- 故事梗概
- 作品正文
克里丝(感到不忍):切特,你没必要打伤他。(切特一拳接一拳地打诺克斯)切特,停下!他没想干什么。
她把切特推开。诺克斯翻了一下身,捧住脸。
克里丝(继续):够了!
切特从诺克斯身上站起来。诺克斯的鼻子被打出了血,脸上也受了伤,他托着下巴。
诺克斯:对不起,克里丝,对不起。
切特:还想再挨揍吗,你这狗娘养的?嗯?!滚出去!!
他又朝诺克斯冲过来,但克里丝和其他几个人拦住了他。另外几个人领着诺克斯出去了。
诺克斯(醉醺醺地):克里丝,对不起。
切特:再让我见到你,你就死定了。
73.原文删。
74.内景 山洞 夜晚
温暖的火光映在洞壁上。葛洛莉亚与查利坐在一起,她一只手搂着他,含情脉脉地凝视着他。酒瓶仍在蒂娜和其他人之间传来传去。
查利:嘿,伙计们,你们干嘛不带蒂娜去看看死亡诗人花园?
米克斯:花园?
皮茨:什么花园?
查利不做声,用眼睛示意皮茨和其他人赶快离开。尼尔用胳膊肘捅了皮茨一下,向洞外示意。皮茨突然领会了他们的意思。
皮茨(继续):哦,是的。那个花园。来吧,伙计们。
男孩子们跟蒂娜一起出去了。
蒂娜:这太奇怪了!你们这些人居然还有个花园?
米克斯(站在洞里,还是不明白怎么回事):你们到底在说什么?
其他人都出去了。米克斯看着查利,查利对他怒目而视。
米克斯(继续):查利,哦,奴旺达,我们没花园(尼尔回来,把米克斯拉了出去。查利等着他们离开)。
查利(对葛洛莉亚):天哪,对一个聪明人来说,他太蠢了。
葛洛莉亚(盯着查利的眼睛,笑了):我觉得他很可爱。
查利:我觉得你很可爱。
查利看着她。他闭上眼睛,慢慢靠过去,想要吻她。就在他将要碰到她的那一刻,她站了起来。
葛洛莉亚:你知道你真正吸引我的是什么?
查利(眨着眼睛):什么?
葛洛莉亚:我遇见的每个男人都只对我的身体感兴趣。你却不是那样。
查利:我不是?
葛洛莉亚:不!其他人到这种时候已经开始动作了,而你却在追寻我的灵魂。再给我作首诗吧。
查利:可是……
葛洛莉亚:求你了!有人欣赏我的头脑真是太好了!
她站起来,走来走去。查利用手捂住脸。葛洛莉亚转身看着他。
葛洛莉亚:奴旺达?好吗?
查利:好!我在构思!(停顿)“我绝不承认两颗真心的结合会有任何障碍;情爱算不得真爱,若是一看见人家改变便转航,或者一看见人家转弯便离开……”
葛洛莉亚(发出充满情欲的呻吟):别停下来。
查利(语速越来越快,中间夹杂着葛洛莉亚的呻吟声):“哦,决不,爱是亘古不变的塔灯,它望着暴风雨纹丝不动。爱又是指引迷舟的恒星,它高虽可量,却价值无穷。”
葛洛莉亚:这可比性好多了。这是浪漫!
垂头丧气的查利继续吟诵。(化入)
75.内景 威尔顿男子中学附属教堂 白天
学生们走向他们的座位。他们传阅着校刊,嘁嘁喳喳地谈论着。诺克斯鼻青脸肿。尼尔、托德、皮茨、米克斯、卡梅伦,特别是查利的神情,都疲惫不堪。
皮茨(递给查利一个公文包,低声地):都妥了。
查利点点头。诺兰先生进来了。所有人都把校刊放下,站起来。诺兰大步走上讲台,示意学生们坐下。众人入座。
诺兰:在本周这期《沃尔特荣誉报》上,出现了一篇擅自刊发的文章。这篇亵渎神圣的文章写道,威尔顿需要女生。我不愿把我宝贵的时间花在追查这个犯下大错的团体上——我向你们保证我能查出——我要求所有知情的学生在此时此地站出来。不管犯错的人是谁,这都将是你唯一一次避免被开除出校的机会。
突然,会场里响起了电话铃声。查利迅速把公文包放到腿上,打开了它。里面是一只丁零作响的电话。来开会的每一个人都惊得目瞪口呆。在这儿从没有人做过这么肆无忌惮的事。查利毫无惧意,他摆出一副严肃的样子接电话——
查利(对听筒讲话,让所有人都听见):你好,威尔顿男子中学。是的,他在,请稍等。诺兰先生,是找你的。
诺兰:什么?!
