- 故事梗概
- 作品正文
路易丝:真不容易!早该这样!那他现在在哪儿?
塞尔玛(无忧无虑地):在洗澡……
路易丝:塞尔玛,你把他一个人留在房间里?那钱呢?
塞尔玛脸上无忧无虑的神情逐渐消失了。
塞尔玛:放在床头柜里。没问题。他不敢把钱拿走。你干什么?
路易丝从桌旁一跃而起。塞尔玛又哭又喊地跟着她。
塞尔玛和路易丝的客房。
路易丝冲进房间。床头柜上只剩下一只空纸袋。钱和D·J无影无踪。路易丝缓缓跌坐在床边,两手抱头,号啕大哭。
塞尔玛像只母老虎似地在屋里走来走去,随手摔着东西。
塞尔玛:我这辈子都不走运,这回又是。这狗娘养的居然把我们抢了!(塞尔玛坐在路易丝身边,路易丝哭得浑身颤抖)路易丝,你怎么啦?这全是我不好。路易丝。一切都会好的。
路易丝想试着笑一笑,却满面泪水。
路易丝:不,塞尔玛。你说什么呢?我们现在怎么办?上哪儿去弄钱?我们用什么买汽油?你以为,人家看见咱们美丽的眼睛就会给你加油吗?不,这真太可怕了,亲爱的塞尔玛!
路易丝又抱住头,失声痛哭。
塞尔玛表现出前所未有的镇定。
塞尔玛:你先别着急,宝贝。上车去,我们得赶快离开这里。
塞尔玛收拾东西,把哭哭啼啼的路易丝强拉出房间。
迪金森家门前的马路。
四辆警车冒着瓢泼的大雨驶到屋前。见到这种场面,达里尔睁大了双眼。他飞快地给客人们端上咖啡。
屋子里暖烘烘的。窗外雨势滂沱。
哈尔(脱下雨衣):全湿透了……我们给您的电话装了监听器,这样就可以监听您妻子打回来的电话。
达里尔(疑惑地):我不用掏钱吗?
马克斯:我们会派一个人,一直守在您家里。最重要的是,您不能表现出来您已经有所察觉。我们需要确定她们的位置。因此尽量拖延谈话时间。您和她的关系好吗?
达里尔:我爱塞尔玛。
马克斯:您和她亲热吗?
达里尔:是的,大概吧,我们很亲热。不过这会儿根本用不着亲热。
马克斯:简而言之,万一她打电话来,请您尽量对她温柔一点。表示您非常想念她……
达里尔点点头,竭力迎合这些警察。
达里尔:好的,好的,既然您发了话。
女伴们的汽车挟着滚滚黄烟,停在一幢标明“超市”的建筑物旁。塞尔玛戴上墨镜,精神抖擞地朝商店走去。
路易丝萎靡不振,香烟也不能使她打起精神,只抽了一口,就把烟扔掉了。路易丝觉得有人注意她。她四下张望,发现两位老太太,正隔着窗户仔细打量她。路易丝取出口红,想抹抹嘴唇,她向后视镜探过身去,却无力地滑坐在椅子上。
塞尔玛拎着大包从商店里飞奔而出。
塞尔玛:快开车!
她拼命大叫,跃过车门,将提包扔在后座上。
汽车猛地发动,像出膛的子弹一样飞奔向前。路易丝开车。她冷漠的表情已荡然无存。两人的头发迎风飞舞,衬得她们意气风发,活力四射。
路易丝:出什么事了?
塞尔玛:咱们不是需要钱吗,我谁也没打死。需要钱就有钱。路易丝,这下你就别担心了!
路易丝:这是怎么干的?你说什么了?
警察局。
警察们围在桌旁,观看遇抢的商店里的录像,塞尔玛的丈夫也在其中。塞尔玛戴着一副墨镜,手里举着枪,活像一名地地道道的劫匪。她正用彬彬有礼,但却不容抗拒的声音发号施令。
塞尔玛:女士们,先生们,请你们大家趴到地上去。不要头脑发热,不然可能会掉脑袋的。您,先生,拿着这顶帽子去收钱。这回您对您的孩子可有的说了,还有您的孙子。把东西都放在这个包里。请您闭上嘴!但愿你们舒舒服服。再给我放一瓶“白突厥人”牌威士忌。请您也趴在地上。谢谢。您帮了我一个大忙!我走之前,请不要从地上站起来。
塞尔玛抓起书包,仍然举枪瞄着众人,离开了商店。
男人们一面津津有味地大嚼面包,一面观看商店里发生的事情,好像欣赏的是一部精彩的警匪片。当录像结束的时候,屋子里鸦雀无声。之后传来绝望的哭泣。
达里尔:我的天!
