- 故事梗概
- 作品正文
朱尔斯: 怎么?
吉米: 我可从来不买便宜货, 少巴结我。
我可不需要你来告诉我咖啡多好喝, 咖啡是我买的, 我知道它有多好喝。要是邦尼去买, 她只会买一堆垃圾。我买讲究的、昂贵的咖啡, 因为我不仅是喝, 还要品尝。但现在我关心的不是我厨房里的咖啡, 而是我车库里的死黑鬼。
朱尔斯: 吉米——
吉米: —— 听我说, 我来问你个问题, 朱尔斯。你驾车来时, 看到门外“黑人殓尸房0的指示牌了吗?
朱尔斯刚要张嘴——
吉米: —— 回答我。你看到我家门外挂着“黑人殓尸房”的指示牌了吗?
朱尔斯( 很配合地回答): 没看见。
吉米: 你知道为什么没看见吗?
朱尔斯: 为什么?
吉米: 因为给黑人殓尸不关我事!
朱尔斯( 冲他大叫): 吉米!
吉米: —— 我不管了! 你们难道不知道, 若是邦尼下班回来, 发现家里有死尸, 那她非得跟我离婚。根本不用找律师, 也没必要分居—— 直接离婚。我可不想他妈的离婚。我再也不想因为这些破事和邦尼争吵,上次争吵是最后一次。我真的很想帮你, 朱尔斯, 真的。但我不想为此而失去邦尼。
朱尔斯: 吉米——
吉米: —— 别吉米前吉米后的, 我做不了主。不管你说什么, 我都牢记着我爱我的妻子。她现在正在医院上夜班, 一个半小时之内就会回来。去打电话叫你们的人来, 赶快把那尸体弄走。
朱尔斯: 我正要去打电话。我们不想给你添麻烦, 只要我们的人一来我们就走。
吉米穿过屋子, 往外走。
朱尔斯( 在他身后叫道): 你够朋友, 吉米, 是个好哥们儿!
吉米( 自语道): 对, 对, 对, 对, 对。我确实够哥们儿, 好哥们儿, 坏丈夫, 很快就是光棍儿了。( 抬头看见文森特—你他妈是谁?
文森特: 我叫文森特。太感谢你了, 吉米。
两个人都笑起来。
吉米: 算了算了。
73、内景 马塞勒斯家的餐厅—早上
马塞勒斯坐在餐桌旁, 穿件舒适的大浴袍, 一边吃丰盛的早餐, 一边打电话。
马塞勒斯: ……那好, 若是她回家, 你想她会做何反应? ( 停顿—不能让她激动, 好好地跟她解释。你认识她, 我又不认识。能有多糟, 是不可收拾了还是小麻烦?
74、内景 吉米的卧室—早上
朱尔斯在吉米的卧室里走来走去, 手里握着话筒。
朱尔斯: 你根本不知道邦尼多么容易激动。要是她辛辛苦苦下班回来, 却发现一帮匪徒在她的厨房里, 谁知道她会做何反应?
马塞勒斯: 我想弄清事情糟到什么样。
朱尔斯: 有希望挽回, 但也不敢保证。
马塞勒斯: 为什么有希望又不敢保证?
朱尔斯: 因为要是既有内驱力又有外动力的话, 你知道, 我会干得很漂亮。但实际上, 内力和外力并不总是同时具备。因为得由你来帮我们解决问题, 得由你来把我们带到安全地带。我和我的朋友, 还有他的妻子, 再加上你的手下文森特, 假如我们都陷进这个麻烦, 那我可好受不了。
马塞勒斯: 我明白了, 朱尔斯。让我仔细想想你这个“假如”。
朱尔斯: 我想听的可不是他妈的“假如”。我希望你告诉我的是: “你不会有麻烦的, 朱尔斯。我正在办这事。回去把那黑鬼弄出来, 然后等救兵来, 很快就到。0马塞勒斯: 你不会有麻烦的, 朱尔斯。
我正在办这事。回去把那黑鬼弄出来, 然后等沃尔夫来, 他很快就到。
朱尔斯: 派沃尔夫来?
