字数:104130
豆瓣评分:9.0
阅读:19
添加:2025/9/21
贡献:美丽人生
科幻 电影剧本 名作鉴赏
黑客帝国(中英对照) (1999)
编剧:沃卓斯基兄弟
  • 故事梗概
  • 作品正文
  
  Morpheus: You have to focus, Trinity. There’s a phone at Wells and Lake. You can make it.
  墨菲斯: 你必须集中精神,崔妮蒂。威尔士街和莱克街路口有个电话亭。你能赶到。
  
  Trinity: sigh All right.
  崔妮蒂: 叹气 好吧。
  
  Morpheus: Go!
  墨菲斯: 快走!
  
  Trinity drops the phone and bursts out of the room, just as Agent Brown enters the hall, leading another unit of police.
  崔妮蒂扔下电话,冲出房间,此时特工布朗正带领另一队警察进入走廊。
  
  Trinity races to the opposite end, exiting through a broken window onto the fire escape. She looks down, and sees Agent Smith below, staring at her. She goes upwards, onto the roof. On the roof,
  崔妮蒂冲向另一端,从一扇破窗逃到防火梯上。她向下看,看到史密斯特工在下面盯着她。她向上爬,到了屋顶。在屋顶上,
  
  Trinity is running as Agent Brown arrives after her, leading the group of cops in pursuit.
  崔妮蒂奔跑着,布朗特工带领一群警察紧随其后追赶。
  
  Trinity begins to jump from one roof to the other, in one fluid motion, in comparison to the wild jumps of the cops.
  崔妮蒂开始在各屋顶间跳跃,动作流畅,与警察们笨拙的跳跃形成对比。
  
  Agent Brown, however, has the same unnatural grace. They reach a huge gap between two buildings, which Trinity jumps with no problem.
  然而,布朗特工却有着同样非凡的优雅。他们来到两栋楼之间一个巨大的缺口前,崔妮蒂轻松跳了过去。
  
  (Rooftop)
  (屋顶)
  
  Cop: That’s impossible!
  警察: 这不可能!
  
  They stare as Agent Smith duplicates the move exactly, following her onto the next roof. She hides behind a chimney, as he looks around the rooftop, searching for her. Not far off, she sees a window, and makes a dash for it. She dives through the window, rolls down the stairs inside, and manages to land without much damage.
  他们目瞪口呆地看着史密斯特工以完全相同的动作跟上她,跳到了下一个屋顶。她躲在一个烟囱后面,他则在屋顶上四处张望搜寻她。不远处,她看到一扇窗户,便冲了过去。她飞身跃入窗户,顺着里面的楼梯滚下,落地时没受什么伤。
  
  Trinity: Get up Trinity. Just get up. Get up!
  崔妮蒂: 起来,崔妮蒂。快起来。起来!
  
  (Street)
  (街道)
  
  Trinity emerges from an alleyway, and at the end of the block, she sees a telephone booth. As she watches, the phone begins to ring. As it rings, a truck pulls up in front of it, it’s headlights pointing towards the phone. Trinity suddenly runs for the phone box, racing the truck as it almost manages to crush the phone booth, just as she answers the phone. She puts her hand out to the glass of the booth, just as the truck hits it. In a few moments, we see the remains of the phone box. Agent Smith inspects the wreckage. There is no body.
  崔妮蒂从一条小巷出来,在街区的尽头,她看到一个电话亭。她正看着,电话开始响铃。铃声响起时,一辆卡车停在电话亭前,车头灯直射向电话亭。崔妮蒂突然冲向电话亭,与几乎要碾碎电话亭的卡车赛跑,就在她接起电话的那一刻,卡车撞了上去。她将手按在电话亭的玻璃上,卡车撞个正着。片刻之后,我们看到电话亭的残骸。史密斯特工检查着残骸。里面没有尸体。
  