他呻吟着,精疲力尽地抱住自己的脑袋。
马克斯:瞧见了吧!
哈尔:这就是了!
“雷鸟”向着南方越开越远。道路两侧是配备人工降雨装置的种植园。
路易丝开着车,她情绪高昂。
塞尔玛:哎,路易丝,开慢一点儿,不然公路警察会为超速给我们找麻烦的……路易丝,咱们为什么大白天跑到大路上来?
路易丝:这当然很危险。不过我想离你的犯罪地方越远越好。
想起那次成功的抢劫令塞尔玛兴奋不已。她挥舞着双手开怀大笑,取出威士忌一饮而尽,然后又打开一瓶新的。
塞尔玛:谁能想得到?我觉得自己好像抢了一辈子商店似的。
路易丝:这么说,实现自我价值了?
塞尔玛:也许吧……
路易丝:那么你成了咱们的职业强盗了?
塞尔玛:完全正确……
汽车赶上一辆巨大的油罐车。它那镀铬的表面宛如装在车轮上的球形镜,映得周围的景色歪歪扭扭,奇形怪状。
路易丝:老是这样。你越着急,就越有人挡你的路。他怎么了?整天都想这么慢悠悠的?
油罐车的司机从车窗里伸出手,做出超车的手势。塞尔玛又起开一瓶威士忌。
塞尔玛:看,多可爱的人!让我们先过……这些大卡车的司机都是好人!
两车并行的时候,女友们看见车身上贴着一张黄色的招贴画。司机按响喇叭,引起两个女人的注意,然后用舌头和手比了一个下流的动作。
塞尔玛:这头猪……
路易丝:这些人都是一路货!你还说他可爱。(两人的汽车超过油罐车,司机仍然按着喇叭。)滚开,蠢货!
吉米的汽车冒着大雨驶进车库。他拎起行李向屋子走去。一名男子挡住他的去路。
男子:您是吉米·格里尼克?
吉米:谁想打听?
男子:州刑侦处。
“雷鸟”停在一座废弃的火车站旁。几幢简陋的小房子散布在铁路两旁。赤日炎炎,满目苍凉;睛空万里,酷热难当。路易丝来到水龙头前,冲洗燥热的身体。她发现一位白发苍苍的老人坐在荫凉处,头戴一顶白颜色的帽子。骨节粗大的双手拄着拐杖。
路易丝走到老人身边,他客气地抬了抬帽沿。路易丝坐在他身旁,一动不动,缓解旅途的疲劳。然后除下一个又一个戒指,包括吉米送给她的,吃力地从肿胀的胳膊上褪下手表,摘掉耳环。路易丝将这堆东西捧到老人面前,后者那昏花的老眼不解地看着这些首饰。路易丝指了指他的白帽子。
塞尔玛从木板搭就的厕所里跳出来,上衣后背透出一块大大的汗渍。她把手帕在水中浸了浸,惬意地擦洗火热的身躯。
路易丝辞别老人,向女伴走来。
路易丝:塞尔玛,应该给达里尔打个电话,看看他知道没有。如果他有所觉察,马上挂断电话。这就意味着你家的电话被人监听了。
塞尔玛:监听?
路易丝:你以为会怎么样?故意杀人,持枪抢劫。你我二人是两名危险的罪犯。
塞尔玛:难道不能说成是自卫吗?
路易丝:你说什么都行。可谁会相信咱们呢?
塞尔玛:但是谁也没看见……当时只有你我在场……我会说,他想强奸我,而你是为了救我……
路易丝:行不通的,亲爱的塞尔玛……没有任何证据,也不存在肉体伤害。现在说他碰过你都没法证明。
塞尔玛:不错,法律确实很深奥。这些你是怎么知道的?
路易丝:无论如何我们无法为抢劫辩护。
路易丝仔细地在水里洗了洗颈上的丝巾,系在脖子上。抓起老人的白帽子向汽车走去。塞尔玛惊奇地望着帽子。
塞尔玛:你从哪儿弄的?
路易丝:我抢的……
警察局。
达里尔和众多来访者挤在一张长椅上。哈尔侦探紧紧抓着戴白帽子的年轻人经过此地。达里尔朝哈尔冲过去,哈尔无动于衷。相反,那个小伙子——也就是D·J先生本人——却兴致勃勃地东张西望。
D·J(指指达里尔):这人是疯子?
