- 故事梗概
- 作品正文
劳埃德拎着手提箱跑到指示起飞时间的显示屏前面。他慌乱地看着那一堆数字。
劳埃德:他妈的!
快切:垂头丧气的劳埃德透过窗户看着玛丽的飞机沿着跑道滑行。
外景,机场候机厅,白天
劳埃德拿着手提箱从候机厅里出来,从那两个人身旁经过。那两个人保持一段距离跟着他。他走下人行道,突然停住了脚步。
他的视点------他的豪华轿车正在被拖走,指挥拖车的正是那个警察。
他追上去,但无济于事--------
劳埃德:你不能这么做!我会丢了工作!
劳埃德眼睁睁地看着自己的车被拖走,使劲抓自己的头发。
(切至)
外景,公寓楼,下午
我们看到宠物狗美发的面包车驶过来,停在路边。垂头丧气的哈里爬下车。
与此同时,一辆出租车驶来,放下劳埃德。(他依然抓着玛丽的手提箱)他和哈里走上公寓楼的台阶,消失在里面,甚至没有认出彼此。
街道的另一侧,一辆黑色的凯迪拉克驶来,停下。里面是阿玛尼西装和格子运动衣。他们是J.P.谢伊和约瑟夫·蒙塔里诺(又名乔·蒙塔尔)。
蒙塔尔:你说这些家伙究竟是给谁干事的?
谢伊:我不知道,不过我们最好查出来……
蒙塔尔拿出一些药丸,嚼得咯吱作响。
谢伊(继续):你的溃疡?
蒙塔尔:死不了的。
内景,公寓楼梯
劳埃德和哈里步履艰难地爬上楼梯,一言不发,走向自己的房门。
内景,公寓,起居室
劳埃德和哈里进来,沉默地擦肩而过,一屁股坐进他们各自喜爱的安乐椅中。(劳埃德把手提箱放在腿上。)哈里养在鸟笼里的鹦鹉派蒂啁啾着“你好”,但是两个人相顾无言。
这个寓所乱成一团。墙纸剥落。地毯破旧而且肮脏。在角落里有一个微型的蚯蚓农场和一个大饲养箱,里面装满了泥土和蚯蚓。
还有几件寒酸的家具,东西从裂口处冒了出来。
哈里:我又被炒鱿鱼了。
劳埃德摇摇头--------
劳埃德:我不想冷酷无情,哈里,但是让我们面对现实吧,你是一个可悲的窝囊废。我可不是有意冒犯。
哈里:我没把这话当成冒犯,你也被踢出来了?
劳埃德:当然不是。(稍顿)我辞职了。
哈里:为什么要辞职?
劳埃德:我凭直觉预感到阿尔尼打算炒掉我。
哈里:那你干吗不等着看看你的怀疑是不是有根据呢?
劳埃德:赢家总是要自己掌握命运的,哈里。
劳埃德从冰箱里拿出两罐啤酒,扔给哈里一罐。
哈里:你知道,真正让我恼火的是,我刚用毕生积蓄把面包车改装成鬈毛狗的样子。(稍顿)单是报警器就花了我两百元。
劳埃德:大生意。不过无论如何那都是一辆老家伙了。
哈里:你说什么?它才6岁。
劳埃德:按照狗的年龄来算,相当于42岁了。
他们打开啤酒罐,同时喝了一口。然后哈里注意到了手提箱------
哈里:手提箱是怎么回事?
劳埃德:一件爱情纪念品。
哈里:啊?
劳埃德:世上最美的女人。她的名字叫玛丽。我开车送她去机场。火花飞溅,心潮澎湃,胸口起伏。她把这只手提箱落在了候机厅,飞向阿斯蓬,飞出了我的生活。故事到此为止。
哈里:箱子里有什么?
劳埃德:你难道指望我去窥探别人的私有财产吗?
哈里:为什么不呢?
劳埃德(稍顿):箱子是锁着的。
他们又喝了一口啤酒。突然听到一声响亮的敲门声。鹦鹉派蒂开始嘎嘎大叫。两个人你看看我,我看看你,吃惊不小,然后哈里踮起脚尖走到门镜前------
哈里的视点------变形的J.P.谢伊和乔·蒙塔尔站在门前。
劳埃德(对哈里耳语):朋友还是敌人?
