- 故事梗概
- 作品正文
瑞伊:那是你的事。忘没忘随你的便。
蒂尔德普:今天早上警察在加列特湖边找到了杰瑟普的车。有人昨晚一把火给它烧了,几乎什么都没剩下。(稍顿)他不在里面。
瑞伊看着别处,然后转过身来面对他。
瑞伊:他逃跑了,是吗?
蒂尔德普从夹克里掏出一叠卷起来的钞票,递给瑞伊。
蒂尔德普:这是给你们的。今天早上他应该出庭,但他没来。趁现在我赶紧帮你们把林地卖了吧。
瑞伊:不,我决不会这么干。
蒂尔德普:姑娘,一旦他们从你手里接过这片林子-----
蒂尔德普捏住瑞伊的下巴。
蒂尔德普:-----他们首先要做的事情就是砍倒这些上百年的树,给你留下一片残根。那样还不如把钱留下来自己用。
蒂尔德普从夹克里掏出一袋白粉,用一把钥匙挖了一点儿,吸到鼻子里。瑞伊扭过头。他朝她摇晃着袋子里的白粉。
蒂尔德普:你还没尝过吗?
瑞伊:从没尝过。
蒂尔德普:随你吧,小丫头。那些药让你妈妈好点儿没有?
瑞伊:她一直在吃,但没什么效果。
蒂尔德普:代我向她问好。
蒂尔德普慢悠悠地离开了。瑞伊在他身后目视他离去。
内景 瑞伊家 康妮卧室 白天
瑞伊站在父母的衣橱前,看着杰瑟普的物品。她的手指碰触着他的衣服,端详着他收集的小靴子,思念着父亲。
外景 瑞伊家 院子 白天
瑞伊的弟弟妹妹感受到周围紧张的气氛。艾诗莉搂着小狗。桑尼趴在蹦床上。
外景 树林 白天
瑞伊挽着妈妈的胳膊,领着她绕过一些树桩和残根,走进自家的林地里。
外景 树林 白天
康妮和瑞伊坐在树木之间。
瑞伊:妈妈,看着我。
康妮木呆呆地直视前方。
瑞伊:发生了一些事情,但我不知道该怎么办。
瑞伊等着妈妈的回应。
瑞伊:妈妈,这次你能帮帮我吗?妈妈,看着我。
康妮面无表情地看着瑞伊。
瑞伊:蒂尔德普觉得我应该把这片林子给卖了,妈妈。我该不该卖呢?求你了,妈妈,这次帮帮我吧。
瑞伊转过身,孤苦无助的她尽量不让眼泪掉下来。
瑞伊:我不知道该怎么办。
微风轻轻地吹过树林,云儿慢慢飘来。
外景 瑞伊家 院子 白天
盖尔和瑞伊驾着车,缓慢地往瑞伊家开。房子前,一个陌生人正站在车旁等候。金毛和鲶鱼米尔顿则在道路另一侧观望。
内景 弗洛伊德的车 白天(行使中)
瑞伊(画外音):他是谁?
盖尔(画外音):看那辆车,好像不是我们这儿的人。
外景 瑞伊家 院子 白天
小卡车停下。当瑞伊下车的时候,迈克·萨特菲尔德,拿出他的证件,朝瑞伊走去。
萨特菲尔德:我是迈克·萨特菲尔德,A-1保人。
瑞伊:你想干什么?
萨特菲尔德:我们持有杰瑟普·多利的契约合同,现在他跑了,看来是这样。
瑞伊:他没逃跑。
萨特菲尔德:但他没有出庭-----这就是逃跑。(对盖尔)抱歉,请让我们单独谈谈。麻烦你!
瑞伊将一袋子物品交给盖尔。盖尔抱着小内德朝走廊走去,然后站在那儿听他们说话。
萨特菲尔德:听着,我并不想找你老爸的麻烦,好吗?我只想让法官离我远点儿。
瑞伊:我老爸他死了。他没出庭是因为他已经不知道死哪儿了。
萨特菲尔德:你最后一次见他是什么时候?