达里尔:是迪金森夫人的丈夫。
D·J:看她找的男人!和我想像的差不多……
哈尔和马克斯正在审问D·J。D·J表现得肆无忌惮,时不时将香烟喷到警探们脸上。
哈尔:你这6600元现金从哪儿来的?
D·J:朋友给的。
哈尔:我们今天和一个人谈过话,他说他曾经给路易丝·索耶留下这么一笔钱。你认识索耶小姐吧?
D·J:是的……可能是那个开车的女人……
马克斯:这么说,是她们把你带到俄克拉荷马州的汽车旅馆?这人说,当时车里有一个年轻小伙子,而且从照片上认出了你。此外,他还证实,你和迪金森夫人之间的关系非常亲密。
D·J脸上浮现出得意的讪笑。
D·J:是啊,总的说来,我们趣味相投。
马克斯:你知道索耶小姐和迪金森夫人与一桩杀人案有牵连吗?
D·J:杀人案?
D·J的声音透出不加掩饰的惊奇。
马克斯:你不认为她们在逃避法律吗?
D·J:没有……她们确实有点儿神经兮兮的。现在我才知道为什么……
哈尔:听着,你已经让我的神经受够了……
马克斯:我也是……
D·J:我非常乐意留下与两位单独相处……
哈尔:不。我有个更好的建议。(对马克斯)请允许我们单独呆一会儿。
马克斯离开房间。D·J察觉形势有所改变,便把帽子扣在脑袋上,为自己壮胆。
D·J:我做什么啦?我可什么都没做。
哈尔:那你就好好想想!也许你会想起来的……(哈尔掀翻D·J架在桌上的双脚)听着,我有个想法,准备证实一下。如果不是你抢走她们所有的钱,塞尔玛·迪金森怎么会去抢劫呢?你以为如何?为什么不说话?
D·J:你凭什么说是我拿的钱?先拿出证据来……
哈尔一把扯下这名小贼头上的帽子,用帽子将他痛打一顿。然后揪住他的领口,直对着他的脸。
塞尔玛(无忧无虑地):在洗澡……
路易丝:塞尔玛,你把他一个人留在房间里?那钱呢?
塞尔玛脸上无忧无虑的神情逐渐消失了。
塞尔玛:放在床头柜里。没问题。他不敢把钱拿走。你干什么?
路易丝从桌旁一跃而起。塞尔玛又哭又喊地跟着她。
塞尔玛和路易丝的客房。
路易丝冲进房间。床头柜上只剩下一只空纸袋。钱和D·J无影无踪。路易丝缓缓跌坐在床边,两手抱头,号啕大哭。
塞尔玛像只母老虎似地在屋里走来走去,随手摔着东西。
塞尔玛:我这辈子都不走运,这回又是。这狗娘养的居然把我们抢了!(塞尔玛坐在路易丝身边,路易丝哭得浑身颤抖)路易丝,你怎么啦?这全是我不好。路易丝。一切都会好的。
路易丝想试着笑一笑,却满面泪水。
路易丝:不,塞尔玛。你说什么呢?我们现在怎么办?上哪儿去弄钱?我们用什么买汽油?你以为,人家看见咱们美丽的眼睛就会给你加油吗?不,这真太可怕了,亲爱的塞尔玛!
路易丝又抱住头,失声痛哭。
塞尔玛表现出前所未有的镇定。
塞尔玛:你先别着急,宝贝。上车去,我们得赶快离开这里。
塞尔玛收拾东西,把哭哭啼啼的路易丝强拉出房间。
迪金森家门前的马路。
四辆警车冒着瓢泼的大雨驶到屋前。见到这种场面,达里尔睁大了双眼。他飞快地给客人们端上咖啡。
屋子里暖烘烘的。窗外雨势滂沱。
哈尔(脱下雨衣):全湿透了……我们给您的电话装了监听器,这样就可以监听您妻子打回来的电话。
达里尔(疑惑地):我不用掏钱吗?
马克斯:我们会派一个人,一直守在您家里。最重要的是,您不能表现出来您已经有所察觉。我们需要确定她们的位置。因此尽量拖延谈话时间。您和她的关系好吗?
达里尔:我爱塞尔玛。
马克斯:您和她亲热吗?