马塞勒斯: 感觉好些了?
朱尔斯: 去你的黑鬼, 你早该这么说。
75、内景 旅馆套间—早上
旅馆套间, 摄影机在套间卧室内, 透过卧室的门拍摄外面客厅的情况。我们看到穿黑色礼服的男人和穿奇特样式睡袍的女士, 他们坐在赌桌旁赌牌。镜头右转: 穿着黑色礼服的温斯顿·沃尔夫, 也就是“狼”, 坐在床上, 手持电话, 背对我们。
沃尔夫正在一张便笺纸上摘记电话内容。
沃尔夫( 对着话筒): 她是那种歇斯底里的人? ( 停顿—她什么时候回来? ( 记录—再说一遍他们的名字? ( 记录—朱尔斯……我们看到他写的便条。内容是:1265 号河边私人车道托路卡湖一具尸体( 无头)血染的汽车朱尔斯( 黑人)沃尔夫: ……文森特, ,吉米……邦尼他写道:文森特( 迪安·马丁)吉米( 房主)邦尼( 9: 30)沃尔夫: 1”点半左右我给你打电话。车程大约半小时, 我1”分钟后到。
他挂上电话。自始至终我们没看到他的脸。( 切入)
76、外景 吉米住处旁的街道—早上
一辆银色保时捷汽车呼啸着转过弯来驶向吉米家。保时捷汽车以135 公里的时速轻松行驶, 停在吉米家门前。
一只带戒指的手指按门铃: “叮咚”。
77、内景 吉米的住处—早上
吉米打开门。门口站着穿黑色礼服的男人, 他低头看便笺, 然后抬起脸来看着吉米。
沃尔夫: 你是吉米吧? 这是你家?
吉米: 是。
沃尔夫( 伸出手): 我是温斯顿·沃尔夫,来解决问题的。
吉米: 太好了, 我们刚好碰到麻烦。
沃尔夫: 我向你转达华莱士先生对你的感谢。我向你保证, 吉米, 能得到华莱士先生的感谢可不容易。
餐厅里, 朱尔斯和文森特站起来。
沃尔夫: 你一定是朱尔斯, 你就是文森特。我们别再浪费时间了, 如果没弄错, 时间刚刚够用, 对吗, 吉米?
吉米: 很对。
沃尔夫: 你妻子, 邦尼……( 指着手里的便条—……9: 3”回来, 对吗?
吉米: 是的。
沃尔夫: 我被告知, 如果她回来看到这些, 就有些不妙了。
吉米: 她不会看见的。
沃尔夫: 我们只有4”分钟时间把尸体搬走, 若照我说的做, 时间很充足。现在带我去看看那无头尸。
78、内景 吉米的车库—早上
站在旁边。他一言不发, 打开车门, 检查里面的情况。
沃尔夫: 吉米?
吉米: 什么事?
沃尔夫: 帮个忙好吗? 我闻到咖啡的香味了, 给我来一杯, 好吗?
吉米: 当然可以, 要什么样的?
沃尔夫: 多加点儿奶, 多加点儿糖。
吉米走出去。沃尔夫继续检查。
沃尔夫: 这辆车的性能有什么要交代的吗? 减低引擎速力会不会停转, 噪音大不大, 烟多不多, 汽油足吗, 一切正常吗?
朱尔斯: 看外表就知道这车很不俗。
沃尔夫: 你保证? 那别在半道上让我发现它有问题。
朱尔斯: 喂, 我说, 我只知道这是他妈的一流儿好车。
沃尔夫: 好极了, 回厨房吧。
79、内景 厨房—早上
吉米递给沃尔夫一杯咖啡。
沃尔夫: 谢谢, 吉米。
他喝了一口咖啡, 然后按照他的计划,向另外三人安排行动步骤。
沃尔夫: 首先, 你们两个( 意思是朱尔斯和文森特—把尸体放到后备箱里。吉米, 你的家看起来经常打扫。我想, 在车库里或者洗手池下一定有些清洁用品, 或这一类的东西, 没错吧?
