- 故事梗概
- 作品正文
乔治(又亲热地搂住查利的肩头):我告诉你,你给我几个小时,让我想想下一步怎么办,你今天晚上往佛蒙特给我打电话,我会在舒格·布什旅馆,好吗?
查利:好的。
乔治(关心地):你没事吧?
查利(仍然心事重重的样子):嗯,我想没事。
乔治:再见。
内景,罗西太太家,白天
罗西太太(一边忙着给孩子穿衣服,一边叮嘱查利):你要努力控制一下,最好一天不要让他喝得超过4杯。
约翰尼·罗西(在旁笑着打趣):如果你能控制住,使他一天喝不到40杯,你就干得很不错了。
罗西太太:你要学会往酒里掺水。你得那样做。
约翰尼·罗西(催促着):该走了,亲爱的。
罗西太太:把行李放到车里,我马上就出去。
罗西太太的小女儿:妈妈,妈妈,别忘了弗兰克叔叔散步的事。
罗西太太:噢,对了,你每天得让他出去通通风。你先进去吧,我一会儿去把电话号码什么的给你。
内景,斯莱德的房间,白天
查利走进门,斯莱德中校正在打电话。
斯莱德(对着电话):如果不清楚,我是根本不会去试着那样做的。对,我知道。让我和她说吧。喂,美人,是你吗?对,我们昨天谈过话,你昨天吃午饭的时候喝了一杯葡萄酒,看上去心情不太好。
这时,查利走到斯莱德身边不远处。
斯莱德(冲着话筒):请等一会儿,宝贝儿。(他转向查利)你回来了,是吧?把我的蓝色制服拿来,它们在衣柜里,从梳妆台上把肩章拿出来,缝在双肩上。ASAP,意思是现在就去办,越快越好。(他转过来又对着电话)喂,对不起,让你等了,宝贝儿。你知道,我不是那种喜欢匆匆忙忙地做事的人。但我要赶4点钟的飞机,可我从窗口往外看,根本看不到出租车。他是不是还没在无线电通讯设施上投资呢?哈哈,好吧,让你的司机快点儿上车,让他发动汽车,对。对。
这时,查利把那套蓝制服拿了过来。
斯莱德(继续对电话讲着):好身材得有一种性感的嗓音来配。哪天我要来好好看一看。没错儿,再见。(他转向查利)我的旅行袋在床下,把它拿出来,把我的制服放进去。
查利:我们是要出门吗,中校?
斯莱德(从沙发上立渐逛身来):别管闲事。
查利无奈地耸耸肩膀。
斯莱德(严厉地):别以为我眼瞎,别耸肩膀,把你的身体语言省给女人吧。现在,把我的东西拿出来!(他拿起蓝制服)都快3点了,可那该死的一帮人还没有动身呢!
查利(看到门外正在走来的罗西太太):罗西太太来了。
斯莱德(一边把衣服放进旅行袋):该死的,她今天都和我告别3次了,她是不是有一种分别的焦虑?别让她进来!(他赶忙向门口走去,堵住了刚走进房门的罗西太太)你好,亲爱的,再见,亲爱的。
罗西太太(真心地):我真希望你和我们一起去。
斯莱德(有些敷衍地):我也是。也许下次吧。开车要小心。
罗西太太:好的。查利,给你电话号码。(她将写着电话号码的纸条递给查利)祝你好运,别让他喝得太多。
查利(接过纸条):好的。
外景,罗西太太家门口,白天
罗西一家上了汽车,查利在车旁送他们。
查利:一路顺风。
约翰尼:再见。
罗西太太(又想起了什么):别让他瞎打电话,他爱讲脏话。
内最,斯莱德的房间内,白天
斯莱德:我们开始干吧。那东西让你觉得挺难弄吧?你当过童子军吗?
查利(一边整理着衣服):当过最低级的。
斯莱德:最低级的。便利商店的孩子,来,让我看看。
查利不小心,碰了斯莱德一下。
斯莱德(厉声地):你再碰我,我就杀了你。你这个狗杂种,我来碰你,你明白吗?肩章在梳妆台最上面的抽屉里,我要有银枫叶的那个。
查利走到梳妆台前,找出了那个肩章,拿了过来。
查利:是这个吗?
