在撒谎!我父亲能使你们两人声誉扫地的。你会受人鄙视,你在英国一定站不住脚,你……”她终于站不住,幌着身子跌倒在地上。
99.安迪柯旅馆内·卧室窗前
莎拉坐在床上,床已铺摊整齐。她掩住了脸,哭泣着。稍顷,起身走到窗前,向外望去。
爱克赛特镇火车站。一辆货车离站开走。
莎拉在窗前哭泣。
100.莱姆镇旅馆却尔斯的房间·白天
却尔斯进屋,把房门“砰”地关上。他打开窗,深深地吸了一口气,然后走向写字台,神经紧张地铺排纸笔,写上:“亲爱的佛利慢先生……”
突然响起了敲门声。山姆端着白兰地进屋。
却尔斯:“你来干什么?我没有按铃叫你。”
山姆:“我给您拿来了一杯白兰地,先生,我想您会喂一杯。”
却尔斯拿起白兰地呷了一口。
山姆:“这不会是真的吧,先生?”
却尔斯望着他:“是真的,佛利曼小姐不会同我结婚了。好,走吧,并且闭上你的嘴。”他低头写信。可是山姆并不走。
却尔斯又抬起头:“听见了我的话吗?”
山姆:“听见了,先生。可是,我还得考虑我的处境。”
却尔斯:“什么?”
山姆:“您今后还住不住在伦敦,先生?”
却尔斯:“我们可能出国去。”
山姆:“是这样。那么,好吧,我想奉告阁下,我不想同您一起去了。同时,我也不想再回到爱克赛特来。我不吃您的饭了。这早该在几星期前,也就是在您出那件事的时候作出决定的。”
却尔斯站起身:“滚!”
山姆开门,然后转身:“我也不想另找东家,这可能遇到您的熟人。”他“砰”地将门关上。
却尔斯冲上前将门拉开:“山姆!”
山姆下楼。却尔斯把门“砰”地关上,拿起白兰地,向壁炉炉火中掷去。
101.爱克赛特·莎拉起坐室·白天
莎拉在穿衣服。她披上披肩,在镜子前看着。听到街上孩子们的嬉闹声,她走到窗口看了看。
她拿起一块却尔斯遗下的手帕,把玩着。
102.莱姆旅馆·二楼楼梯上
却尔斯房间内。衣橱门,酒柜门都开着,抽斗口上挂着衣服。却尔斯正将他的物品装进两只大箱子中去。响起几下急促的敲门声,格罗根进来。却尔斯向他看了一下,继续收拾行李。
格罗根:“我要你说明问题,我的朋友。”
却尔斯:“我要离开莱姆。”他拉五斗橱的拉斗,由于用力过猛,抽斗摔到地上,“妈的!”
格罗根:“我从佛利曼小姐处来……事情还可以挽救。”
却尔斯:“已经太晚了!”
格罗根:“你要跟那位女士结婚?”
却尔斯:“我衷心希望。”
格罗根:“你已经犯下一项罪。这会使你一世受罪!”
却尔斯停止收拾行李,望着格罗根:“不,格罗根,你不理解,她非同一般。她是自由的,我也是自由的。”
格罗根:“那就这样吧。”
103.安迪柯旅馆外·夜
—辆马车来到旅馆门口停下。
却尔斯下车。
却尔斯从大门内进入,安迪柯太太从房内出来。却尔斯给她一枚硬币。
却尔斯:“伍特勒夫小姐知道我要来,我自己上楼去。”说罢向楼梯走去。
安迪柯太太:“这位女士己经走了,先生。”
却尔斯:“走了?你是说她出去了?”
安迪柯太太:“不,她已经离开了这里,乘今天的火车去伦敦了。”
却尔斯:“什么?”
安迪柯太太:“她是乘下午的火车走的,没有留下地址。”
却尔斯:“你撒谎!”他飞奔上楼,“莎拉!”
104.莎拉的房间
却尔斯冲进房间。
安迪柯太太(画外音):“您要干什么呀?”
却尔斯走到写字台前、五斗柜前,拉起桌布和别的东西……走过开着的门进入卧室。
安迪柯太太进屋:“您没有权这样做!您是在侵犯……”
却尔斯注视着凌乱的床铺,猛转身,怒喊:“滚蛋!”
安迪柯太太退向门口。
却尔斯将门“砰”地关上。
他环顾室内。室内月光满屋,寂静无声。
却尔斯坐下来,望着窗外。
105.安娜的伦敦旅馆套房
侍者端着一盘茶点进屋,放下后走出去。
安娜坐在前景中的沙发里,正在读《法国中尉的女人》剧本的最后几页。大卫坐在书桌旁,在按一台计算器,摘记着什么。
电话铃响,大卫拿起听筒:“喂(无人答话)喂!”