哈里(耳语):我们没有朋友。
哈里仍眯着眼透过门镜向外看------
哈里:认不出他们是谁。也许还是催要助学贷款的恶棍,或者税务局的人,或者是哪个因为你给卖曲奇的女童子军开空头支票而火冒三丈的家伙。
劳埃德:唉,我要的是薄荷饼,那伙小骗子给我的却是花生奶油糖。
哈里:唔,不管他们是谁,他们看起来很严肃。其中一个甚至穿着格子衣服。
劳埃德(蜷起身子):那是敌意的象征。我说我们还是偷偷溜掉,去失业管理办公室吧。
劳埃德抓起手提箱,他俩从窗户爬出,顺着太平梯跑了。
(切至)
外景,失业管理办公室,下午
宠物狗美发的面包车开到楼前的路边,停在一个消防栓旁。
劳埃德和哈里下车。劳埃德拿起一个垃圾箱,扣在消防栓上,把消防栓彻底罩住了。
内景,斯坦利·格莱伯纳的办公室,失业管理办公室,下午
斯坦利·格莱伯纳是一个矮胖的男人,不苟言笑,已经开始谢顶。
格莱伯纳:先生们,我很高兴地说,不管是我本人还是罗得岛州的失业部,对你们都爱莫能助。(稍顿)你们把所有的机会都用尽了。根本就不能雇你们。还记得去年吗?去年冬天我千辛万苦给你们俩找了份头等的工作,每小时挣12美
元50美分。可你们给搞砸了。
劳埃德:搞砸了?报告上写着,两个月里我们只有3天没上班。
哈里:是的,那是因为暴风雪。
格莱伯纳(勃然大怒):你们是扫雪机驾驶员!
格莱伯纳筋疲力尽地向后倚靠在椅背上。
哈里:好啦,斯坦利。我确信你能给我们找份其他的工作。再去自杀热线试试怎么样?
格莱伯纳跳了起来------
格莱伯纳:出去!!!
(切至)
内景,哈里和劳埃德的公寓,下午
J.P.谢伊在察看哈里和劳埃德厨房里的碗柜。乔·蒙塔尔从卧室出来--------
蒙塔尔:手提箱不在这儿。他一定是随身带走了。
J.P.谢伊:他妈的。(稍顿)他总会回家的。
乔·蒙塔尔不怀好意地走近鹦鹉笼子------
蒙塔尔:也许我们该给他们留条信息,让他们知道我们会来硬的。
蒙塔尔打开鸟笼,把肉乎乎的拳头伸进去,抓住那只鸟儿。鹦鹉吓得尖叫。
蒙塔尔(继续,模仿鸟儿啁啾的节奏):我以为自己是猫咪。
蒙塔尔微微一笑。镜头摇向谢伊。我们听到画外传来令人毛骨悚然的“啪”的一声,鹦鹉派蒂的叫声停止了。
蒙塔尔(继续,依然模仿鸟儿啁啾的节奏):我做啦,我做啦……
(化入)
面包车开到路边停下来。垂头丧气的劳埃德和哈里下车,没精打采地走向公寓楼的入口。
劳埃德:把剩下的钱给我。我去转角处买点儿生活必需品。
哈里递给他几张皱巴巴的钞票。
劳埃德(继续):什么啤酒便宜,是雷鸟还是夜车?
哈里:买止咳药水吧------这种味道更好。
(切至)
外景,转角处的食品杂货店,夜晚
劳埃德从店里出来,怀里抱满了食品杂货。他停在自动售报机前,拿出钱包,找了一个两角五分的硬币。
他把硬币投到机器里,打开盖子,却发现他没有哪只手空着,拿不了报纸。他把钱包放在机器里,拿出报纸。机器关上了盖子,而他的钱包还在里面。
劳埃德叹了一口气,把食品杂货袋放在机器上,去摸自己的衣袋。没有零钱。
正在此时,一个拄着助行架的老妇人蹒跚地走过来。
劳埃德:打扰了,老人家,你有没有零钱,跟我换一美元?
老妇人:零钱?没有,抱歉,我……
劳埃德:那你能帮我一个忙吗?守在这里,等我去把一美元换开?我的钱包被锁在这个机器里了。
老妇人:当然,年轻人……
劳埃德跑回食品杂货店。镜头对准商店大门,直到劳埃德几秒钟后从里面出来,抓着一把零钱。突然他停住了脚步。老妇人、她的助行架和他买的食品杂货都不见了。他又凑近看了看,发现她还带走了他的钱包。
(切至)
内景,公寓楼的楼梯井,夜晚
祸不单行的劳埃德拖着沉重的脚步,两手空空地走回了寓所。
内景,劳埃德和哈里的公寓
门开了,劳埃德进来。哈里坐在长沙发上,神情呆滞------
哈里:酒呢?
劳埃德:没了。我被沃尔顿奶奶打劫了。她还拿走了我的钱包。
哈里垂下头,呻吟了一声。
劳埃德(继续):好啦,伙计,振作起来。我们以前也倒霉过。我确信我们总能找到出路。
劳埃德:他妈的!