查利(把听筒又放回到耳边,对着听筒讲话):是吗?真的?我会转告他。诺兰先生,是上帝。他说威尔顿应该招收女生。
学生中爆发出笑声。坐在台上教师中间的基廷虽然在惊讶之余被逗乐了,可心里不禁担忧起来。他和麦克阿利斯特尔交换了一下忧虑的目光。诺兰脸涨得通红,勃然大怒,沿着通道大步向查利走去。他一掌把电话从查利腿上扫掉。
诺兰:我可不想被戏弄,道尔顿先生!
他抓住查利的胳膊,把他拉出了会场。基廷忧心忡忡地看着。
76.内景 诺兰的办公室 白天
查利站在房间中央。诺兰怒气冲冲地走来走去。
诺兰:还有谁参与了这件事?
查利:没别人,先生。就我自己。我负责排版,所以我就把我的文章插进罗伯特·瑞恩文章的版面。
诺兰:道尔顿先生,如果你以为你是第一个想被扔出学校的人,那你还是再想想吧。其他人也这么做过,他们都失败了,你也肯定不会例外。弯腰抓住小腿。
查利弯下腰,诺兰拿出一根板子。板子上钻着孔,这样可以加快它下落的速度。诺兰脱下外套,走到查利身后。
诺兰(继续):大声数数,道尔顿先生(抡起板子打查利的臀部)。
查利:1。
诺兰又抡起板子,这次他更用力了。查利颤抖了一下。
查利(继续):2。
诺兰打,查利计数。挨第4下时,因为太疼了,查利的声音几乎听不见了。到第7下时,泪珠滚到查利的脸颊上。挨第9下、第10下时,查利声音哽住了,说不出话来。诺兰打了10下才住手。
诺兰:你还坚持说这是你一个人的主意吗?
查利(强忍着疼痛,声音哽咽):是……先生。
诺兰:死亡诗社是什么?我要成员名单。
查利(依然疼痛难忍):只有我,诺兰先生。我发誓。是我编造出来的。
诺兰:如果我查出还有其他人,道尔顿先生,他们将会被开除,而你却得留在学校里。起来。
查利站起来。他满脸通红,竭力抑制住疼痛和屈辱的泪水。
诺兰(继续):道尔顿先生,只要你有勇气承认错误,韦尔顿可以宽恕你。当你做好向全校道歉的准备时,告诉我。
77.内景 低年级宿舍 下午
孩子们在房间里转来转去,等查利回来。有人看见他来了。所有人都假装在学习。
查利进来,慢慢向前挪,尽量不显出疼痛来。他朝自己的房间走去,尼尔、托德、诺克斯(鼻青脸肿)、皮茨和米克斯走到他跟前。
尼尔:怎么样了?你给踢出去了?
查利(他谁都不看):没有。
尼尔:出了什么事?
查利:要我把所有人都告发出来,对全校道歉,这样所有人都会被宽恕。
查利向他的房间走去。其他人面面相觑。
尼尔:你打算怎么办?——查利?
查利:该死,尼尔,那名字是奴旺达。
查利意味深长地看了大伙一眼,走进房间,“砰”地关上了门。孩子们脸上掠过钦佩的微笑。
78.内景 韦尔顿教学楼 下午
基廷走过走廊,他正要停下与麦克阿利斯特尔讲话。这时诺兰经过。
诺兰:基廷先生,我们能谈一下吗?
79.内景 基廷的空教室 白天
基廷和诺兰进来。基廷打开灯。诺兰环顾四周。
诺兰:约翰,你知道吗?这是我的第一个教室。(看着基廷的讲桌)我的第一张讲桌。
基廷:我不知道你教过课。
诺兰:英语。在你来之前。我得对你说,放弃教学很难受。(停顿)约翰,我听到些谣言,是关于你不同寻常的教学方法的。我不是说你的教学方法跟道尔顿这孩子的叛逆行为有什么关系,但同时我也认为我有必要提醒你,这个年龄段的孩子很容易受人影响。
基廷:我确信你的惩责方式已产生了很大影响。
诺兰(没计较这句话):那天你们在院子里是在干什么?
