- 故事梗概
- 作品正文
斯特恩:他们拒绝付款。
辛德勒:啊,真的。我会这么做,你也会这么做的。我不会为这件事烦恼。我们以后会把事情办好的。
但是,斯特恩对此事仍感忧虑——
斯特恩:有一种传说,说你到处走动,使这些机器不合标准。(辛德勒对此未予否认)我不认为那是个好主意。
辛德勒(稍顿):不是?
斯特恩(缓慢地摇摇他的头):他们会把我们的厂子封掉。
辛德勒终于点点头,看上去同意这种说法。
辛德勒:好吧,你去打听一下,有没有我们可以买到炮弹的地方,把它们买下来。再把它们当作我们的产品送出去。
斯特恩不能理解辛德勒这样做的逻辑何在——不管这些炮弹是这儿还是其他地方制造的,它们最终仍将到达那些人预定的目标——打中德国的敌人的心脏和头部。
斯特恩:我懂得你说的是什么,不过,我不认为这其间有什么不同。
辛德勒:你不认为,我却认为。我认为有点儿不同。
斯特恩:你将赔本。
那是一种不同。
辛德勒:将少生产出一些炮弹。
这是另外一种区别。这是主要的一种。这是辛德勒所关心的唯一的区别。一阵沉默。
辛德勒:斯特恩,如果这座工厂一旦生产出一发能够真正爆炸的炮弹的话,我将非常不愉快。
228.内景 布吕恩利特兹工厂—白天
一名两手上举的十九岁男孩,惊恐地站在司令员利波尔德和他举着的左轮手枪前面。工人们试图减少被利波尔德射击这男孩——这看上去是肯定的——时流弹击中的可能性,仓猝地离开了现场。
辛德勒(画外音):嗨!
利波尔德把枪转向声音的方向,指向正在大步朝他走来的辛德勒,然后又把枪筒转回,对着这男孩的头部,并大嚷道——
利波尔德:W部并没有禁止我到工厂车间里来。你说的是一句谎话!
他向辛德勒挥舞一份文件,并朝他扔去。辛德勒没有费事把它捡起来,反倒指着这名男孩,朝利波尔德大声吼叫——
辛德勒:开枪打他,开枪打他!
利波尔德听到这个命令,大吃一惊,没有开枪。然而,他也没有放下手枪。
辛德勒:不加审讯就朝他开枪,来吧!
利波尔德的手指在手枪扳机上。他因受到伤害而灰心丧气,懊悔因自己造成的这种处境。由于双方没有再发生争吵,辛德勒开始平静下来。
利波尔德:他破坏机器。
辛德勒朝这男孩扫视了一眼。接着朝他旁边已停下来的冲压机看了看。机器的一部分已被电火熏黑了。
辛德勒(对男孩,关心地):这部机器坏了?
男孩害怕得说不出话来,只是点点头。
利波尔德:囚犯违反了有关法律的第四款。我将主持审讯。
辛德勒:不过,这是有关机器的事。
利波尔德看了他一眼。辛德勒看上去几乎因为这台机器的毁坏而异常激动。
辛德勒:机器的事属于军械检查员的职责范围,我会主持这场审讯。
利波尔德不能肯定这种说法是对的。但他没有有关文件,至少他现在没有,不能反驳这种说法。
229.内景 工厂—夜
在机床之间,布置了一张审判桌。在桌旁坐着辛德勒、利波尔德,以及另外两名党卫军军官、一名漂亮的德国女孩、她是一名速记员。那个“破坏者”,男孩贾奈克则站在这一法庭上。
贾奈克:我对这种机器不熟悉。我不知道为什么会被分配到那里。利波尔德司令员当时看着我在努力解决技术问题。我接通了电源,而它爆炸了。我并没有做任何事情。我所做的一切就是开动机器。
辛德勒:如果你对军械工作不熟练,就不应当在这儿。
贾奈克:我是一名车工。
辛德勒挥挥手,并且站起来懒得驳斥这种辩解。终于,贾奈克又说话了——
贾奈克:先生?
辛德勒心烦意乱地踱着步,并看了他一眼——
贾奈克:是我调整了压力控制器。
辛德勒停了下来,朝陪审员们看了看,走回到男孩面前。
辛德勒:什么?