106.迈克在伦敦的住宅
迈克手握电话听筒,花园里传出孩子们游戏的声音。
大卫(电话听筒中传出的声音):“我是206室。”
迈克放下电话。
107.安娜的旅馆套房
大卫放下了电话话筒。
安娜:“是谁?”
大卫:“不如道。他把电话桂上了。”
安娜:“啊,可能打错了。”
大卫看着她。
108.迈克的伦敦住宅
迈克坐在电话机旁。后景花园中,孩子们在玩,迈克的妻子索尼亚走进屋来。
迈克:“星期天请一些人来吃饭,好吗?”
索妮亚:“请什么人?”
迈克:“啊,就摄制组内的一些演员。”
索妮亚:“那好。”
迈克:“是这样,影片快拍完了,安娜快回美国去了……你如道……”
索妮亚:“行!只要不是摄制组全体都来。”
索妮亚走向花园。
109.安娜的伦敦旅馆套房
电话铃响。大卫拿起听筒:“喂。”
(电话听筒内迈克的声音):“喂,大卫。我是迈克。是这徉,我星期天请一些人来吃午饭,您和安娜一起来,好吗?”
大卫:“呃……这个……”他将电话传给安娜,一边将手接在电话话筒上,轻声地:“星期天迈克请我们吃午饭。”
安娜向沙发上靠,接电话:“你好!”
电话中迈克的声音:“你去哪儿了?你不在房间里。”
安娜大笑:“什么?”
(电话中迈克的声音):“……在爱克赛特,记得吗?星期天来吃午饭。还有,我要向你说,我爱你。”
安娜:“那多好啊!好的,我们一定来。到时候见。”她放下电话,看着大卫。
大卫见安娜拿起剧本,问道:“你们不是星期天要拍最后一场戏吗?”
安娜:“不,改在星期三了。”
大卫:“是这样。他们对结尾决定了没有?”
安娜:“我决定了。”
大卫:“你是怎样决定的?”
安娜:“我要完全根据剧本去演。”
大卫:“那末,要不要打架呢?”
安娜扮着鬼脸:“希望不要美。”
110.报纸广告
格兰姆斯一支捏着报纸的手。(画外音):“‘希莎拉·伍特勒夫小姐,见报后立即与蒙塔戈事务所联系并请赐告地址。蒙塔戈事务所地址:伦敦却瑟利巷180号。’好,值得一试。”
111.格兰姆斯事务所
格兰姆斯同却尔斯坐在写字台旁。
写字台上,烟灰缸内满是雪茄烟蒂。
格兰姆斯:“史密斯逊先生,我手下有四个精明能干的人员,他们将立即行动起来。我们将向所有的教会学校的董事会进行了解,调査每一家教会女子团体,还要去找伦敦的所有的女子学院。”
却尔斯:“好。”
格兰姆斯:“我还将去死亡登记处了解。还有一个最后的问题是……”
却尔斯:“什么?”
格兰姆斯:“这位女士想不想被人找到?”
却尔斯:“我说不上来。”
112.却尔斯的肯辛顿住宅
蒙塔戈靠在安乐椅里,朗读一封信:
“现受欧内斯蒂娜·佛利曼小姐的父亲埃内斯·佛利曼先生之委托,请于本星期五下午三时来本事务所商谈。如届时未来此,则被认为当事人有权采取进一步行动。奥勃莱和巴戈特事务所。”
却尔斯:“这意味着什么?”
蒙塔戈:“看来,他们要我们写一份认罪书。”
却尔斯:“就一张认罪声明?”
蒙塔戈:“不过应有思想准备,他们会准备一份措词难堪的文件。然而我劝您还是签字的好。”
113.伦敦某丈厂门外
数十名女工走出工厂。
却尔斯:“令尊大人在婚约上给予的优厚条件是慷慨无比的……”
欧内斯蒂娜:“而你对由于婚姻而跨入商界不屑一顾,是吗?”
却尔斯:“倒也并不是不屑一顾,我是——”
欧内斯蒂娜:“你是什么呢?”
却尔斯:“欧内斯蒂娜!这些天来,我终于发现我对你的动机很大一部分是不纯的,甚至是很卑鄙的。我承认有觊觎令尊大人的财产的野心。现在我必须承认的事实是——”
欧内斯蒂娜:“你是说,你从不曾爱过我?”
却尔斯:“我配不上你。”
欧内斯蒂娜:“却尔斯,我是一直被宠坏了的。我知道我没有什么……优点。可是在你的爱护下……我相信我会好得多的,我什么都愿意做……我……我什么都愿意拋弃……来使你高兴。”
欧内斯蒂娜掩面而泣。突然,地拾起头来:“你不是说的真话。一定出了什么事!”