吉米: 啊, 没错, 洗手池下有。
沃尔夫: 好的。我要你们俩做的是: 拿着这些清洁用品去把车里打扫干净。要快,赶快, 尽快。得把后座上的血和脑浆清理干净。要不留痕迹。然后擦净车座套。还要清理座位下的弹簧, 不用试它的弹力, 也不必拆除。只需套上件新座套。真正需要下功夫弄的是那些一团糟的地方。要彻底清除血污。车窗也是清除重点, 用windex 好好擦洗干净。吉米, 我们到你的储物间去,我需要毯子, 棉被, 床单之类的东西。越黑越厚的越好。不要白色的, 不能用白色。车子里面得做一番掩饰。前座, 后座, 还有地板都铺上被子和毯子。如果被警察截住, 仔细盘问的话, 恐怕免不了露馅儿。不过, 一般说来看不出这车有什么异样。吉米——
带路, 你们俩—— 动手吧。
沃尔夫和吉米转身朝卧室走去, 留下文森特和朱尔斯站在厨房里。
文森特( 在他身后喊道): 连句客气话都没有。
沃尔夫停下脚步转过身来。
沃尔夫: 你说什么?
文森特: 我说连句客气话都没有。
沃尔夫朝他迈了一步。
沃尔夫: 再说一遍, 混蛋。我来这儿不是说什么客气话, 我来这儿是告诉你该干什么。如果自卫是你的本能的话, 你最好他妈的快动手去干。我来这儿是帮忙。如果你不需要, 那祝你走运, 先生。
朱尔斯: 不是那个意思, 沃尔夫先生。
很感激你的帮助。
文森特: 我没有任何不敬的意思。我只是不喜欢别人对我发号施令。
沃尔夫: 如果我对你有所不周, 那是因为时间紧迫。我想得快, 说得快, 也希望你们行动快, 如果你们还想脱身的话。好吧,我诚心邀请你们去清理那讨厌的车。
80、内景 吉米的卧室—早上
吉米正在收集所有的床单, 被子和棉布制品。沃尔夫在打电话。
沃尔夫( 对着电话): 是辆1974 年的雪佛兰新星。( 停顿—白色。( 停顿—除了车里一团糟, 其他都正常。( 停顿—大约2”分钟。
( 停顿—不会有人出错的。( 停顿—你真是好人, 乔。回见。( 他看着吉米—进展如何, 吉米?
吉米拿着床单之类的东西走过来——
吉米: 沃尔夫先生, 希望你能明白——
沃尔夫: —— 温斯顿, 吉米, 请叫我温斯顿。
吉米: 希望你能明白, 温斯顿。我想帮你们, 但是这是我最好的床具。是加纳叔叔和嘉丽婶婶送给我的结婚礼物, 他们已经不在了——
沃尔夫: 我问个问题, 你不会介意吧?
吉米: 当然不会。
沃尔夫: 你加纳叔叔和嘉丽婶婶都是富翁吗?
吉米: 不是。
沃尔夫: 可你的马塞勒斯叔叔是。我敢肯定, 如果加纳叔叔和嘉丽婶婶是百万富翁的话, 他们肯定奉送你全套卧室装修, 马塞勒斯叔叔就很乐意这么做。( 掏出一摞钞票—我喜欢橡木的, 我的卧室就是橡木的。
你呢, 吉米, 喜欢橡木吗?
吉米: 橡木不错。
81、内景 车库—早上
朱尔斯和文森特都在车里擦洗。文森特在前座洗车窗, 朱尔斯在后座一点儿一点儿地清理脑浆。两人身上都沾满比刚才多得多的血污。
朱尔斯: 这事儿我决不原谅你。真他妈的让人恶心!