贾奈克:我对这些东西知道得很多。有人把压力控制器调错了位置。我不得不予以调整——
辛德勒用他的手背狠狠地抽了贾奈克一记耳光,以致这个男孩几乎跌倒了。他大吃一惊。坐在桌旁的其他人也都吃惊。他们还从未见过这位厂长如此粗暴。他怒吼了——
辛德勒:这些人真愚蠢。但愿他们真有能力破坏一台机器。
辛德勒的手再次抬了起来,贾奈克往后退缩,等着挨另一记巴掌。辛德勒控制住自己,巴掌没有落下来。
辛德勒:把他弄出去,离我远点儿。
一名卫兵带着这个囚犯离开了。陪审团成员们互相瞅瞅。这件事就那样吗?辛德勒面朝这些陪审员,灰心丧气地喘着气。
230.内景 利波尔德的营房—夜
利波尔德在办公桌上又打起字来。这次,他无疑地是在炮制一封指责辛德勒的信。
231.内景 住宅—布吕恩利特兹—夜
辛德勒和埃米莉互相挽着胳臂,随便地站着,好像是这个招待会上令人讨厌的客人。他们很可能是的。无论如何,他(辛德勒)是的。其他的客人们,包括地方上的政界人士,他们曾反对他把集中营设在布吕恩利特兹,但是失败了。当他的眼光碰到他们中的一个人时,他们笑得很不自然。
辛德勒(对埃米莉):这样子好吗?
这样根本不好。他感到不适应,而且有一种不习惯的感觉。幸运的是一名穿制服的人,辛德勒能与之交谈的人,愉快地走过来了,向他伸出手来——
拉布:奥斯卡,谢谢你们好意来参加。
辛德勒:你是在开玩笑吧,我从来不错过一个招待会的。警察局长拉布,我的妻子埃米莉。
拉布:你好?
埃米莉:你有一个可爱的家。房子很好,很宽大。住得很舒服。
拉布:谢谢你。
辛德勒:我需要一杯饮料。
拉布:噢,上帝,你还没有一杯饮料?
辛德勒(向埃米莉):红酒?
她点点头。辛德勒走开去找酒吧招待员。拉布在他后面瞧着。
拉布:你的丈夫是个很大方的人。
埃米莉(讽刺性地):他总是这样的。
232.内景 拉布的书房—稍后—夜
拉布和辛德勒在这位警察局长的书房里共饮法国白兰地。在关闭着的门外边,招待会在继续,声音隐隐约约地传了进来。
辛德勒:我需要枪支。
拉布安静地啜饮着白兰地酒。他的眼睛显示,在他们背后没有发生什么事情,只等辛德勒对刚才说的话做进一步说明。
辛德勒:总有一天俄国人会不经通报就出现在我门口。我希望有机会保卫我自己。我希望我妻子也有这种能力,还有我的文职工程师们,我的秘书。
拉布(稍顿,接着,富有哲理地):我们正在输掉这场战争,我们是不是输掉了。
辛德勒:形势看上去似乎是那样了。
拉布(冒失地):手枪?
辛德勒:手枪、步枪、卡宾枪……(长时间的停顿)我将感激不尽。
拉布微笑。是的,他像欧洲大多数国家的官员那样,对辛德勒的这种感谢是熟悉的。
233.内景 机器车间—布吕恩利特兹工厂—夜
波尔德克•法弗伯格拿起一把手枪,试试它的重量,瞄准。
辛德勒(冷静地):小心。
法弗伯格微笑着,把手枪放低,跪在一个已经打开的装武器的板条箱旁边,箱里装着几支左轮手枪和步枪,一支老卡宾枪。
234.内景 工厂—白天
从工厂高处看去,能看到斯特恩在一排机器当中正在同一名工人交谈。这人朝上指指点点,接着转身走了。
斯特恩朝上凝视了一会儿,感到为难。他在地上放了把梯子,架到比人还高的厚隔板上,战战兢兢地爬了上去。这儿是一个比机器还高的摇摇晃晃的平台。他极其小心地爬过一段简易的狭窄的通道,走近靠近车间天花板的一个大型储水池。
辛德勒:斯特恩。
在储水池口的上面,在不断冒出的水蒸气中,辛德勒的头出现了。接着又不见了。斯特恩又向储水池上爬了几级梯级,到达顶部,发现辛德勒和那个金发碧眼的女速记员正懒洋洋地躺在直冒蒸气的水中。
斯特恩:对不起。
不论辛德勒还是速记员看上去都不显得窘迫。只有斯特恩感到不安。他竭力假装没看见女孩,但他做不到。
斯特恩:我过一会儿再同你谈。
辛德勒:不,不,什么事?