达里尔:是的,大概吧,我们很亲热。不过这会儿根本用不着亲热。
马克斯:简而言之,万一她打电话来,请您尽量对她温柔一点。表示您非常想念她……
达里尔点点头,竭力迎合这些警察。
达里尔:好的,好的,既然您发了话。
女伴们的汽车挟着滚滚黄烟,停在一幢标明“超市”的建筑物旁。塞尔玛戴上墨镜,精神抖擞地朝商店走去。
路易丝萎靡不振,香烟也不能使她打起精神,只抽了一口,就把烟扔掉了。路易丝觉得有人注意她。她四下张望,发现两位老太太,正隔着窗户仔细打量她。路易丝取出口红,想抹抹嘴唇,她向后视镜探过身去,却无力地滑坐在椅子上。
塞尔玛拎着大包从商店里飞奔而出。
塞尔玛:快开车!
她拼命大叫,跃过车门,将提包扔在后座上。
汽车猛地发动,像出膛的子弹一样飞奔向前。路易丝开车。她冷漠的表情已荡然无存。两人的头发迎风飞舞,衬得她们意气风发,活力四射。
路易丝:出什么事了?
塞尔玛:咱们不是需要钱吗,我谁也没打死。需要钱就有钱。路易丝,这下你就别担心了!
路易丝:这是怎么干的?你说什么了?
警察局。
警察们围在桌旁,观看遇抢的商店里的录像,塞尔玛的丈夫也在其中。塞尔玛戴着一副墨镜,手里举着枪,活像一名地地道道的劫匪。她正用彬彬有礼,但却不容抗拒的声音发号施令。
塞尔玛:女士们,先生们,请你们大家趴到地上去。不要头脑发热,不然可能会掉脑袋的。您,先生,拿着这顶帽子去收钱。这回您对您的孩子可有的说了,还有您的孙子。把东西都放在这个包里。请您闭上嘴!但愿你们舒舒服服。再给我放一瓶“白突厥人”牌威士忌。请您也趴在地上。谢谢。您帮了我一个大忙!我走之前,请不要从地上站起来。
塞尔玛抓起书包,仍然举枪瞄着众人,离开了商店。
男人们一面津津有味地大嚼面包,一面观看商店里发生的事情,好像欣赏的是一部精彩的警匪片。当录像结束的时候,屋子里鸦雀无声。之后传来绝望的哭泣。
达里尔:我的天!
他呻吟着,精疲力尽地抱住自己的脑袋。
马克斯:瞧见了吧!
哈尔:这就是了!
“雷鸟”向着南方越开越远。道路两侧是配备人工降雨装置的种植园。
路易丝开着车,她情绪高昂。
塞尔玛:哎,路易丝,开慢一点儿,不然公路警察会为超速给我们找麻烦的……路易丝,咱们为什么大白天跑到大路上来?
路易丝:这当然很危险。不过我想离你的犯罪地方越远越好。
想起那次成功的抢劫令塞尔玛兴奋不已。她挥舞着双手开怀大笑,取出威士忌一饮而尽,然后又打开一瓶新的。
塞尔玛:谁能想得到?我觉得自己好像抢了一辈子商店似的。
路易丝:这么说,实现自我价值了?
塞尔玛:也许吧……
路易丝:那么你成了咱们的职业强盗了?
塞尔玛:完全正确……
汽车赶上一辆巨大的油罐车。它那镀铬的表面宛如装在车轮上的球形镜,映得周围的景色歪歪扭扭,奇形怪状。
路易丝:老是这样。你越着急,就越有人挡你的路。他怎么了?整天都想这么慢悠悠的?
油罐车的司机从车窗里伸出手,做出超车的手势。塞尔玛又起开一瓶威士忌。
塞尔玛:看,多可爱的人!让我们先过……这些大卡车的司机都是好人!
两车并行的时候,女友们看见车身上贴着一张黄色的招贴画。司机按响喇叭,引起两个女人的注意,然后用舌头和手比了一个下流的动作。
塞尔玛:这头猪……
路易丝:这些人都是一路货!你还说他可爱。(两人的汽车超过油罐车,司机仍然按着喇叭。)滚开,蠢货!
吉米的汽车冒着大雨驶进车库。他拎起行李向屋子走去。一名男子挡住他的去路。
男子:您是吉米·格里尼克?
吉米:谁想打听?