吉米: 我可从来不买便宜货, 少巴结我。
我可不需要你来告诉我咖啡多好喝, 咖啡是我买的, 我知道它有多好喝。要是邦尼去买, 她只会买一堆垃圾。我买讲究的、昂贵的咖啡, 因为我不仅是喝, 还要品尝。但现在我关心的不是我厨房里的咖啡, 而是我车库里的死黑鬼。
朱尔斯: 吉米——
吉米: —— 听我说, 我来问你个问题, 朱尔斯。你驾车来时, 看到门外“黑人殓尸房0的指示牌了吗?
朱尔斯刚要张嘴——
吉米: —— 回答我。你看到我家门外挂着“黑人殓尸房”的指示牌了吗?
朱尔斯( 很配合地回答): 没看见。
吉米: 你知道为什么没看见吗?
朱尔斯: 为什么?
吉米: 因为给黑人殓尸不关我事!
朱尔斯( 冲他大叫): 吉米!
吉米: —— 我不管了! 你们难道不知道, 若是邦尼下班回来, 发现家里有死尸, 那她非得跟我离婚。根本不用找律师, 也没必要分居—— 直接离婚。我可不想他妈的离婚。我再也不想因为这些破事和邦尼争吵,上次争吵是最后一次。我真的很想帮你, 朱尔斯, 真的。但我不想为此而失去邦尼。
朱尔斯: 吉米——
吉米: —— 别吉米前吉米后的, 我做不了主。不管你说什么, 我都牢记着我爱我的妻子。她现在正在医院上夜班, 一个半小时之内就会回来。去打电话叫你们的人来, 赶快把那尸体弄走。
朱尔斯: 我正要去打电话。我们不想给你添麻烦, 只要我们的人一来我们就走。
吉米穿过屋子, 往外走。
朱尔斯( 在他身后叫道): 你够朋友, 吉米, 是个好哥们儿!
吉米( 自语道): 对, 对, 对, 对, 对。我确实够哥们儿, 好哥们儿, 坏丈夫, 很快就是光棍儿了。( 抬头看见文森特—你他妈是谁?
文森特: 我叫文森特。太感谢你了, 吉米。
两个人都笑起来。
吉米: 算了算了。
73、内景 马塞勒斯家的餐厅—早上
马塞勒斯坐在餐桌旁, 穿件舒适的大浴袍, 一边吃丰盛的早餐, 一边打电话。
马塞勒斯: ……那好, 若是她回家, 你想她会做何反应? ( 停顿—不能让她激动, 好好地跟她解释。你认识她, 我又不认识。能有多糟, 是不可收拾了还是小麻烦?
74、内景 吉米的卧室—早上
朱尔斯在吉米的卧室里走来走去, 手里握着话筒。
朱尔斯: 你根本不知道邦尼多么容易激动。要是她辛辛苦苦下班回来, 却发现一帮匪徒在她的厨房里, 谁知道她会做何反应?
马塞勒斯: 我想弄清事情糟到什么样。
朱尔斯: 有希望挽回, 但也不敢保证。
马塞勒斯: 为什么有希望又不敢保证?
朱尔斯: 因为要是既有内驱力又有外动力的话, 你知道, 我会干得很漂亮。但实际上, 内力和外力并不总是同时具备。因为得由你来帮我们解决问题, 得由你来把我们带到安全地带。我和我的朋友, 还有他的妻子, 再加上你的手下文森特, 假如我们都陷进这个麻烦, 那我可好受不了。
马塞勒斯: 我明白了, 朱尔斯。让我仔细想想你这个“假如”。
朱尔斯: 我想听的可不是他妈的“假如”。我希望你告诉我的是: “你不会有麻烦的, 朱尔斯。我正在办这事。回去把那黑鬼弄出来, 然后等救兵来, 很快就到。0马塞勒斯: 你不会有麻烦的, 朱尔斯。
我正在办这事。回去把那黑鬼弄出来, 然后等沃尔夫来, 他很快就到。
朱尔斯: 派沃尔夫来?
