- 故事梗概
- 作品正文
托尔斯泰:和萨莎一起去骑马。别等我吃午饭。
他忽然想起了什么,走回到写字台旁,拿起笔来在一小片纸上匆匆写了一句什么。
索菲亚:廖沃奇卡,你干吗非得穿成这个样子。
托尔斯泰:这个样子怎么啦?
索菲亚:就像一个放羊的。
托尔斯泰:那又不碍你的事。
索菲亚:那就是碍了我的事,因为那不合乎道理。你可是个伯爵呀,看在上帝的分上。
他放下笔,走到她面前,在她前额上轻轻亲吻了一下,然后走出房屋。
索菲亚:哎,亲爱的,我还有话要说。
托尔斯泰(在画面外):回头再说吧,亲爱的。
杜善:他忘记穿大衣。
他抱起裘皮长大衣追出去,大衣衣摆妨碍他快跑。
这时,索菲亚看到墙上挂着一幅切尔特科夫的照片。她把照片摘下来抛在角落里。
12.外景 亚斯纳亚波利亚纳 庭院 白天
托尔斯泰刚一出现在门廊上,立刻响起一阵电影摄影机的沙沙声。一大群摄影记者、电影摄影师、记者和托尔斯泰信徒都渴望见到大师一面。
杜善赶在托尔斯泰的前面。
杜善:请让一让,请让老人家过去。
一记者:托尔斯泰伯爵,沙皇对您的托尔斯泰:那是些强盗。
杜善:请让开,让老人家过去。
托尔斯泰:他们闯进我家,把人抓走,可他惟一的过错只不过是表达了一种比常人更合乎理性的人生观。
记者:那么古谢夫是无罪的?
托尔斯泰(点点头):当然。我才是有罪的,我反对东正教教会,我诅咒现存制度,我并不隐瞒这一点。
人群中有一年轻农夫高声喊出。
农夫:上帝保佑你,托尔斯泰。我们感谢你。
杜善:请让一让,让老人家过去。
(对托尔斯泰) 您也不必对这些人过分当真我可没有您那么宽厚的度量。
一个摄影师的闪光灯啪地闪了一下。
一个年老的农夫抚摸着托尔斯泰的袖子,仿佛期待出现什么奇迹。
托尔斯泰最疼爱的女儿萨莎,此时牵着两匹马— 一匹是她的坐骑,一匹是她父亲的黑骟马—向他们走来。
萨莎:爸爸。
托尔斯泰:萨莎!
萨莎:您今天早晨骑过马了吗?
一小群人围拢来看着父女两人拥抱亲吻。
两人骑马远去的全景镜头—切换至
13.内景 亚斯纳亚波利亚纳 门厅/ 楼梯 时间同前
索菲亚目送她的丈夫和女儿骑马离去。
秘书尼古拉·古谢夫的处置一定让您很不愉快吧?
14.外景 河谷 白天
一列火车在开阔的谷地蜿蜒行驶。
15.内景 火车车厢 白天
在十分拥挤的三等车厢里,穿戴得整整齐齐的瓦连金显得跟周围环境很不协调。他正在切尔特科夫给他的那个笔记本上写着什么。他抬起头来,无意间看见对面座位上一个年轻母亲解开衣襟给婴儿喂奶。他顿时感到一阵害羞,不知该把目光移到哪里。一个老年农夫看到了他那不知所措的样子,向他挤了挤眼睛,笑出声来。
16.外景 捷利亚金基 黄昏
距托尔斯泰家的庄园七英里,这里叫捷利亚金基,是切尔特科夫为了研究和实践托尔斯泰的思想而创立的一个村落。
谢尔盖延科:捷利亚金基是弗拉基米尔·格里高利耶维奇为我们的运动创建的基地。我们上周刚刚接待了一位印度客人。我们向信徒们讲授了蛇毒的医疗效用。
瓦连金:噢,天哪这里的日子过得真好。
谢尔盖延科:是啊,可是我们得为此付出代价。
谢尔盖延科是切尔特科夫的不惮辛劳的秘书。这时他正和瓦连金站在二层阳台上望着房屋前面的草坪,一些年轻的托尔斯泰信徒在那里侍弄花草,搭建鸡舍。
谢尔盖延科:会堂在这座房子后面。
这里是工具间。前面是宿舍。
他指着路对面一座较大的房子说。
17.内景 捷利亚金基 宿舍区 夜晚
他们走进房子。
谢尔盖延科:捷利亚金基是一个自由的地方。这里没有任何禁忌。
一切自由。
谢尔盖延科:每个人只问自己的良心和他的上帝。(稍顿)厨房在下面。你每周至少要帮厨两次还要在园子里参加劳动。你知道,咱们这里人人平等,就像托尔斯泰教导的那样。两人走上楼梯。
内景 捷利亚金基 宿舍走廊 白天
谢尔盖延科:你明早第一件事就是到亚斯纳亚波利亚纳去。
瓦连金:我非常期待这一刻。
谢尔盖延科:当然,你很幸运我们都羡慕你。
18.内景 捷利亚金基 瓦连金的房间 夜晚
房间很小,陈设极其简单,对一个新来的苦行者说来再合适不过。瓦连金欣然满意。
谢尔盖延科:弗拉基米尔·格里高利耶维奇迫切要求你尽快开始向他汇报情况。你带着他给你的笔记本了吗?