却尔斯:“是的。”
欧内斯蒂娜:“她是谁?”
却尔斯:“我认识她很多年了。我以为和她的关系早已破裂了,可是到了伦敦,我发现不是这样。”
欧内斯蒂娜:“那你为什么不早吿诉我?”
却尔斯:“当时我不想使你不高兴。”
欧内斯蒂娜:“也不想使你自己丟脸。她是什么样的女人?她怎么能卑鄙到要一个已订婚的男子悔约?我猜得出,她一定是个已婚的女人!”
却尔斯:“我不想议论她。我是来把真相告诉你的——我一生中最可怕的决定……”
欧内斯蒂娜:“真相?你在撒谎!我父亲能使你们两人声誉扫地的。你会受人鄙视,你在英国一定站不住脚,你……”她终于站不住,幌着身子跌倒在地上。
99.安迪柯旅馆内·卧室窗前
莎拉坐在床上,床已铺摊整齐。她掩住了脸,哭泣着。稍顷,起身走到窗前,向外望去。
爱克赛特镇火车站。一辆货车离站开走。
莎拉在窗前哭泣。
100.莱姆镇旅馆却尔斯的房间·白天
却尔斯进屋,把房门“砰”地关上。他打开窗,深深地吸了一口气,然后走向写字台,神经紧张地铺排纸笔,写上:“亲爱的佛利慢先生……”
突然响起了敲门声。山姆端着白兰地进屋。
却尔斯:“你来干什么?我没有按铃叫你。”
山姆:“我给您拿来了一杯白兰地,先生,我想您会喂一杯。”
却尔斯拿起白兰地呷了一口。
山姆:“这不会是真的吧,先生?”
却尔斯望着他:“是真的,佛利曼小姐不会同我结婚了。好,走吧,并且闭上你的嘴。”他低头写信。可是山姆并不走。
却尔斯又抬起头:“听见了我的话吗?”
山姆:“听见了,先生。可是,我还得考虑我的处境。”
却尔斯:“什么?”
山姆:“您今后还住不住在伦敦,先生?”
却尔斯:“我们可能出国去。”
山姆:“是这样。那么,好吧,我想奉告阁下,我不想同您一起去了。同时,我也不想再回到爱克赛特来。我不吃您的饭了。这早该在几星期前,也就是在您出那件事的时候作出决定的。”
却尔斯站起身:“滚!”
山姆开门,然后转身:“我也不想另找东家,这可能遇到您的熟人。”他“砰”地将门关上。
却尔斯冲上前将门拉开:“山姆!”
山姆下楼。却尔斯把门“砰”地关上,拿起白兰地,向壁炉炉火中掷去。
101.爱克赛特·莎拉起坐室·白天
莎拉在穿衣服。她披上披肩,在镜子前看着。听到街上孩子们的嬉闹声,她走到窗口看了看。
她拿起一块却尔斯遗下的手帕,把玩着。
102.莱姆旅馆·二楼楼梯上
却尔斯房间内。衣橱门,酒柜门都开着,抽斗口上挂着衣服。却尔斯正将他的物品装进两只大箱子中去。响起几下急促的敲门声,格罗根进来。却尔斯向他看了一下,继续收拾行李。
格罗根:“我要你说明问题,我的朋友。”
却尔斯:“我要离开莱姆。”他拉五斗橱的拉斗,由于用力过猛,抽斗摔到地上,“妈的!”
格罗根:“我从佛利曼小姐处来……事情还可以挽救。”
却尔斯:“已经太晚了!”
格罗根:“你要跟那位女士结婚?”
却尔斯:“我衷心希望。”
格罗根:“你已经犯下一项罪。这会使你一世受罪!”
却尔斯停止收拾行李,望着格罗根:“不,格罗根,你不理解,她非同一般。她是自由的,我也是自由的。”
格罗根:“那就这样吧。”
103.安迪柯旅馆外·夜
—辆马车来到旅馆门口停下。
却尔斯下车。
却尔斯从大门内进入,安迪柯太太从房内出来。却尔斯给她一枚硬币。
却尔斯:“伍特勒夫小姐知道我要来,我自己上楼去。”说罢向楼梯走去。
安迪柯太太:“这位女士己经走了,先生。”
却尔斯:“走了?你是说她出去了?”
安迪柯太太:“不,她已经离开了这里,乘今天的火车去伦敦了。”
却尔斯:“什么?”
安迪柯太太:“她是乘下午的火车走的,没有留下地址。”
却尔斯:“你撒谎!”他飞奔上楼,“莎拉!”