斯莱德:好。出租车来了吗?
查利:中校,我们去哪儿?
斯莱德(一边整理着衣装):我们去哪儿?去怪人表演中心。
查利:那在哪儿?
斯莱德:在纽约城,孩子,那是纽约州的纽约市。
查利:噢,罗西太太并没说我们要到任何地方去呀!
斯莱德:她忘了。
查利:我们是不是该给她打个电话?
斯莱德:你真是和我开玩笑。
查利(很有责任心地):就打个电话……
斯莱德:给她打电话?等她开的那辆车到达奥弗尼的时候,下一场表演都该开始了。
斯莱德装好衣物,拉上旅行袋的拉链。
查利(坚决地):我不能到纽约城去。
斯莱德:为什么不能去呢?
查利:到纽约城去我的责任太大了,我无法承担……
斯莱德(颇不以为然地):得了,责任。在我率领的第一个小分队里有好多17岁的男孩子呢。我照顾了他们。准备起程。我的模样怎么样?(他摸摸胸兜)票,钱,讲话。这是老华盛顿的笑话,是我和林登在一起的时候学会的。(他听到了外面传来的汽车喇叭声)哈,我知道我可以指望交道工具的。你准备好了吗?这不是板门店,一个简单的“好了”就行了。
查利:好了。
斯莱德(拿起旅行袋,递给查利):好的,拿着,走吧,孩子,你在前面领路,走吧。(听到了猫叫)汤姆斯特?过来,来呀,汤姆斯特,汤姆斯特。(他弯腰抱起猫,爱抚地抚弄着)好,记着,在有怀疑的时候,就干。
外景,机场,白天
斯莱德和查利从汽车上下来。一个黑人工作人员迎了上来。
黑人工作人员:下午好,先生,您去哪儿?
斯莱德:我们的目的地是,纽约城,勇敢者之家。
黑人工作人员:是,先生,我们有两个乘客去纽约。
斯莱德(得意地):我们不是普通的乘客。看那两张机票,是头等舱的。
黑人工作人员:是,先生,头等舱。
查利(惊奇地):中校,您给我买了张票?我可从来没有说我要去呀!
斯莱德(奚落地):那么你是什么?是胆小鬼吗?只知道按照医嘱照顾我吗?
黑人工作人员(验看完机票,恭敬地对斯莱德):46A,先生。
斯莱德(将小费塞给他):给你,中士。
黑人工作人员(接过小费):谢谢您,先生。
查利怕斯莱德不知道往哪走,关心地抓住了他的胳膊。
斯莱德(怒火冲天地):你瞎了吗?你瞎了吗?
查利(莫名其妙地):当然没有。
斯莱德:那你为什么总是抓着我该死的胳膊呢?我来抓你的胳膊。
斯莱德一手抓着查利的胳膊,一手拿着手杖。
查利:对不起。
斯莱德:别说对不起。你怎么知道呢?一生都在看音乐电视。
内景,飞机上,白天
斯莱德与查利坐在座位上,一个空姐走了过来。
空姐:先生们,你们好。
斯莱德:好。
空姐:杰克·丹尼尔酒,要吗?
斯莱德:当然要。
空姐:还有减肥汽水。
斯莱德:减肥汽水。
空姐:还有一杯水。
她把几杯饮料一一递了过来。
斯莱德:谢谢你,达英妮。
空姐:不客气,先生。
空姐离去了。
查利(惊奇地):你怎么知道她叫什么呢?
斯莱德(胸有成竹地):呃,她涂的是弗劳伦斯,那是一种英国香水,但她的口音却是加州的。这是个一心想成为英国贵妇的加州丫头,我就叫她达英妮。嗯,你那个小东西上可能发生大事的。
查利:嗯,中校,我把你送到纽约,对吧?
斯莱德:对。
查利:而后我就回来。
斯莱德:噢,你得做你必须做的事,乔基。
查利:我叫查利,是查尔斯的简称。
斯莱德:对不起。然而,不要怪我……
查利:先生,我们为什么到纽约去呢?