辛德勒从水池里游过来靠近他,等他说出他到这儿来要报告的事,他更靠近了。最后,沉静下来——
斯特恩:你有没有一些我所不知道的钱?藏在某个地方的?
辛德勒:没有。
除了轻轻拍打的水声外,四周很安静。
辛德勒(半开玩笑地):为什么,我破产了?
斯特恩的眼光转向别处,没有回答。而在辛德勒的脸上,则出现了一种难以觉察的微笑,这是一种赌徒在失去自己财富时的认命的微笑。
235.外景 布吕恩利特兹的农村—白天
在远处,一辆孤零零的闷罐车在冬天的景色中显得很突出。地上有一堆堆白雪。寒风吹过光秃秃的树干。
辛德勒(画外音):波尔德克。
236.内景 机器车间—布吕恩利特兹—白天
镜头盯着波尔德克•法弗伯格戴着焊工面罩下露出的眼睛。
他从工作地点走向叫声,手里拿着焊工用的焊枪。
237.外景 布吕恩利特兹的农村—白天
焊枪的火花喷在冰上,冰像金属一样坚硬,冒出蓝色的火焰和白色的水蒸气。波尔德克罩在面具后面的眼睛。他全神贯注地看着眼前的一切。
在这节被抛弃的闷罐车周围,在令人讨厌的严寒中,站着辛德勒、埃米莉,一名医生、一些工人,以及一些党卫军的士兵。他们在看着、等待着。
法弗伯格往后退了一步。他抡起大锤猛击闷罐车上的锁。用双手拉开门栓。车门滑动,打开了。
在黑暗中,当车门滑开,从车厢里面镜头反打,可以看到辛德勒的脸部。他凝视了好长时间,然后慢慢地走开了。
在车厢里面,是一堆肢体纠缠在一起的尸体,被码成金字塔形,尸体冻成白色。
辛德勒:啊,真的。我会这么做,你也会这么做的。我不会为这件事烦恼。我们以后会把事情办好的。
但是,斯特恩对此事仍感忧虑——
斯特恩:有一种传说,说你到处走动,使这些机器不合标准。(辛德勒对此未予否认)我不认为那是个好主意。
辛德勒(稍顿):不是?
斯特恩(缓慢地摇摇他的头):他们会把我们的厂子封掉。
辛德勒终于点点头,看上去同意这种说法。
辛德勒:好吧,你去打听一下,有没有我们可以买到炮弹的地方,把它们买下来。再把它们当作我们的产品送出去。
斯特恩不能理解辛德勒这样做的逻辑何在——不管这些炮弹是这儿还是其他地方制造的,它们最终仍将到达那些人预定的目标——打中德国的敌人的心脏和头部。
斯特恩:我懂得你说的是什么,不过,我不认为这其间有什么不同。
辛德勒:你不认为,我却认为。我认为有点儿不同。
斯特恩:你将赔本。
那是一种不同。
辛德勒:将少生产出一些炮弹。
这是另外一种区别。这是主要的一种。这是辛德勒所关心的唯一的区别。一阵沉默。
辛德勒:斯特恩,如果这座工厂一旦生产出一发能够真正爆炸的炮弹的话,我将非常不愉快。
228.内景 布吕恩利特兹工厂—白天
一名两手上举的十九岁男孩,惊恐地站在司令员利波尔德和他举着的左轮手枪前面。工人们试图减少被利波尔德射击这男孩——这看上去是肯定的——时流弹击中的可能性,仓猝地离开了现场。
辛德勒(画外音):嗨!
利波尔德把枪转向声音的方向,指向正在大步朝他走来的辛德勒,然后又把枪筒转回,对着这男孩的头部,并大嚷道——
利波尔德:W部并没有禁止我到工厂车间里来。你说的是一句谎话!
他向辛德勒挥舞一份文件,并朝他扔去。辛德勒没有费事把它捡起来,反倒指着这名男孩,朝利波尔德大声吼叫——
辛德勒:开枪打他,开枪打他!