基廷:院子里?
诺兰:孩子们行进。一起拍手。
基廷:噢,那个。那是一个练习,要证明一个观点。雷同的害处。
诺兰:这儿的课程是安排好的。经过论证的。它行之有效。如果连你都提出质疑,那还有什么力量能阻止孩子们这么做?
基廷:我一直认为教育就是学习自己思考。
诺兰(几乎笑出来):在这些孩子的年纪?决不!传统,约翰。纪律。(拍拍基廷的肩)为他们上大学做准备,其他就不必费心了。
诺兰笑了笑,走了。基廷站在那儿,思考着。不一会儿,麦克阿利斯特尔从门外探进头来。
麦克阿利斯特尔:如果我是你,我就不会担心孩子们太雷同。
基廷:为什么?
麦克阿利斯特尔:嗯,你自己就是从这座神圣的学校毕业的,不是吗?
基廷:唔?
麦克阿利斯特尔:所以如果你想培养一个坚定的无神论者,就对他进行严格的宗教教育。每次都能奏效。
基廷瞪着麦克阿利斯特尔。他突然笑了一声。麦克阿利斯特尔也笑了,然后消失在楼里。
79A.内景 低年级宿舍 下午
孩子们走出来,去参加活动。基廷进来,走到查利面前。查利正和他的朋友们一起向外走。
查利(惊讶地):基廷先生!
基廷:我不知道是什么错误冲动促使你玩出这种荒唐的把戏来的,道尔顿先生,但不管这种冲动是什么,我希望你已接受了教训。
查利:你站在诺兰先生一边?那“只争朝夕”和“吸取生活的所有精华”以及所有的那些话又该怎么讲?
基廷:吸取生活的所有精华并不是指给自己找麻烦,查利。你还要对你自己和那些关心你的人负责。
查利:但我以为——
基廷:是要勇敢,但也要谨慎,查利,明智的人知道应该提倡哪一个。使自己被学校开除并不是明智的行为。这儿远远称不上完美,但在这儿仍会有机会。
她把切特推开。诺克斯翻了一下身,捧住脸。
克里丝(继续):够了!
切特从诺克斯身上站起来。诺克斯的鼻子被打出了血,脸上也受了伤,他托着下巴。
诺克斯:对不起,克里丝,对不起。
切特:还想再挨揍吗,你这狗娘养的?嗯?!滚出去!!
他又朝诺克斯冲过来,但克里丝和其他几个人拦住了他。另外几个人领着诺克斯出去了。
诺克斯(醉醺醺地):克里丝,对不起。
切特:再让我见到你,你就死定了。
73.原文删。
74.内景 山洞 夜晚
温暖的火光映在洞壁上。葛洛莉亚与查利坐在一起,她一只手搂着他,含情脉脉地凝视着他。酒瓶仍在蒂娜和其他人之间传来传去。
查利:嘿,伙计们,你们干嘛不带蒂娜去看看死亡诗人花园?
米克斯:花园?
皮茨:什么花园?
查利不做声,用眼睛示意皮茨和其他人赶快离开。尼尔用胳膊肘捅了皮茨一下,向洞外示意。皮茨突然领会了他们的意思。
皮茨(继续):哦,是的。那个花园。来吧,伙计们。
男孩子们跟蒂娜一起出去了。
蒂娜:这太奇怪了!你们这些人居然还有个花园?
米克斯(站在洞里,还是不明白怎么回事):你们到底在说什么?
其他人都出去了。米克斯看着查利,查利对他怒目而视。
米克斯(继续):查利,哦,奴旺达,我们没花园(尼尔回来,把米克斯拉了出去。查利等着他们离开)。
查利(对葛洛莉亚):天哪,对一个聪明人来说,他太蠢了。
葛洛莉亚(盯着查利的眼睛,笑了):我觉得他很可爱。
查利:我觉得你很可爱。
查利看着她。他闭上眼睛,慢慢靠过去,想要吻她。就在他将要碰到她的那一刻,她站了起来。
葛洛莉亚:你知道你真正吸引我的是什么?
查利(眨着眼睛):什么?