快切:垂头丧气的劳埃德透过窗户看着玛丽的飞机沿着跑道滑行。
外景,机场候机厅,白天
劳埃德拿着手提箱从候机厅里出来,从那两个人身旁经过。那两个人保持一段距离跟着他。他走下人行道,突然停住了脚步。
他的视点------他的豪华轿车正在被拖走,指挥拖车的正是那个警察。
他追上去,但无济于事--------
劳埃德:你不能这么做!我会丢了工作!
劳埃德眼睁睁地看着自己的车被拖走,使劲抓自己的头发。
(切至)
外景,公寓楼,下午
我们看到宠物狗美发的面包车驶过来,停在路边。垂头丧气的哈里爬下车。
与此同时,一辆出租车驶来,放下劳埃德。(他依然抓着玛丽的手提箱)他和哈里走上公寓楼的台阶,消失在里面,甚至没有认出彼此。
街道的另一侧,一辆黑色的凯迪拉克驶来,停下。里面是阿玛尼西装和格子运动衣。他们是J.P.谢伊和约瑟夫·蒙塔里诺(又名乔·蒙塔尔)。
蒙塔尔:你说这些家伙究竟是给谁干事的?
谢伊:我不知道,不过我们最好查出来……
蒙塔尔拿出一些药丸,嚼得咯吱作响。
谢伊(继续):你的溃疡?
蒙塔尔:死不了的。
内景,公寓楼梯
劳埃德和哈里步履艰难地爬上楼梯,一言不发,走向自己的房门。
内景,公寓,起居室
劳埃德和哈里进来,沉默地擦肩而过,一屁股坐进他们各自喜爱的安乐椅中。(劳埃德把手提箱放在腿上。)哈里养在鸟笼里的鹦鹉派蒂啁啾着“你好”,但是两个人相顾无言。
这个寓所乱成一团。墙纸剥落。地毯破旧而且肮脏。在角落里有一个微型的蚯蚓农场和一个大饲养箱,里面装满了泥土和蚯蚓。
还有几件寒酸的家具,东西从裂口处冒了出来。
哈里:我又被炒鱿鱼了。
劳埃德摇摇头--------
劳埃德:我不想冷酷无情,哈里,但是让我们面对现实吧,你是一个可悲的窝囊废。我可不是有意冒犯。
哈里:我没把这话当成冒犯,你也被踢出来了?
劳埃德:当然不是。(稍顿)我辞职了。
哈里:为什么要辞职?
劳埃德:我凭直觉预感到阿尔尼打算炒掉我。
哈里:那你干吗不等着看看你的怀疑是不是有根据呢?
劳埃德:赢家总是要自己掌握命运的,哈里。
劳埃德从冰箱里拿出两罐啤酒,扔给哈里一罐。
哈里:你知道,真正让我恼火的是,我刚用毕生积蓄把面包车改装成鬈毛狗的样子。(稍顿)单是报警器就花了我两百元。
劳埃德:大生意。不过无论如何那都是一辆老家伙了。
哈里:你说什么?它才6岁。
劳埃德:按照狗的年龄来算,相当于42岁了。
他们打开啤酒罐,同时喝了一口。然后哈里注意到了手提箱------
哈里:手提箱是怎么回事?
劳埃德:一件爱情纪念品。
哈里:啊?
劳埃德:世上最美的女人。她的名字叫玛丽。我开车送她去机场。火花飞溅,心潮澎湃,胸口起伏。她把这只手提箱落在了候机厅,飞向阿斯蓬,飞出了我的生活。故事到此为止。
哈里:箱子里有什么?
劳埃德:你难道指望我去窥探别人的私有财产吗?
哈里:为什么不呢?
劳埃德(稍顿):箱子是锁着的。
他们又喝了一口啤酒。突然听到一声响亮的敲门声。鹦鹉派蒂开始嘎嘎大叫。两个人你看看我,我看看你,吃惊不小,然后哈里踮起脚尖走到门镜前------
哈里的视点------变形的J.P.谢伊和乔·蒙塔尔站在门前。
劳埃德(对哈里耳语):朋友还是敌人?