  Agent Brown: She got out.
  布朗: 她逃掉了。
  
  Agent Smith: It doesn’t matter.
  史密斯: 没关系。
  
  Agent Jones: The informant is real.
  琼斯: 线人消息属实。
  
  Agent Smith: Yes……
  史密斯: 是的……
  
  Agent Jones: We have the name of their next target……
  琼斯: 我们知道了他们下一个目标的名字。
  
  Agent Brown: The name is Neo……
  布朗: 名字是尼奥……
  
  Agent Smith: We’ll need a search running……
  史密斯: 我们需要展开搜索。
  
  Agent Jones: It has already begun.
  琼斯: 已经开始了。
  
  We are zoomed in towards the mouthpiece of the phone on the ground, closer, until we appear to travel down it and through the cable. We appear in Neo’s apartment. He is asleep at his computer, with headphones on. On his computer screen, we see he is running a search on a man named Morpheus. Suddenly on his computer screen appear the words ’’Wake up, Neo.’’ He sits up, and stares at his computer screen
  镜头推向地上电话的听筒,越来越近,直到我们仿佛沿着它和电缆穿梭。我们出现在尼奥的公寓里。他在电脑前睡着了,戴着耳机。电脑屏幕上显示他正在搜索一个名叫墨菲斯的人。突然,屏幕上出现文字:“醒醒,尼奥。”他坐起身,盯着屏幕。
  
  Neo: What?
  尼奥: 什么?
  
  On the computer, now appears ’’The Matrix has you……’’
  电脑上,现在出现:“矩阵控制着你……”
  
  Neo: What the hell?
  尼奥: 搞什么鬼?
  
  On the computer, now appears ’’Follow the white rabbit……’’
  电脑上,现在出现:“跟着白兔走……”
  
  Neo: Follow the white rabbit?
  尼奥: 跟着白兔走?
  
  He presses the ’’esc’’ key repeatedly, no effect. the computer comes up with one last message: ’’Knock knock, Neo.’’ There is a loud knock at his door, and he jumps. He stares at the door, and then back at his computer screen. it’s now blank.
  他反复按“ESC”键,没有效果。电脑出现最后一条信息:“敲门声,尼奥。”他的门被重重敲响,他吓了一跳。他盯着门,然后又看向电脑屏幕。屏幕现在空白了。
  
  Neo: ……Who is it?
  尼奥: ……谁啊?
  
  Choi: It’s Choi.
  崔伊: 是我,崔伊。
  
  Neo: Yeah……yeah……you’re two hours late.
  尼奥: 嗯……嗯……你迟到了两小时。
  
  Choi: I know, it’s her fault.
  崔伊: 我知道,是她的错。
  
  Choi gestures towards DuJour
  崔伊指向杜茱尔
  
  Neo: You got the money?
  尼奥: 钱带来了吗?
  
  Choi: Two grand.
  崔伊: 两千块。
  
  Neo:Hold on.
  尼奥: 等一下。
  
  Neo goes into his apartment, shuts the door, and opens a book, takes out a CD rom, and goes back to the door, handing the CD to Choi
  尼奥走进公寓,关上门,打开一本书,取出一张CD光盘,回到门口,把CD递给崔伊。
  
  Choi: Hallelujah. You’re my saviour, man. My own personal Jesus Christ.
  崔伊: 哈利路亚。你是我的救星,老兄。我个人的耶稣基督。
  
  Neo:You get caught using that……
  尼奥: 你要是用这个被抓了……
编辑:寒石
举报
顶啦 0
踩啦 0
点击收藏。收藏后可以在会员中心快速找到我哦 收藏 0
登录 后再戳我哦
写个评论
请注意:反馈问题请到 建议反馈 页面,在此评论无法得到回复!
*  
验证码:今天是9月几日?(提示:21号)
      *
编剧的其他相关作

猜你喜欢的同类名作

黑客帝国(英文)(动作, 科幻)

最新剧本名作

家里家外(家庭)
你好,李焕英(喜剧, 奇幻)
乔乔的异想世界(喜剧, 军事)
荒野猎人(冒险)
鸟人(喜剧)
托尼·厄德曼(喜剧)
布鲁克林(爱情)

剧本名作阅读排行

武林外传(喜剧)
三生三世十里桃花(爱情, 古装)
夏洛特烦恼(喜剧)
我不是药神(喜剧)
流浪地球(奇幻)
红楼梦(87版)(爱情, 古装)
疯狂的石头(喜剧)
分享页面
返回顶部