- 故事梗概
- 作品正文
54.内景 克里丝家 下午
电话铃又响了。克里丝再次来接电话。
克里丝:喂?
55.内景 宿舍 下午
诺克斯:你好,克里丝。我是诺克斯·奥弗斯特里特。
56.内景 克里丝家 下午
克里丝:诺克斯。哦,是的,诺克斯。你打电话来我很高兴。
57.内景 宿舍 下午
诺克斯:是吗?(对朋友们,激动地)她很高兴我打电话。
58.内景 克里丝家 下午
克里丝:我想给你打电话,但没有你的号码。切特的父母这个周末出城,所以切特想搞个晚会。你愿意来吗?
59.内景 宿舍 下午
诺克斯:噢,当然。
60.内景 克里丝家 下午
克里丝:切特的父母不知道要搞晚会,所以请保密。不过如果你愿意你也可以带别人来。
61.内景 宿舍 下午
诺克斯:我会去的。丹伯利家。星期五晚上。谢谢你,克里丝。
他挂上电话,跟遭了雷击一样,发出一声兴奋的叫喊——
诺克斯(继续):你们信吗?她本想给我打电话!她邀请我跟她一起参加晚会!
查利:在丹伯利家
诺克斯:是。
查利:哦?
诺克斯:那又怎么样?
查利:那你真的认为她的意思是,她跟你一起去?
诺克斯:该死,不,查利,不过那不重要。那根本不重要!
查利:什么重要?
诺克斯:重要的是她想着我。我只见过她一次而她已经想着我了。该死,这事要发生了!我感觉到了。她将属于我!
他走出电话室,晕晕乎乎的。其他人面面相觑,不知该怎么想。
62.外景 亨利中学排演厅 白天
这栋建筑是白色的。尼尔放好自行车,走进去。
63.内景 排演厅舞台 稍后些时候
高中生演员在台上排演莎士比亚的《仲夏夜之梦》。尼尔站在舞台中央,扮演帕克。他手里拿着一根手杖,手杖一端挂着一个铃铛,铃铛上饰有小丑的头。
尼尔(饰帕克):“三人已在此,一人在何处?哈哈她来了,满脸愁云罩。爱神真不好,惯惹人烦恼!”
饰演黑美霞的吉妮·丹伯利上场,她在舞台上爬行,看上去筋疲力尽。她将要念台词时,这出戏的导演,一个40多岁的女人,打断了她——
导演:好,尼尔。我确实感觉到你扮演的帕克知道他主宰着一切。记住他做这些事时是兴致盎然地。
尼尔(无拘无束、淘气地):“爱神真不好,惯惹人烦恼。”
导演:好极了。吉妮,继续。
吉妮重新上场,开始念台词——
吉妮(饰黑美霞):“从来不曾这样疲乏过,从来不曾这样伤心过!我的身上沾满了露水,我的衣裳被荆棘抓破。我跑也跑不动,爬也爬不了了。”
64.外景 韦尔顿宿舍 夜晚
尼尔骑着自行车回来,放好车,向宿舍里走,突然看到墙上有一个一动不动的身影。
尼尔:托德?
尼尔走过去,想看清楚一点。是托德,他没穿外衣,坐在暗处。
尼尔(继续):怎么回事?
托德没有回答。
尼尔(继续)托德,出什么事了?
托德:今天是我的生日。
尼尔:是吗?祝你生日快乐。有没有收到什么礼物?
托德一动不动。然后指了指一个盒子。尼尔去看。盒子里好像是我们在托德桌上见过的刻着姓名首字母的文具盒。
尼尔(继续):这是你的文具盒。(稍顿)我还没收到过文具盒呢。
托德:他们给我跟去年一模一样的东西。
尼尔:噢……
托德(嘲弄地):噢。
长久的停顿。
尼尔:嗯,可能他们觉得你还需要一个。可能他们认为……
托德:可能他们除了跟我哥哥有关的事以外根本什么都不想!他的生日总是一件大事。(停顿,看着文具盒)最蠢的是,我连第一个都不喜欢(把文具盒放下)。
尼尔:瞧,托德,你显然低估了这个文具盒的价值。
托德:什么?
尼尔:我是说,这是一件特别的礼物!要能得到这么好的一个文具盒谁还想要橄榄球或球棒或汽车呢?
托德:是!看看这把尺子有多好!
他们大笑。然后陷入了沉默。
托德(若有所思地,继续):你知道我成长的时候爸爸叫我什么?“五百九十八”。这是把人体内所有的化学元素直接拿去卖能卖到的价钱。他告诉我,除非我天天努力学习,提高成绩,否则我只值这个价。“五百九十八”(尼尔摇头)。
托德(继续):我小的时候,我以为所有的父母自然会爱他们的孩子。这是老师们教给我的。这是我读过的书告诉我的。这是我所相信的东西。不错,我父母可能爱我哥哥,可他们不爱我。
他痛苦地深吸了一口气。尼尔试图找些话来说。但托德走进了宿舍。
65.外景 韦尔顿砖铺的庭院 白天
学生们满怀期待地涌进院子里。基廷又打算玩什么花样?