马塞勒斯: 感觉好些了?
朱尔斯: 去你的黑鬼, 你早该这么说。
75、内景 旅馆套间—早上
旅馆套间, 摄影机在套间卧室内, 透过卧室的门拍摄外面客厅的情况。我们看到穿黑色礼服的男人和穿奇特样式睡袍的女士, 他们坐在赌桌旁赌牌。镜头右转: 穿着黑色礼服的温斯顿·沃尔夫, 也就是“狼”, 坐在床上, 手持电话, 背对我们。
沃尔夫正在一张便笺纸上摘记电话内容。
沃尔夫( 对着话筒): 她是那种歇斯底里的人? ( 停顿—她什么时候回来? ( 记录—再说一遍他们的名字? ( 记录—朱尔斯……我们看到他写的便条。内容是:1265 号河边私人车道托路卡湖一具尸体( 无头)血染的汽车朱尔斯( 黑人)沃尔夫: ……文森特, ,吉米……邦尼他写道:文森特( 迪安·马丁)吉米( 房主)邦尼( 9: 30)沃尔夫: 1”点半左右我给你打电话。车程大约半小时, 我1”分钟后到。
他挂上电话。自始至终我们没看到他的脸。( 切入)
76、外景 吉米住处旁的街道—早上
一辆银色保时捷汽车呼啸着转过弯来驶向吉米家。保时捷汽车以135 公里的时速轻松行驶, 停在吉米家门前。
一只带戒指的手指按门铃: “叮咚”。
77、内景 吉米的住处—早上
吉米打开门。门口站着穿黑色礼服的男人, 他低头看便笺, 然后抬起脸来看着吉米。
沃尔夫: 你是吉米吧? 这是你家?
吉米: 是。
沃尔夫( 伸出手): 我是温斯顿·沃尔夫,来解决问题的。
吉米: 太好了, 我们刚好碰到麻烦。
沃尔夫: 我向你转达华莱士先生对你的感谢。我向你保证, 吉米, 能得到华莱士先生的感谢可不容易。
餐厅里, 朱尔斯和文森特站起来。
沃尔夫: 你一定是朱尔斯, 你就是文森特。我们别再浪费时间了, 如果没弄错, 时间刚刚够用, 对吗, 吉米?
吉米: 很对。
沃尔夫: 你妻子, 邦尼……( 指着手里的便条—……9: 3”回来, 对吗?
吉米: 是的。
沃尔夫: 我被告知, 如果她回来看到这些, 就有些不妙了。
吉米: 她不会看见的。
沃尔夫: 我们只有4”分钟时间把尸体搬走, 若照我说的做, 时间很充足。现在带我去看看那无头尸。
78、内景 吉米的车库—早上
站在旁边。他一言不发, 打开车门, 检查里面的情况。
沃尔夫: 吉米?
吉米: 什么事?
沃尔夫: 帮个忙好吗? 我闻到咖啡的香味了, 给我来一杯, 好吗?
吉米: 当然可以, 要什么样的?
沃尔夫: 多加点儿奶, 多加点儿糖。
吉米走出去。沃尔夫继续检查。
沃尔夫: 这辆车的性能有什么要交代的吗? 减低引擎速力会不会停转, 噪音大不大, 烟多不多, 汽油足吗, 一切正常吗?
朱尔斯: 看外表就知道这车很不俗。
沃尔夫: 你保证? 那别在半道上让我发现它有问题。
朱尔斯: 喂, 我说, 我只知道这是他妈的一流儿好车。
沃尔夫: 好极了, 回厨房吧。
79、内景 厨房—早上
吉米递给沃尔夫一杯咖啡。
沃尔夫: 谢谢, 吉米。
他喝了一口咖啡, 然后按照他的计划,向另外三人安排行动步骤。
沃尔夫: 首先, 你们两个( 意思是朱尔斯和文森特—把尸体放到后备箱里。吉米, 你的家看起来经常打扫。我想, 在车库里或者洗手池下一定有些清洁用品, 或这一类的东西, 没错吧?