葛洛莉亚:我遇见的每个男人都只对我的身体感兴趣。你却不是那样。
查利:我不是?
葛洛莉亚:不!其他人到这种时候已经开始动作了,而你却在追寻我的灵魂。再给我作首诗吧。
查利:可是……
葛洛莉亚:求你了!有人欣赏我的头脑真是太好了!
她站起来,走来走去。查利用手捂住脸。葛洛莉亚转身看着他。
葛洛莉亚:奴旺达?好吗?
查利:好!我在构思!(停顿)“我绝不承认两颗真心的结合会有任何障碍;情爱算不得真爱,若是一看见人家改变便转航,或者一看见人家转弯便离开……”
葛洛莉亚(发出充满情欲的呻吟):别停下来。
查利(语速越来越快,中间夹杂着葛洛莉亚的呻吟声):“哦,决不,爱是亘古不变的塔灯,它望着暴风雨纹丝不动。爱又是指引迷舟的恒星,它高虽可量,却价值无穷。”
葛洛莉亚:这可比性好多了。这是浪漫!
垂头丧气的查利继续吟诵。(化入)
75.内景 威尔顿男子中学附属教堂 白天
学生们走向他们的座位。他们传阅着校刊,嘁嘁喳喳地谈论着。诺克斯鼻青脸肿。尼尔、托德、皮茨、米克斯、卡梅伦,特别是查利的神情,都疲惫不堪。
皮茨(递给查利一个公文包,低声地):都妥了。
查利点点头。诺兰先生进来了。所有人都把校刊放下,站起来。诺兰大步走上讲台,示意学生们坐下。众人入座。
诺兰:在本周这期《沃尔特荣誉报》上,出现了一篇擅自刊发的文章。这篇亵渎神圣的文章写道,威尔顿需要女生。我不愿把我宝贵的时间花在追查这个犯下大错的团体上——我向你们保证我能查出——我要求所有知情的学生在此时此地站出来。不管犯错的人是谁,这都将是你唯一一次避免被开除出校的机会。
突然,会场里响起了电话铃声。查利迅速把公文包放到腿上,打开了它。里面是一只丁零作响的电话。来开会的每一个人都惊得目瞪口呆。在这儿从没有人做过这么肆无忌惮的事。查利毫无惧意,他摆出一副严肃的样子接电话——
查利(对听筒讲话,让所有人都听见):你好,威尔顿男子中学。是的,他在,请稍等。诺兰先生,是找你的。
诺兰:什么?!
查利(把听筒又放回到耳边,对着听筒讲话):是吗?真的?我会转告他。诺兰先生,是上帝。他说威尔顿应该招收女生。
学生中爆发出笑声。坐在台上教师中间的基廷虽然在惊讶之余被逗乐了,可心里不禁担忧起来。他和麦克阿利斯特尔交换了一下忧虑的目光。诺兰脸涨得通红,勃然大怒,沿着通道大步向查利走去。他一掌把电话从查利腿上扫掉。
诺兰:我可不想被戏弄,道尔顿先生!
他抓住查利的胳膊,把他拉出了会场。基廷忧心忡忡地看着。
76.内景 诺兰的办公室 白天
查利站在房间中央。诺兰怒气冲冲地走来走去。
诺兰:还有谁参与了这件事?
查利:没别人,先生。就我自己。我负责排版,所以我就把我的文章插进罗伯特·瑞恩文章的版面。
诺兰:道尔顿先生,如果你以为你是第一个想被扔出学校的人,那你还是再想想吧。其他人也这么做过,他们都失败了,你也肯定不会例外。弯腰抓住小腿。
查利弯下腰,诺兰拿出一根板子。板子上钻着孔,这样可以加快它下落的速度。诺兰脱下外套,走到查利身后。
诺兰(继续):大声数数,道尔顿先生(抡起板子打查利的臀部)。
查利:1。
诺兰又抡起板子,这次他更用力了。查利颤抖了一下。
查利(继续):2。
诺兰打,查利计数。挨第4下时,因为太疼了,查利的声音几乎听不见了。到第7下时,泪珠滚到查利的脸颊上。挨第9下、第10下时,查利声音哽住了,说不出话来。诺兰打了10下才住手。
诺兰:你还坚持说这是你一个人的主意吗?