瓦连金:当然。
谢尔盖延科:你能理解,我们必须对做这样的日记这件事保守秘密。
瓦连金微微一笑。
谢尔盖延科:你怎么?
瓦连金:不怎么保密在我看来并不是托尔斯泰思想的本质所在。
谢尔盖延科:但是你得接受,你并不是主事的人。
瓦连金:是的,我我明天早晨去看您。
谢尔盖延科:如果我们有空的话。
谢尔盖延科离去,把瓦连金独自一人留在这个空无一物的小室里。
19.外景 捷利亚金基 村落 早晨
太阳升起。信徒们已经在园子里劳作。
20.内景 捷利亚金基 瓦连金的房间 早晨
瓦连金还在他的小屋里睡着。有人敲门。
瓦连金:请进。
一个美丽可爱的姑娘走进门来。她看起来有 20 岁上下,身材高挑,颧骨突出,一头短发。她叫玛莎。
玛莎:我给你送茶来啦。
瓦连金:多谢你的关照。
玛莎:你从今天起就住在这里啦。但愿你喜欢。
她在床边坐下。他有些吃惊,对如此亲昵的举动颇有些接受不了。但玛莎对他的反应却毫无觉察。
玛莎:你见过谢尔盖延科了?
瓦连金:昨晚见过了。
玛莎:你觉得他怎样?
瓦连金:他态度很诚恳。玛莎把茶递到他的手上。
瓦连金:谢谢你,你笑什么?
玛莎:你把刚才的话再说一遍。
瓦连金:我说我觉得他怎么啦?
玛莎:你真的那么想吗?
瓦连金:我初来乍到你叫什么名字?
玛莎:我叫玛莎。不过你还是应该怎么想就怎么说。不光是关于他。我们都应该那样。
瓦连金:多谢你给我送茶来。
两人的目光遇到一起,片刻凝视。瓦连金越发感到局促起来。
玛莎:明天你就自己去弄吧。
她走到房门口,回过头来,看见他还在看着她。
玛莎:他是个什么都看不惯的老顽固不过当然,他是挺诚恳的。
21.外景 通向亚斯纳亚波利亚纳的大路 白天
一匹瘦马拉着一辆大车在路上走着。瓦连金坐在赶车人身旁,注视着路两旁的白桦树和这些树投下的长长的影子。头顶上,几只乌鸦懒洋洋地在空中盘旋。
22.原作已删除
23.内景 亚斯纳亚波利亚纳 甬道/ 台阶 白天
瓦连金站在门前的甬道上等候着,一副不知所措的样子。
瓦连金:喂,喂一个人的声音(在画面外):你是新来的秘书。
瓦连金抬眼看见萨莎站在台阶上面打量着他。
萨莎:爸爸出去了。你到藏书室里去等一会儿吧。让伊万带你上去。
萨莎走进去,瓦连金听到关门声。他看见一个粗鲁的仆人,大概就是伊万吧,不知何故牵着一只山羊在房子里走过。他向楼上指了指,便径自走开了。
24.内景 亚斯纳亚波利亚纳 藏书室 白天
他忽然想起了什么,走回到写字台旁,拿起笔来在一小片纸上匆匆写了一句什么。
索菲亚:廖沃奇卡,你干吗非得穿成这个样子。
托尔斯泰:这个样子怎么啦?