吉米: 啊, 没错, 洗手池下有。
沃尔夫: 好的。我要你们俩做的是: 拿着这些清洁用品去把车里打扫干净。要快,赶快, 尽快。得把后座上的血和脑浆清理干净。要不留痕迹。然后擦净车座套。还要清理座位下的弹簧, 不用试它的弹力, 也不必拆除。只需套上件新座套。真正需要下功夫弄的是那些一团糟的地方。要彻底清除血污。车窗也是清除重点, 用windex 好好擦洗干净。吉米, 我们到你的储物间去,我需要毯子, 棉被, 床单之类的东西。越黑越厚的越好。不要白色的, 不能用白色。车子里面得做一番掩饰。前座, 后座, 还有地板都铺上被子和毯子。如果被警察截住, 仔细盘问的话, 恐怕免不了露馅儿。不过, 一般说来看不出这车有什么异样。吉米——
带路, 你们俩—— 动手吧。
沃尔夫和吉米转身朝卧室走去, 留下文森特和朱尔斯站在厨房里。
文森特( 在他身后喊道): 连句客气话都没有。
沃尔夫停下脚步转过身来。
沃尔夫: 你说什么?
文森特: 我说连句客气话都没有。
沃尔夫朝他迈了一步。
沃尔夫: 再说一遍, 混蛋。我来这儿不是说什么客气话, 我来这儿是告诉你该干什么。如果自卫是你的本能的话, 你最好他妈的快动手去干。我来这儿是帮忙。如果你不需要, 那祝你走运, 先生。
朱尔斯: 不是那个意思, 沃尔夫先生。
很感激你的帮助。
文森特: 我没有任何不敬的意思。我只是不喜欢别人对我发号施令。
沃尔夫: 如果我对你有所不周, 那是因为时间紧迫。我想得快, 说得快, 也希望你们行动快, 如果你们还想脱身的话。好吧,我诚心邀请你们去清理那讨厌的车。
80、内景 吉米的卧室—早上
吉米正在收集所有的床单, 被子和棉布制品。沃尔夫在打电话。
沃尔夫( 对着电话): 是辆1974 年的雪佛兰新星。( 停顿—白色。( 停顿—除了车里一团糟, 其他都正常。( 停顿—大约2”分钟。
( 停顿—不会有人出错的。( 停顿—你真是好人, 乔。回见。( 他看着吉米—进展如何, 吉米?
吉米拿着床单之类的东西走过来——
吉米: 沃尔夫先生, 希望你能明白——
沃尔夫: —— 温斯顿, 吉米, 请叫我温斯顿。
吉米: 希望你能明白, 温斯顿。我想帮你们, 但是这是我最好的床具。是加纳叔叔和嘉丽婶婶送给我的结婚礼物, 他们已经不在了——
沃尔夫: 我问个问题, 你不会介意吧?
吉米: 当然不会。
沃尔夫: 你加纳叔叔和嘉丽婶婶都是富翁吗?
吉米: 不是。
沃尔夫: 可你的马塞勒斯叔叔是。我敢肯定, 如果加纳叔叔和嘉丽婶婶是百万富翁的话, 他们肯定奉送你全套卧室装修, 马塞勒斯叔叔就很乐意这么做。( 掏出一摞钞票—我喜欢橡木的, 我的卧室就是橡木的。
你呢, 吉米, 喜欢橡木吗?
吉米: 橡木不错。
81、内景 车库—早上
朱尔斯和文森特都在车里擦洗。文森特在前座洗车窗, 朱尔斯在后座一点儿一点儿地清理脑浆。两人身上都沾满比刚才多得多的血污。
朱尔斯: 这事儿我决不原谅你。真他妈的让人恶心!
登录 后再戳我哦