男子:州刑侦处。
“雷鸟”停在一座废弃的火车站旁。几幢简陋的小房子散布在铁路两旁。赤日炎炎,满目苍凉;睛空万里,酷热难当。路易丝来到水龙头前,冲洗燥热的身体。她发现一位白发苍苍的老人坐在荫凉处,头戴一顶白颜色的帽子。骨节粗大的双手拄着拐杖。
路易丝走到老人身边,他客气地抬了抬帽沿。路易丝坐在他身旁,一动不动,缓解旅途的疲劳。然后除下一个又一个戒指,包括吉米送给她的,吃力地从肿胀的胳膊上褪下手表,摘掉耳环。路易丝将这堆东西捧到老人面前,后者那昏花的老眼不解地看着这些首饰。路易丝指了指他的白帽子。
塞尔玛从木板搭就的厕所里跳出来,上衣后背透出一块大大的汗渍。她把手帕在水中浸了浸,惬意地擦洗火热的身躯。
路易丝辞别老人,向女伴走来。
路易丝:塞尔玛,应该给达里尔打个电话,看看他知道没有。如果他有所觉察,马上挂断电话。这就意味着你家的电话被人监听了。
塞尔玛:监听?
路易丝:你以为会怎么样?故意杀人,持枪抢劫。你我二人是两名危险的罪犯。
塞尔玛:难道不能说成是自卫吗?
路易丝:你说什么都行。可谁会相信咱们呢?
塞尔玛:但是谁也没看见……当时只有你我在场……我会说,他想强奸我,而你是为了救我……
路易丝:行不通的,亲爱的塞尔玛……没有任何证据,也不存在肉体伤害。现在说他碰过你都没法证明。
塞尔玛:不错,法律确实很深奥。这些你是怎么知道的?
路易丝:无论如何我们无法为抢劫辩护。
路易丝仔细地在水里洗了洗颈上的丝巾,系在脖子上。抓起老人的白帽子向汽车走去。塞尔玛惊奇地望着帽子。
塞尔玛:你从哪儿弄的?
路易丝:我抢的……
警察局。
达里尔和众多来访者挤在一张长椅上。哈尔侦探紧紧抓着戴白帽子的年轻人经过此地。达里尔朝哈尔冲过去,哈尔无动于衷。相反,那个小伙子——也就是D·J先生本人——却兴致勃勃地东张西望。
D·J(指指达里尔):这人是疯子?
达里尔:是迪金森夫人的丈夫。
D·J:看她找的男人!和我想像的差不多……
哈尔和马克斯正在审问D·J。D·J表现得肆无忌惮,时不时将香烟喷到警探们脸上。
哈尔:你这6600元现金从哪儿来的?
D·J:朋友给的。
哈尔:我们今天和一个人谈过话,他说他曾经给路易丝·索耶留下这么一笔钱。你认识索耶小姐吧?
D·J:是的……可能是那个开车的女人……
马克斯:这么说,是她们把你带到俄克拉荷马州的汽车旅馆?这人说,当时车里有一个年轻小伙子,而且从照片上认出了你。此外,他还证实,你和迪金森夫人之间的关系非常亲密。
D·J脸上浮现出得意的讪笑。
D·J:是啊,总的说来,我们趣味相投。
马克斯:你知道索耶小姐和迪金森夫人与一桩杀人案有牵连吗?
D·J:杀人案?
D·J的声音透出不加掩饰的惊奇。
马克斯:你不认为她们在逃避法律吗?
D·J:没有……她们确实有点儿神经兮兮的。现在我才知道为什么……
哈尔:听着,你已经让我的神经受够了……
马克斯:我也是……
D·J:我非常乐意留下与两位单独相处……
哈尔:不。我有个更好的建议。(对马克斯)请允许我们单独呆一会儿。
马克斯离开房间。D·J察觉形势有所改变,便把帽子扣在脑袋上,为自己壮胆。
D·J:我做什么啦?我可什么都没做。
哈尔:那你就好好想想!也许你会想起来的……(哈尔掀翻D·J架在桌上的双脚)听着,我有个想法,准备证实一下。如果不是你抢走她们所有的钱,塞尔玛·迪金森怎么会去抢劫呢?你以为如何?为什么不说话?
D·J:你凭什么说是我拿的钱?先拿出证据来……
哈尔一把扯下这名小贼头上的帽子,用帽子将他痛打一顿。然后揪住他的领口,直对着他的脸。
登录 后再戳我哦
一,关于主角。这是一部双人物的电影,关于谁是主角一直有争议。二,伏笔与铺垫。D.J这个男人的出现,是...