索菲亚:就像一个放羊的。
托尔斯泰:那又不碍你的事。
索菲亚:那就是碍了我的事,因为那不合乎道理。你可是个伯爵呀,看在上帝的分上。
他放下笔,走到她面前,在她前额上轻轻亲吻了一下,然后走出房屋。
索菲亚:哎,亲爱的,我还有话要说。
托尔斯泰(在画面外):回头再说吧,亲爱的。
杜善:他忘记穿大衣。
他抱起裘皮长大衣追出去,大衣衣摆妨碍他快跑。
这时,索菲亚看到墙上挂着一幅切尔特科夫的照片。她把照片摘下来抛在角落里。
12.外景 亚斯纳亚波利亚纳 庭院 白天
托尔斯泰刚一出现在门廊上,立刻响起一阵电影摄影机的沙沙声。一大群摄影记者、电影摄影师、记者和托尔斯泰信徒都渴望见到大师一面。
杜善赶在托尔斯泰的前面。
杜善:请让一让,请让老人家过去。
一记者:托尔斯泰伯爵,沙皇对您的托尔斯泰:那是些强盗。
杜善:请让开,让老人家过去。
托尔斯泰:他们闯进我家,把人抓走,可他惟一的过错只不过是表达了一种比常人更合乎理性的人生观。
记者:那么古谢夫是无罪的?
托尔斯泰(点点头):当然。我才是有罪的,我反对东正教教会,我诅咒现存制度,我并不隐瞒这一点。
人群中有一年轻农夫高声喊出。
农夫:上帝保佑你,托尔斯泰。我们感谢你。
杜善:请让一让,让老人家过去。
(对托尔斯泰) 您也不必对这些人过分当真我可没有您那么宽厚的度量。
一个摄影师的闪光灯啪地闪了一下。
一个年老的农夫抚摸着托尔斯泰的袖子,仿佛期待出现什么奇迹。
托尔斯泰最疼爱的女儿萨莎,此时牵着两匹马— 一匹是她的坐骑,一匹是她父亲的黑骟马—向他们走来。
萨莎:爸爸。
托尔斯泰:萨莎!
萨莎:您今天早晨骑过马了吗?
一小群人围拢来看着父女两人拥抱亲吻。
两人骑马远去的全景镜头—切换至
13.内景 亚斯纳亚波利亚纳 门厅/ 楼梯 时间同前
索菲亚目送她的丈夫和女儿骑马离去。
秘书尼古拉·古谢夫的处置一定让您很不愉快吧?
14.外景 河谷 白天
一列火车在开阔的谷地蜿蜒行驶。
15.内景 火车车厢 白天
在十分拥挤的三等车厢里,穿戴得整整齐齐的瓦连金显得跟周围环境很不协调。他正在切尔特科夫给他的那个笔记本上写着什么。他抬起头来,无意间看见对面座位上一个年轻母亲解开衣襟给婴儿喂奶。他顿时感到一阵害羞,不知该把目光移到哪里。一个老年农夫看到了他那不知所措的样子,向他挤了挤眼睛,笑出声来。
16.外景 捷利亚金基 黄昏
距托尔斯泰家的庄园七英里,这里叫捷利亚金基,是切尔特科夫为了研究和实践托尔斯泰的思想而创立的一个村落。
谢尔盖延科:捷利亚金基是弗拉基米尔·格里高利耶维奇为我们的运动创建的基地。我们上周刚刚接待了一位印度客人。我们向信徒们讲授了蛇毒的医疗效用。
瓦连金:噢,天哪这里的日子过得真好。
谢尔盖延科:是啊,可是我们得为此付出代价。
谢尔盖延科是切尔特科夫的不惮辛劳的秘书。这时他正和瓦连金站在二层阳台上望着房屋前面的草坪,一些年轻的托尔斯泰信徒在那里侍弄花草,搭建鸡舍。
谢尔盖延科:会堂在这座房子后面。
这里是工具间。前面是宿舍。
他指着路对面一座较大的房子说。
17.内景 捷利亚金基 宿舍区 夜晚
他们走进房子。
谢尔盖延科:捷利亚金基是一个自由的地方。这里没有任何禁忌。
一切自由。
谢尔盖延科:每个人只问自己的良心和他的上帝。(稍顿)厨房在下面。你每周至少要帮厨两次还要在园子里参加劳动。你知道,咱们这里人人平等,就像托尔斯泰教导的那样。两人走上楼梯。
内景 捷利亚金基 宿舍走廊 白天
谢尔盖延科:你明早第一件事就是到亚斯纳亚波利亚纳去。
瓦连金:我非常期待这一刻。
谢尔盖延科:当然,你很幸运我们都羡慕你。
18.内景 捷利亚金基 瓦连金的房间 夜晚
房间很小,陈设极其简单,对一个新来的苦行者说来再合适不过。瓦连金欣然满意。
谢尔盖延科:弗拉基米尔·格里高利耶维奇迫切要求你尽快开始向他汇报情况。你带着他给你的笔记本了吗?