利波尔德听到这个命令,大吃一惊,没有开枪。然而,他也没有放下手枪。
辛德勒:不加审讯就朝他开枪,来吧!
利波尔德的手指在手枪扳机上。他因受到伤害而灰心丧气,懊悔因自己造成的这种处境。由于双方没有再发生争吵,辛德勒开始平静下来。
利波尔德:他破坏机器。
辛德勒朝这男孩扫视了一眼。接着朝他旁边已停下来的冲压机看了看。机器的一部分已被电火熏黑了。
辛德勒(对男孩,关心地):这部机器坏了?
男孩害怕得说不出话来,只是点点头。
利波尔德:囚犯违反了有关法律的第四款。我将主持审讯。
辛德勒:不过,这是有关机器的事。
利波尔德看了他一眼。辛德勒看上去几乎因为这台机器的毁坏而异常激动。
辛德勒:机器的事属于军械检查员的职责范围,我会主持这场审讯。
利波尔德不能肯定这种说法是对的。但他没有有关文件,至少他现在没有,不能反驳这种说法。
229.内景 工厂—夜
在机床之间,布置了一张审判桌。在桌旁坐着辛德勒、利波尔德,以及另外两名党卫军军官、一名漂亮的德国女孩、她是一名速记员。那个“破坏者”,男孩贾奈克则站在这一法庭上。
贾奈克:我对这种机器不熟悉。我不知道为什么会被分配到那里。利波尔德司令员当时看着我在努力解决技术问题。我接通了电源,而它爆炸了。我并没有做任何事情。我所做的一切就是开动机器。
辛德勒:如果你对军械工作不熟练,就不应当在这儿。
贾奈克:我是一名车工。
辛德勒挥挥手,并且站起来懒得驳斥这种辩解。终于,贾奈克又说话了——
贾奈克:先生?
辛德勒心烦意乱地踱着步,并看了他一眼——
贾奈克:是我调整了压力控制器。
辛德勒停了下来,朝陪审员们看了看,走回到男孩面前。
辛德勒:什么?
贾奈克:我对这些东西知道得很多。有人把压力控制器调错了位置。我不得不予以调整——
辛德勒用他的手背狠狠地抽了贾奈克一记耳光,以致这个男孩几乎跌倒了。他大吃一惊。坐在桌旁的其他人也都吃惊。他们还从未见过这位厂长如此粗暴。他怒吼了——
辛德勒:这些人真愚蠢。但愿他们真有能力破坏一台机器。
辛德勒的手再次抬了起来,贾奈克往后退缩,等着挨另一记巴掌。辛德勒控制住自己,巴掌没有落下来。
辛德勒:把他弄出去,离我远点儿。
一名卫兵带着这个囚犯离开了。陪审团成员们互相瞅瞅。这件事就那样吗?辛德勒面朝这些陪审员,灰心丧气地喘着气。
230.内景 利波尔德的营房—夜
利波尔德在办公桌上又打起字来。这次,他无疑地是在炮制一封指责辛德勒的信。
231.内景 住宅—布吕恩利特兹—夜
辛德勒和埃米莉互相挽着胳臂,随便地站着,好像是这个招待会上令人讨厌的客人。他们很可能是的。无论如何,他(辛德勒)是的。其他的客人们,包括地方上的政界人士,他们曾反对他把集中营设在布吕恩利特兹,但是失败了。当他的眼光碰到他们中的一个人时,他们笑得很不自然。
辛德勒(对埃米莉):这样子好吗?
这样根本不好。他感到不适应,而且有一种不习惯的感觉。幸运的是一名穿制服的人,辛德勒能与之交谈的人,愉快地走过来了,向他伸出手来——
拉布:奥斯卡,谢谢你们好意来参加。
辛德勒:你是在开玩笑吧,我从来不错过一个招待会的。警察局长拉布,我的妻子埃米莉。
拉布:你好?
埃米莉:你有一个可爱的家。房子很好,很宽大。住得很舒服。
拉布:谢谢你。
辛德勒:我需要一杯饮料。
拉布:噢,上帝,你还没有一杯饮料?
辛德勒(向埃米莉):红酒?