斯莱德(喝了一口酒):所有的情报要在需要知道的时候才公开呢。啊呀,达英妮在哪儿呢?让她到这儿来。
查利(用目光寻找了一下):她在飞机后部呢。
斯莱德:美人鱼总是在尾部。噢,可是我还能闻到她的香味呢。(感慨地)女人。你能说什么呢?是谁造就她们的?上帝。他可真是个他妈的天才。(感触良深地)头发,头发是最重要的,你有过那种经历吗?就是把鼻子埋在起伏的卷发之中?你真想永远地睡下去。(满怀幽愿地)或者是嘴唇,在她们碰你的嘴唇时,那真象是刚刚穿过大沙漠之后喝到的第一大口葡萄酒。(他愈发地满怀欲望了)奶头,啊呀,大的,小的,奶头就象探照灯一释凝视着你。大腿,我不管它们是浑圆的,还是麻杆一样的。在大腿之间,真是如入天堂。我得喝一杯。(他喝了一大口酒)对,西蒙斯先生,在这个世界上只有两个字值得你永远牢记在心:女人。哈哈,你在听我说吗,孩子?我在教你大智慧呢。
查利:嗯,我猜想你实在很喜欢女人。
斯莱德:噢,超乎一切。排在第二位,和它相距很远很远的,是法拉里赛车。查利,(他伸出一只手)把手伸过来,这不过是你的教育的开始。(握住查利伸出的手)孩子。
外景,纽约沃尔多夫大酒店前,白天
斯莱德与查利下了出租车。
斯莱德(高兴地):啊呀。
查利:我们是在哪儿呀?
斯莱德:我们在哪儿?所有文明的东西的大杂烩,沃尔多夫大酒店。
内景,大酒店门厅,白天
斯莱德(边走边说):我上次到这儿来,是和一个军官一起来的,他开着法拉里轿车。每天,我都给那个混蛋开车门,他甚至都没让我坐过一次车,那个该死的家伙。(走进电梯)他死了,我瞎了,不说这些了。
内景,酒店套房,白天
一个黑人侍役送斯莱德与查利进了这个豪华的套房。
斯莱德(将小费塞到黑人侍役手中):打听陪伴服务的事。
黑人侍役:是,先生。谢谢您,欢迎您光临沃尔多夫大酒店。
斯莱德:谢谢你,朋夜。
黑人侍役退下。
斯莱德:波多黎各人总是最好的步兵。
内景,酒店套房内,白天
斯莱德(高兴地):我又到家了。告诉我,我身边有什么?(他用拐杖戳点了几下,但仿佛没有找到要找的东西)我在什么地方,是在亚洲吗?他告诉我说,电话在房间的一边,对吧?在窗户旁边?
查利(拿起电话,放在桌上):就在这儿。
斯莱德:好,我们开业了。(他拿起电话)给我接奥克拉卢夫,(而后转向查利)有什么存货?
查利(查看了一下酒柜上的东西):只有香槟,早时酒。
斯莱德:军需官又捣鬼了。(显然是听到了电话里的回音)喂,是谢尔顿还是迈克尔在那儿?我是弗兰克·斯莱德中校。我过去是个常客,经常和一个叫加比什的将军一起来。我现在有麻烦大概是因为他死了吧。现在,你听着,我要一张两个人的桌子,在8点15分准备好。我的意思是不象在西伯利亚一样。(他转向查利)把这些小瓶子收拾好。在我打完电话以后,把侍役叫上来,告诉他,我想让他把房间里放满约翰·丹尼尔酒。
查利:中校,你的意思是杰克·丹尼尔酒吧。
斯莱德:也许对于你来说,叫杰克,孩子,但我就那么叫它。(对着电话)我是弗兰克·斯莱德中校,我想要一辆高级轿车,8点钟要。(对着小酒瓶喝了一口)你喝什么?
查利:什么也不喝,谢谢,我不喝酒。
斯莱德(又喝了一口酒):那有什么用?
查利:我不知道,我说,中校,我……我得走了。
斯莱德:你要去哪儿?
查利:回学校。我有一些棘手的事情要去处理呢。
斯莱德(将小酒瓶揣入怀中):非常好,但我从来不让我的副官空着肚子走。你和我一起吃正餐,而后我的司机开车送你去机场,到波士顿的班机晚上10点开。现在,把我的行李打开,我要上厕所。
外景,汽车上,晚上
斯莱德:你叫什么,司机?