104.莎拉的房间
却尔斯冲进房间。
安迪柯太太(画外音):“您要干什么呀?”
却尔斯走到写字台前、五斗柜前,拉起桌布和别的东西……走过开着的门进入卧室。
安迪柯太太进屋:“您没有权这样做!您是在侵犯……”
却尔斯注视着凌乱的床铺,猛转身,怒喊:“滚蛋!”
安迪柯太太退向门口。
却尔斯将门“砰”地关上。
他环顾室内。室内月光满屋,寂静无声。
却尔斯坐下来,望着窗外。
105.安娜的伦敦旅馆套房
侍者端着一盘茶点进屋,放下后走出去。
安娜坐在前景中的沙发里,正在读《法国中尉的女人》剧本的最后几页。大卫坐在书桌旁,在按一台计算器,摘记着什么。
电话铃响,大卫拿起听筒:“喂(无人答话)喂!”
106.迈克在伦敦的住宅
迈克手握电话听筒,花园里传出孩子们游戏的声音。
大卫(电话听筒中传出的声音):“我是206室。”
迈克放下电话。
107.安娜的旅馆套房
大卫放下了电话话筒。
安娜:“是谁?”
大卫:“不如道。他把电话桂上了。”
安娜:“啊,可能打错了。”
大卫看着她。
108.迈克的伦敦住宅
迈克坐在电话机旁。后景花园中,孩子们在玩,迈克的妻子索尼亚走进屋来。
迈克:“星期天请一些人来吃饭,好吗?”
索妮亚:“请什么人?”
迈克:“啊,就摄制组内的一些演员。”
索妮亚:“那好。”
迈克:“是这样,影片快拍完了,安娜快回美国去了……你如道……”
索妮亚:“行!只要不是摄制组全体都来。”
索妮亚走向花园。
109.安娜的伦敦旅馆套房
电话铃响。大卫拿起听筒:“喂。”
(电话听筒内迈克的声音):“喂,大卫。我是迈克。是这徉,我星期天请一些人来吃午饭,您和安娜一起来,好吗?”
大卫:“呃……这个……”他将电话传给安娜,一边将手接在电话话筒上,轻声地:“星期天迈克请我们吃午饭。”
安娜向沙发上靠,接电话:“你好!”
电话中迈克的声音:“你去哪儿了?你不在房间里。”
安娜大笑:“什么?”
(电话中迈克的声音):“……在爱克赛特,记得吗?星期天来吃午饭。还有,我要向你说,我爱你。”
安娜:“那多好啊!好的,我们一定来。到时候见。”她放下电话,看着大卫。
大卫见安娜拿起剧本,问道:“你们不是星期天要拍最后一场戏吗?”
安娜:“不,改在星期三了。”
大卫:“是这样。他们对结尾决定了没有?”
安娜:“我决定了。”
大卫:“你是怎样决定的?”
安娜:“我要完全根据剧本去演。”
大卫:“那末,要不要打架呢?”
安娜扮着鬼脸:“希望不要美。”
110.报纸广告
格兰姆斯一支捏着报纸的手。(画外音):“‘希莎拉·伍特勒夫小姐,见报后立即与蒙塔戈事务所联系并请赐告地址。蒙塔戈事务所地址:伦敦却瑟利巷180号。’好,值得一试。”
111.格兰姆斯事务所
格兰姆斯同却尔斯坐在写字台旁。
写字台上,烟灰缸内满是雪茄烟蒂。
格兰姆斯:“史密斯逊先生,我手下有四个精明能干的人员,他们将立即行动起来。我们将向所有的教会学校的董事会进行了解,调査每一家教会女子团体,还要去找伦敦的所有的女子学院。”
却尔斯:“好。”
格兰姆斯:“我还将去死亡登记处了解。还有一个最后的问题是……”
却尔斯:“什么?”
格兰姆斯:“这位女士想不想被人找到?”
却尔斯:“我说不上来。”
112.却尔斯的肯辛顿住宅
蒙塔戈靠在安乐椅里,朗读一封信:
“现受欧内斯蒂娜·佛利曼小姐的父亲埃内斯·佛利曼先生之委托,请于本星期五下午三时来本事务所商谈。如届时未来此,则被认为当事人有权采取进一步行动。奥勃莱和巴戈特事务所。”
却尔斯:“这意味着什么?”
蒙塔戈:“看来,他们要我们写一份认罪书。”
却尔斯:“就一张认罪声明?”
蒙塔戈:“不过应有思想准备,他们会准备一份措词难堪的文件。然而我劝您还是签字的好。”
113.伦敦某丈厂门外
数十名女工走出工厂。
登录 后再戳我哦