她点点头。辛德勒走开去找酒吧招待员。拉布在他后面瞧着。
拉布:你的丈夫是个很大方的人。
埃米莉(讽刺性地):他总是这样的。
232.内景 拉布的书房—稍后—夜
拉布和辛德勒在这位警察局长的书房里共饮法国白兰地。在关闭着的门外边,招待会在继续,声音隐隐约约地传了进来。
辛德勒:我需要枪支。
拉布安静地啜饮着白兰地酒。他的眼睛显示,在他们背后没有发生什么事情,只等辛德勒对刚才说的话做进一步说明。
辛德勒:总有一天俄国人会不经通报就出现在我门口。我希望有机会保卫我自己。我希望我妻子也有这种能力,还有我的文职工程师们,我的秘书。
拉布(稍顿,接着,富有哲理地):我们正在输掉这场战争,我们是不是输掉了。
辛德勒:形势看上去似乎是那样了。
拉布(冒失地):手枪?
辛德勒:手枪、步枪、卡宾枪……(长时间的停顿)我将感激不尽。
拉布微笑。是的,他像欧洲大多数国家的官员那样,对辛德勒的这种感谢是熟悉的。
233.内景 机器车间—布吕恩利特兹工厂—夜
波尔德克•法弗伯格拿起一把手枪,试试它的重量,瞄准。
辛德勒(冷静地):小心。
法弗伯格微笑着,把手枪放低,跪在一个已经打开的装武器的板条箱旁边,箱里装着几支左轮手枪和步枪,一支老卡宾枪。
234.内景 工厂—白天
从工厂高处看去,能看到斯特恩在一排机器当中正在同一名工人交谈。这人朝上指指点点,接着转身走了。
斯特恩朝上凝视了一会儿,感到为难。他在地上放了把梯子,架到比人还高的厚隔板上,战战兢兢地爬了上去。这儿是一个比机器还高的摇摇晃晃的平台。他极其小心地爬过一段简易的狭窄的通道,走近靠近车间天花板的一个大型储水池。
辛德勒:斯特恩。
在储水池口的上面,在不断冒出的水蒸气中,辛德勒的头出现了。接着又不见了。斯特恩又向储水池上爬了几级梯级,到达顶部,发现辛德勒和那个金发碧眼的女速记员正懒洋洋地躺在直冒蒸气的水中。
斯特恩:对不起。
不论辛德勒还是速记员看上去都不显得窘迫。只有斯特恩感到不安。他竭力假装没看见女孩,但他做不到。
斯特恩:我过一会儿再同你谈。
辛德勒:不,不,什么事?
辛德勒从水池里游过来靠近他,等他说出他到这儿来要报告的事,他更靠近了。最后,沉静下来——
斯特恩:你有没有一些我所不知道的钱?藏在某个地方的?
辛德勒:没有。
除了轻轻拍打的水声外,四周很安静。
辛德勒(半开玩笑地):为什么,我破产了?
斯特恩的眼光转向别处,没有回答。而在辛德勒的脸上,则出现了一种难以觉察的微笑,这是一种赌徒在失去自己财富时的认命的微笑。
235.外景 布吕恩利特兹的农村—白天
在远处,一辆孤零零的闷罐车在冬天的景色中显得很突出。地上有一堆堆白雪。寒风吹过光秃秃的树干。
辛德勒(画外音):波尔德克。
236.内景 机器车间—布吕恩利特兹—白天
镜头盯着波尔德克•法弗伯格戴着焊工面罩下露出的眼睛。
他从工作地点走向叫声,手里拿着焊工用的焊枪。
237.外景 布吕恩利特兹的农村—白天
焊枪的火花喷在冰上,冰像金属一样坚硬,冒出蓝色的火焰和白色的水蒸气。波尔德克罩在面具后面的眼睛。他全神贯注地看着眼前的一切。
在这节被抛弃的闷罐车周围,在令人讨厌的严寒中,站着辛德勒、埃米莉,一名医生、一些工人,以及一些党卫军的士兵。他们在看着、等待着。
法弗伯格往后退了一步。他抡起大锤猛击闷罐车上的锁。用双手拉开门栓。车门滑动,打开了。
在黑暗中,当车门滑开,从车厢里面镜头反打,可以看到辛德勒的脸部。他凝视了好长时间,然后慢慢地走开了。
在车厢里面,是一堆肢体纠缠在一起的尸体,被码成金字塔形,尸体冻成白色。
登录 后再戳我哦