司机:曼尼,先生。
斯莱德:曼尼,沃尔多夫的门房,是否提供陪伴服务?
查利:好的。
乔治(关心地):你没事吧?
查利(仍然心事重重的样子):嗯,我想没事。
乔治:再见。
内景,罗西太太家,白天
罗西太太(一边忙着给孩子穿衣服,一边叮嘱查利):你要努力控制一下,最好一天不要让他喝得超过4杯。
约翰尼·罗西(在旁笑着打趣):如果你能控制住,使他一天喝不到40杯,你就干得很不错了。
罗西太太:你要学会往酒里掺水。你得那样做。
约翰尼·罗西(催促着):该走了,亲爱的。
罗西太太:把行李放到车里,我马上就出去。
罗西太太的小女儿:妈妈,妈妈,别忘了弗兰克叔叔散步的事。
罗西太太:噢,对了,你每天得让他出去通通风。你先进去吧,我一会儿去把电话号码什么的给你。
内景,斯莱德的房间,白天
查利走进门,斯莱德中校正在打电话。
斯莱德(对着电话):如果不清楚,我是根本不会去试着那样做的。对,我知道。让我和她说吧。喂,美人,是你吗?对,我们昨天谈过话,你昨天吃午饭的时候喝了一杯葡萄酒,看上去心情不太好。
这时,查利走到斯莱德身边不远处。
斯莱德(冲着话筒):请等一会儿,宝贝儿。(他转向查利)你回来了,是吧?把我的蓝色制服拿来,它们在衣柜里,从梳妆台上把肩章拿出来,缝在双肩上。ASAP,意思是现在就去办,越快越好。(他转过来又对着电话)喂,对不起,让你等了,宝贝儿。你知道,我不是那种喜欢匆匆忙忙地做事的人。但我要赶4点钟的飞机,可我从窗口往外看,根本看不到出租车。他是不是还没在无线电通讯设施上投资呢?哈哈,好吧,让你的司机快点儿上车,让他发动汽车,对。对。
这时,查利把那套蓝制服拿了过来。
斯莱德(继续对电话讲着):好身材得有一种性感的嗓音来配。哪天我要来好好看一看。没错儿,再见。(他转向查利)我的旅行袋在床下,把它拿出来,把我的制服放进去。
查利:我们是要出门吗,中校?
斯莱德(从沙发上立渐逛身来):别管闲事。
查利无奈地耸耸肩膀。
斯莱德(严厉地):别以为我眼瞎,别耸肩膀,把你的身体语言省给女人吧。现在,把我的东西拿出来!(他拿起蓝制服)都快3点了,可那该死的一帮人还没有动身呢!
查利(看到门外正在走来的罗西太太):罗西太太来了。
斯莱德(一边把衣服放进旅行袋):该死的,她今天都和我告别3次了,她是不是有一种分别的焦虑?别让她进来!(他赶忙向门口走去,堵住了刚走进房门的罗西太太)你好,亲爱的,再见,亲爱的。
罗西太太(真心地):我真希望你和我们一起去。
斯莱德(有些敷衍地):我也是。也许下次吧。开车要小心。
罗西太太:好的。查利,给你电话号码。(她将写着电话号码的纸条递给查利)祝你好运,别让他喝得太多。
查利(接过纸条):好的。
外景,罗西太太家门口,白天
罗西一家上了汽车,查利在车旁送他们。
查利:一路顺风。
约翰尼:再见。
罗西太太(又想起了什么):别让他瞎打电话,他爱讲脏话。
内最,斯莱德的房间内,白天
斯莱德:我们开始干吧。那东西让你觉得挺难弄吧?你当过童子军吗?
查利(一边整理着衣服):当过最低级的。
斯莱德:最低级的。便利商店的孩子,来,让我看看。
查利不小心,碰了斯莱德一下。
斯莱德(厉声地):你再碰我,我就杀了你。你这个狗杂种,我来碰你,你明白吗?肩章在梳妆台最上面的抽屉里,我要有银枫叶的那个。
查利走到梳妆台前,找出了那个肩章,拿了过来。
查利:是这个吗?
斯莱德:好。出租车来了吗?
查利:中校,我们去哪儿?
斯莱德(一边整理着衣装):我们去哪儿?去怪人表演中心。
查利:那在哪儿?