瓦连金:当然。
谢尔盖延科:你能理解,我们必须对做这样的日记这件事保守秘密。
瓦连金微微一笑。
谢尔盖延科:你怎么?
瓦连金:不怎么保密在我看来并不是托尔斯泰思想的本质所在。
谢尔盖延科:但是你得接受,你并不是主事的人。
瓦连金:是的,我我明天早晨去看您。
谢尔盖延科:如果我们有空的话。
谢尔盖延科离去,把瓦连金独自一人留在这个空无一物的小室里。
19.外景 捷利亚金基 村落 早晨
太阳升起。信徒们已经在园子里劳作。
20.内景 捷利亚金基 瓦连金的房间 早晨
瓦连金还在他的小屋里睡着。有人敲门。
瓦连金:请进。
一个美丽可爱的姑娘走进门来。她看起来有 20 岁上下,身材高挑,颧骨突出,一头短发。她叫玛莎。
玛莎:我给你送茶来啦。
瓦连金:多谢你的关照。
玛莎:你从今天起就住在这里啦。但愿你喜欢。
她在床边坐下。他有些吃惊,对如此亲昵的举动颇有些接受不了。但玛莎对他的反应却毫无觉察。
玛莎:你见过谢尔盖延科了?
瓦连金:昨晚见过了。
玛莎:你觉得他怎样?
瓦连金:他态度很诚恳。玛莎把茶递到他的手上。
瓦连金:谢谢你,你笑什么?
玛莎:你把刚才的话再说一遍。
瓦连金:我说我觉得他怎么啦?
玛莎:你真的那么想吗?
瓦连金:我初来乍到你叫什么名字?
玛莎:我叫玛莎。不过你还是应该怎么想就怎么说。不光是关于他。我们都应该那样。
瓦连金:多谢你给我送茶来。
两人的目光遇到一起,片刻凝视。瓦连金越发感到局促起来。
玛莎:明天你就自己去弄吧。
她走到房门口,回过头来,看见他还在看着她。
玛莎:他是个什么都看不惯的老顽固不过当然,他是挺诚恳的。
21.外景 通向亚斯纳亚波利亚纳的大路 白天
一匹瘦马拉着一辆大车在路上走着。瓦连金坐在赶车人身旁,注视着路两旁的白桦树和这些树投下的长长的影子。头顶上,几只乌鸦懒洋洋地在空中盘旋。
22.原作已删除
23.内景 亚斯纳亚波利亚纳 甬道/ 台阶 白天
瓦连金站在门前的甬道上等候着,一副不知所措的样子。
瓦连金:喂,喂一个人的声音(在画面外):你是新来的秘书。
瓦连金抬眼看见萨莎站在台阶上面打量着他。
萨莎:爸爸出去了。你到藏书室里去等一会儿吧。让伊万带你上去。
萨莎走进去,瓦连金听到关门声。他看见一个粗鲁的仆人,大概就是伊万吧,不知何故牵着一只山羊在房子里走过。他向楼上指了指,便径自走开了。
24.内景 亚斯纳亚波利亚纳 藏书室 白天
登录 后再戳我哦