基廷(对孩子们):先生们,我对你们在论文和诗歌中表现出来的进步感到高兴。不过,我知道学校的方针是鼓励成立学习小组,我相信,一种十分危险然而又不可避免的雷同性已渗透进了你们的作业。皮茨先生、卡梅伦先生、奥弗斯特里特先生和查普曼先生请到这里来,排成一排。(示意四个男孩站在他身旁)四人一组,绕着院子一起走。什么也别想。不计分。一、二、三,走!
孩子们开始走,先沿着院子一侧,再穿过院子后面,然后沿另一侧回来,最后穿过院子前面。
基廷(继续):就按这路线走。请继续。
孩子们绕着院子走第二圈的时候,他们的脚步一致起来了。很快就变得像行军一样,踩着一、二、三、四的拍子。
基廷(开始拍手,继续说)就是这个,听到了吗?(他合着拍子拍得更响了)一二,一二,一二,一二……
从一扇窗户看出去的角度——麦克阿利斯特尔坐在空荡荡的教室里看书。他注意到了外面的喧闹,向外看去。
从上面俯视的角度——行进的孩子们自觉地跟上节奏了。
全班都跟着拍手。很快这四个孩子就在全班有节奏的拍手声中越走越带劲了。
新角度——诺兰在他位于二楼的办公室里,透过窗户看着下面行进的孩子们。
镜头对准基廷——
基廷(继续):好,停下。你们可能注意到了,最初奥弗斯特里特先生和皮茨先生步伐与其他人有所不同,但很快他们就按一个节奏走路了。我们的鼓励使这种一致更加明显。这一实验的目的不是要把皮茨或奥弗斯特里特挑出来。它证明了,在有其他人在场的情况下,任何人要想倾听自己的声音或坚持自己的信念是多么困难。如果你们中有任何一个人相信自己本来会走出不同的步子,那不妨自问为什么会跟着别人拍手。小伙子们,我们所有人都有一种希望被接纳的强烈需求。不过这种需求会像一股危险的激流一样把我们卷走,除非我们是强壮坚定的游泳好手。不要仅仅为与众不同或存心逆反而坚持走另外的道路,但要相信自己身上独一无二的东西,不管它是不是很奇怪或不受欢迎。正如罗伯特·弗洛斯特所言:“林子里有两条路,朝着两个方向。而我——我走上一条更少人迹的路,这将带来完全不同的一番景象。”
钟声响了,表示这堂课已结束。基廷走了。
镜头对准办公室里的诺兰——他从窗口走开。
镜头对准教室里的麦克阿利斯特尔——他感到基廷的古怪做法很有趣,然后又开始看起书来。
66.内景 死亡诗人山洞入口处 夜晚
托德、尼尔、卡梅伦、皮茨和米克斯围坐在一起。雾涌进来,树木在微风中摇摆。
米克斯:诺克斯在哪儿?
皮茨:在为晚会作准备。
卡梅伦:查利呢?是他坚持要搞这次聚会的。
尼尔:“我到林中去,是因为我希望过深思熟虑的生活。我要深入地生活,吸取生活中所有的精华。”
树林中有响动,传来姑娘的笑声。
姑娘的声音:我什么都看不见。
查利的声音:就在那儿。
查利和两个姑娘进了山洞。一个漂亮,另一个相貌平平。姑娘们20岁上下,金发碧眼,拿着啤酒。她们不是那种会对查利或其他男孩真正感兴趣的人。她们来这儿只是为了自己开心。
查利:嗨,伙计们,来认识一下葛洛莉亚和……
相貌平平的姑娘:蒂娜。
查利:蒂娜和葛洛莉亚,这是死亡诗社宣过誓的成员。
葛洛莉亚:这名字真奇怪!能不能告诉我们它是什么意思?
查利:我告诉你,那是个秘密。
葛洛莉亚:他真是个宝贝儿。
葛洛莉亚疼爱地拥抱了查利一下。诗社的其他成员目瞪口呆。这两个姑娘充满野性与异国风情,是那种能毫无顾忌地谈情说爱的姑娘,会使男孩子们的心狂跳不已。
姑娘们格格地笑了起来。
蒂娜:我不能再叫你查利了吗?(用一只手臂搂着查利)奴马马是什么意思,宝贝儿?
查利:是奴旺达。我临时编造的名字。
葛洛莉亚:我冷(查利搂住她)。
米克斯:我们生堆火吧(查利瞪了他一眼)。孩子们起身去拾柴的时候,查利从洞壁上刮了些泥,抹在脸上,就像一个印第安勇士。他挑逗地看了葛洛莉亚一眼,跟其他男孩一起走了。姑娘们耳语了一阵,一起窃笑起来。
67.外景 丹伯利家 夜晚
诺克斯放好自行车。他脱去外套,把外套塞进挂包,整整领带,走到前门。他敲了敲门。能听到里面的音乐声。他又敲了几下。最后,因为没人来开门,他自己把门推开了。
68.内景 丹伯利家 夜晚
登录 后再戳我哦