斯莱德:在纽约城,孩子,那是纽约州的纽约市。
查利:噢,罗西太太并没说我们要到任何地方去呀!
斯莱德:她忘了。
查利:我们是不是该给她打个电话?
斯莱德:你真是和我开玩笑。
查利(很有责任心地):就打个电话……
斯莱德:给她打电话?等她开的那辆车到达奥弗尼的时候,下一场表演都该开始了。
斯莱德装好衣物,拉上旅行袋的拉链。
查利(坚决地):我不能到纽约城去。
斯莱德:为什么不能去呢?
查利:到纽约城去我的责任太大了,我无法承担……
斯莱德(颇不以为然地):得了,责任。在我率领的第一个小分队里有好多17岁的男孩子呢。我照顾了他们。准备起程。我的模样怎么样?(他摸摸胸兜)票,钱,讲话。这是老华盛顿的笑话,是我和林登在一起的时候学会的。(他听到了外面传来的汽车喇叭声)哈,我知道我可以指望交道工具的。你准备好了吗?这不是板门店,一个简单的“好了”就行了。
查利:好了。
斯莱德(拿起旅行袋,递给查利):好的,拿着,走吧,孩子,你在前面领路,走吧。(听到了猫叫)汤姆斯特?过来,来呀,汤姆斯特,汤姆斯特。(他弯腰抱起猫,爱抚地抚弄着)好,记着,在有怀疑的时候,就干。
外景,机场,白天
斯莱德和查利从汽车上下来。一个黑人工作人员迎了上来。
黑人工作人员:下午好,先生,您去哪儿?
斯莱德:我们的目的地是,纽约城,勇敢者之家。
黑人工作人员:是,先生,我们有两个乘客去纽约。
斯莱德(得意地):我们不是普通的乘客。看那两张机票,是头等舱的。
黑人工作人员:是,先生,头等舱。
查利(惊奇地):中校,您给我买了张票?我可从来没有说我要去呀!
斯莱德(奚落地):那么你是什么?是胆小鬼吗?只知道按照医嘱照顾我吗?
黑人工作人员(验看完机票,恭敬地对斯莱德):46A,先生。
斯莱德(将小费塞给他):给你,中士。
黑人工作人员(接过小费):谢谢您,先生。
查利怕斯莱德不知道往哪走,关心地抓住了他的胳膊。
斯莱德(怒火冲天地):你瞎了吗?你瞎了吗?
查利(莫名其妙地):当然没有。
斯莱德:那你为什么总是抓着我该死的胳膊呢?我来抓你的胳膊。
斯莱德一手抓着查利的胳膊,一手拿着手杖。
查利:对不起。
斯莱德:别说对不起。你怎么知道呢?一生都在看音乐电视。
内景,飞机上,白天
斯莱德与查利坐在座位上,一个空姐走了过来。
空姐:先生们,你们好。
斯莱德:好。
空姐:杰克·丹尼尔酒,要吗?
斯莱德:当然要。
空姐:还有减肥汽水。
斯莱德:减肥汽水。
空姐:还有一杯水。
她把几杯饮料一一递了过来。
斯莱德:谢谢你,达英妮。
空姐:不客气,先生。
空姐离去了。
查利(惊奇地):你怎么知道她叫什么呢?
斯莱德(胸有成竹地):呃,她涂的是弗劳伦斯,那是一种英国香水,但她的口音却是加州的。这是个一心想成为英国贵妇的加州丫头,我就叫她达英妮。嗯,你那个小东西上可能发生大事的。
查利:嗯,中校,我把你送到纽约,对吧?
斯莱德:对。
查利:而后我就回来。
斯莱德:噢,你得做你必须做的事,乔基。
查利:我叫查利,是查尔斯的简称。
斯莱德:对不起。然而,不要怪我……
查利:先生,我们为什么到纽约去呢?