查利(强忍着疼痛,声音哽咽):是……先生。
诺兰:死亡诗社是什么?我要成员名单。
查利(依然疼痛难忍):只有我,诺兰先生。我发誓。是我编造出来的。
诺兰:如果我查出还有其他人,道尔顿先生,他们将会被开除,而你却得留在学校里。起来。
查利站起来。他满脸通红,竭力抑制住疼痛和屈辱的泪水。
诺兰(继续):道尔顿先生,只要你有勇气承认错误,韦尔顿可以宽恕你。当你做好向全校道歉的准备时,告诉我。
77.内景 低年级宿舍 下午
孩子们在房间里转来转去,等查利回来。有人看见他来了。所有人都假装在学习。
查利进来,慢慢向前挪,尽量不显出疼痛来。他朝自己的房间走去,尼尔、托德、诺克斯(鼻青脸肿)、皮茨和米克斯走到他跟前。
尼尔:怎么样了?你给踢出去了?
查利(他谁都不看):没有。
尼尔:出了什么事?
查利:要我把所有人都告发出来,对全校道歉,这样所有人都会被宽恕。
查利向他的房间走去。其他人面面相觑。
尼尔:你打算怎么办?——查利?
查利:该死,尼尔,那名字是奴旺达。
查利意味深长地看了大伙一眼,走进房间,“砰”地关上了门。孩子们脸上掠过钦佩的微笑。
78.内景 韦尔顿教学楼 下午
基廷走过走廊,他正要停下与麦克阿利斯特尔讲话。这时诺兰经过。
诺兰:基廷先生,我们能谈一下吗?
79.内景 基廷的空教室 白天
基廷和诺兰进来。基廷打开灯。诺兰环顾四周。
诺兰:约翰,你知道吗?这是我的第一个教室。(看着基廷的讲桌)我的第一张讲桌。
基廷:我不知道你教过课。
诺兰:英语。在你来之前。我得对你说,放弃教学很难受。(停顿)约翰,我听到些谣言,是关于你不同寻常的教学方法的。我不是说你的教学方法跟道尔顿这孩子的叛逆行为有什么关系,但同时我也认为我有必要提醒你,这个年龄段的孩子很容易受人影响。
基廷:我确信你的惩责方式已产生了很大影响。
诺兰(没计较这句话):那天你们在院子里是在干什么?
基廷:院子里?
诺兰:孩子们行进。一起拍手。
基廷:噢,那个。那是一个练习,要证明一个观点。雷同的害处。
诺兰:这儿的课程是安排好的。经过论证的。它行之有效。如果连你都提出质疑,那还有什么力量能阻止孩子们这么做?
基廷:我一直认为教育就是学习自己思考。
诺兰(几乎笑出来):在这些孩子的年纪?决不!传统,约翰。纪律。(拍拍基廷的肩)为他们上大学做准备,其他就不必费心了。
诺兰笑了笑,走了。基廷站在那儿,思考着。不一会儿,麦克阿利斯特尔从门外探进头来。
麦克阿利斯特尔:如果我是你,我就不会担心孩子们太雷同。
基廷:为什么?
麦克阿利斯特尔:嗯,你自己就是从这座神圣的学校毕业的,不是吗?
基廷:唔?
麦克阿利斯特尔:所以如果你想培养一个坚定的无神论者,就对他进行严格的宗教教育。每次都能奏效。
基廷瞪着麦克阿利斯特尔。他突然笑了一声。麦克阿利斯特尔也笑了,然后消失在楼里。
79A.内景 低年级宿舍 下午
孩子们走出来,去参加活动。基廷进来,走到查利面前。查利正和他的朋友们一起向外走。
查利(惊讶地):基廷先生!
基廷:我不知道是什么错误冲动促使你玩出这种荒唐的把戏来的,道尔顿先生,但不管这种冲动是什么,我希望你已接受了教训。
查利:你站在诺兰先生一边?那“只争朝夕”和“吸取生活的所有精华”以及所有的那些话又该怎么讲?
基廷:吸取生活的所有精华并不是指给自己找麻烦,查利。你还要对你自己和那些关心你的人负责。
查利:但我以为——
基廷:是要勇敢,但也要谨慎,查利,明智的人知道应该提倡哪一个。使自己被学校开除并不是明智的行为。这儿远远称不上完美,但在这儿仍会有机会。
登录 后再戳我哦