哈里(耳语):我们没有朋友。
哈里仍眯着眼透过门镜向外看------
哈里:认不出他们是谁。也许还是催要助学贷款的恶棍,或者税务局的人,或者是哪个因为你给卖曲奇的女童子军开空头支票而火冒三丈的家伙。
劳埃德:唉,我要的是薄荷饼,那伙小骗子给我的却是花生奶油糖。
哈里:唔,不管他们是谁,他们看起来很严肃。其中一个甚至穿着格子衣服。
劳埃德(蜷起身子):那是敌意的象征。我说我们还是偷偷溜掉,去失业管理办公室吧。
劳埃德抓起手提箱,他俩从窗户爬出,顺着太平梯跑了。
(切至)
外景,失业管理办公室,下午
宠物狗美发的面包车开到楼前的路边,停在一个消防栓旁。
劳埃德和哈里下车。劳埃德拿起一个垃圾箱,扣在消防栓上,把消防栓彻底罩住了。
内景,斯坦利·格莱伯纳的办公室,失业管理办公室,下午
斯坦利·格莱伯纳是一个矮胖的男人,不苟言笑,已经开始谢顶。
格莱伯纳:先生们,我很高兴地说,不管是我本人还是罗得岛州的失业部,对你们都爱莫能助。(稍顿)你们把所有的机会都用尽了。根本就不能雇你们。还记得去年吗?去年冬天我千辛万苦给你们俩找了份头等的工作,每小时挣12美
元50美分。可你们给搞砸了。
劳埃德:搞砸了?报告上写着,两个月里我们只有3天没上班。
哈里:是的,那是因为暴风雪。
格莱伯纳(勃然大怒):你们是扫雪机驾驶员!
格莱伯纳筋疲力尽地向后倚靠在椅背上。
哈里:好啦,斯坦利。我确信你能给我们找份其他的工作。再去自杀热线试试怎么样?
格莱伯纳跳了起来------
格莱伯纳:出去!!!
(切至)
内景,哈里和劳埃德的公寓,下午
J.P.谢伊在察看哈里和劳埃德厨房里的碗柜。乔·蒙塔尔从卧室出来--------
蒙塔尔:手提箱不在这儿。他一定是随身带走了。
J.P.谢伊:他妈的。(稍顿)他总会回家的。
乔·蒙塔尔不怀好意地走近鹦鹉笼子------
蒙塔尔:也许我们该给他们留条信息,让他们知道我们会来硬的。
蒙塔尔打开鸟笼,把肉乎乎的拳头伸进去,抓住那只鸟儿。鹦鹉吓得尖叫。
蒙塔尔(继续,模仿鸟儿啁啾的节奏):我以为自己是猫咪。
蒙塔尔微微一笑。镜头摇向谢伊。我们听到画外传来令人毛骨悚然的“啪”的一声,鹦鹉派蒂的叫声停止了。
蒙塔尔(继续,依然模仿鸟儿啁啾的节奏):我做啦,我做啦……
(化入)
面包车开到路边停下来。垂头丧气的劳埃德和哈里下车,没精打采地走向公寓楼的入口。
劳埃德:把剩下的钱给我。我去转角处买点儿生活必需品。
哈里递给他几张皱巴巴的钞票。
劳埃德(继续):什么啤酒便宜,是雷鸟还是夜车?
哈里:买止咳药水吧------这种味道更好。
(切至)
外景,转角处的食品杂货店,夜晚
劳埃德从店里出来,怀里抱满了食品杂货。他停在自动售报机前,拿出钱包,找了一个两角五分的硬币。
他把硬币投到机器里,打开盖子,却发现他没有哪只手空着,拿不了报纸。他把钱包放在机器里,拿出报纸。机器关上了盖子,而他的钱包还在里面。
劳埃德叹了一口气,把食品杂货袋放在机器上,去摸自己的衣袋。没有零钱。
正在此时,一个拄着助行架的老妇人蹒跚地走过来。
劳埃德:打扰了,老人家,你有没有零钱,跟我换一美元?
老妇人:零钱?没有,抱歉,我……
劳埃德:那你能帮我一个忙吗?守在这里,等我去把一美元换开?我的钱包被锁在这个机器里了。
老妇人:当然,年轻人……
劳埃德跑回食品杂货店。镜头对准商店大门,直到劳埃德几秒钟后从里面出来,抓着一把零钱。突然他停住了脚步。老妇人、她的助行架和他买的食品杂货都不见了。他又凑近看了看,发现她还带走了他的钱包。
(切至)
内景,公寓楼的楼梯井,夜晚
祸不单行的劳埃德拖着沉重的脚步,两手空空地走回了寓所。
内景,劳埃德和哈里的公寓
门开了,劳埃德进来。哈里坐在长沙发上,神情呆滞------
哈里:酒呢?
劳埃德:没了。我被沃尔顿奶奶打劫了。她还拿走了我的钱包。
哈里垂下头,呻吟了一声。
劳埃德(继续):好啦,伙计,振作起来。我们以前也倒霉过。我确信我们总能找到出路。
登录 后再戳我哦