斯莱德(喝了一口酒):所有的情报要在需要知道的时候才公开呢。啊呀,达英妮在哪儿呢?让她到这儿来。
查利(用目光寻找了一下):她在飞机后部呢。
斯莱德:美人鱼总是在尾部。噢,可是我还能闻到她的香味呢。(感慨地)女人。你能说什么呢?是谁造就她们的?上帝。他可真是个他妈的天才。(感触良深地)头发,头发是最重要的,你有过那种经历吗?就是把鼻子埋在起伏的卷发之中?你真想永远地睡下去。(满怀幽愿地)或者是嘴唇,在她们碰你的嘴唇时,那真象是刚刚穿过大沙漠之后喝到的第一大口葡萄酒。(他愈发地满怀欲望了)奶头,啊呀,大的,小的,奶头就象探照灯一释凝视着你。大腿,我不管它们是浑圆的,还是麻杆一样的。在大腿之间,真是如入天堂。我得喝一杯。(他喝了一大口酒)对,西蒙斯先生,在这个世界上只有两个字值得你永远牢记在心:女人。哈哈,你在听我说吗,孩子?我在教你大智慧呢。
查利:嗯,我猜想你实在很喜欢女人。
斯莱德:噢,超乎一切。排在第二位,和它相距很远很远的,是法拉里赛车。查利,(他伸出一只手)把手伸过来,这不过是你的教育的开始。(握住查利伸出的手)孩子。
外景,纽约沃尔多夫大酒店前,白天
斯莱德与查利下了出租车。
斯莱德(高兴地):啊呀。
查利:我们是在哪儿呀?
斯莱德:我们在哪儿?所有文明的东西的大杂烩,沃尔多夫大酒店。
内景,大酒店门厅,白天
斯莱德(边走边说):我上次到这儿来,是和一个军官一起来的,他开着法拉里轿车。每天,我都给那个混蛋开车门,他甚至都没让我坐过一次车,那个该死的家伙。(走进电梯)他死了,我瞎了,不说这些了。
内景,酒店套房,白天
一个黑人侍役送斯莱德与查利进了这个豪华的套房。
斯莱德(将小费塞到黑人侍役手中):打听陪伴服务的事。
黑人侍役:是,先生。谢谢您,欢迎您光临沃尔多夫大酒店。
斯莱德:谢谢你,朋夜。
黑人侍役退下。
斯莱德:波多黎各人总是最好的步兵。
内景,酒店套房内,白天
斯莱德(高兴地):我又到家了。告诉我,我身边有什么?(他用拐杖戳点了几下,但仿佛没有找到要找的东西)我在什么地方,是在亚洲吗?他告诉我说,电话在房间的一边,对吧?在窗户旁边?
查利(拿起电话,放在桌上):就在这儿。
斯莱德:好,我们开业了。(他拿起电话)给我接奥克拉卢夫,(而后转向查利)有什么存货?
查利(查看了一下酒柜上的东西):只有香槟,早时酒。
斯莱德:军需官又捣鬼了。(显然是听到了电话里的回音)喂,是谢尔顿还是迈克尔在那儿?我是弗兰克·斯莱德中校。我过去是个常客,经常和一个叫加比什的将军一起来。我现在有麻烦大概是因为他死了吧。现在,你听着,我要一张两个人的桌子,在8点15分准备好。我的意思是不象在西伯利亚一样。(他转向查利)把这些小瓶子收拾好。在我打完电话以后,把侍役叫上来,告诉他,我想让他把房间里放满约翰·丹尼尔酒。
查利:中校,你的意思是杰克·丹尼尔酒吧。
斯莱德:也许对于你来说,叫杰克,孩子,但我就那么叫它。(对着电话)我是弗兰克·斯莱德中校,我想要一辆高级轿车,8点钟要。(对着小酒瓶喝了一口)你喝什么?
查利:什么也不喝,谢谢,我不喝酒。
斯莱德(又喝了一口酒):那有什么用?
查利:我不知道,我说,中校,我……我得走了。
斯莱德:你要去哪儿?
查利:回学校。我有一些棘手的事情要去处理呢。
斯莱德(将小酒瓶揣入怀中):非常好,但我从来不让我的副官空着肚子走。你和我一起吃正餐,而后我的司机开车送你去机场,到波士顿的班机晚上10点开。现在,把我的行李打开,我要上厕所。
外景,汽车上,晚上
斯莱德:你叫什么,司机?
司机:曼尼,先生。
斯莱德:曼尼,沃尔多夫的门房,是否提供陪伴服务?
登录 后再戳我哦