瑞伊:几星期前。
萨特菲尔德:他和谁一起?那些人在什么地方?
瑞伊:先生,他没告诉我这些。
萨特菲尔德:你知道我有权利,可以去任何我想去的地方抓人。
瑞伊:我就知道你是在浪费时间,而且还招我烦。杰瑟普·多利已经死了。他现在正躺在某处肮脏的坟地里,也许早已变成了猪圈里的一坨屎,要不就是被人遗弃在荒野,但不管在哪儿,他都死了。
萨特菲尔德:你怎么知道的?
瑞伊:你一定听说过多利的为人,对吗,先生?
萨特菲尔德:嗯,我多少知道一点儿,我保释过很多人。
瑞伊:我也姓多利,血脉至亲,所以我知道我老爸已经死了。
萨特菲尔德:你多大?
瑞伊:17岁。
萨特菲尔德考虑这些话,不知道下一步该怎么办。
萨特菲尔德:嗯,你老爸的保释金不够了。你家的房子和林地全都加在一起也没办法偿还,还差得远呢-----这些你知道吗?
瑞伊:我什么都不知道。他们后来才跟我说的。
萨特菲尔德:嗯,他还差很多钱。有天晚上,一个家伙来到我的办公室,拿了一麻袋皱皱巴巴的钱,放在那儿,抵掉了你爸爸剩余的保释金欠款。看上去似乎有人需要他尽快现身。
瑞伊:这个送钱的家伙留名字了吗?
萨特菲尔德:没留。也许他内裤上有他的名字。
盖尔从走廊上望过来,专心致志地听着他们的谈话,神情担忧地,想要搞明白萨特菲尔德此行的目的。
瑞伊:我们还有多久就会被赶出去了?
萨特菲尔德:我估计……我估计你们大概还能在这儿待一个星期。这是我的猜测。
瑞伊:一个星期?那我还能做什么呢?
萨特菲尔德:没有,没什么可做的,惟一能做的就是证明他已经死了。
萨特菲尔德转过身,朝着金毛和鲶鱼米尔顿喊道。
萨特菲尔德:鲶鱼,金毛,你们俩没惹麻烦吧?
金毛冲他竖起了中指。萨特菲尔德坐进车里,驾车离去。
内景 拍卖大厦 牛圈 白天
此时正在举行一场牛犊拍卖会。拍卖师不停地叫喊着一头小牛的价格。
瑞伊走进来,她在人群中发现了图帕·米尔顿,60岁。图帕看到瑞伊后,起身离开。瑞伊紧跟着他。
外景 牛圈 围栏处 白天
瑞伊,小心翼翼地在狭窄的悬空通道上前行,下方的牛圈围栏构成了一个巨大的迷宫,她专心致志地在其中寻找着图帕的身影。
牛群哞哞地叫着,声音震耳欲聋。
最终,瑞伊找到了图帕。她努力引起图帕的注意。
瑞伊(大声喊道):图帕·米尔顿!我要和你谈谈!图帕·米尔顿!图帕·米尔顿!图帕!
瑞伊拼命地喊叫,同牛群发出的嘈杂声较着劲。图帕·米尔顿迅速离开,瑞伊从狭窄的通道上跑下来,紧随其后。
外景 图帕 米尔顿家 院子 黄昏
瑞伊穿过院子,朝图帕·米尔顿的屋子走去。
门开了,迈拉卜端着冒热气的水杯走出来。
她猛地将杯子里的液体泼到瑞伊身上,然后用杯子击打瑞伊的脸,与此同时,艾丽斯和蒂莉-----迈拉卜的姐妹们,也从屋子里冲出来。
瑞伊大喊一声,扑倒在地。
迈拉卜:我跟你说过离他远点儿。
迈拉卜和艾丽斯抓着瑞伊,蒂莉头前带路,几个人拖着她往仓房走去。瑞伊竭尽全力反抗起来。
迈拉卜:抓紧她,艾丽斯!
艾丽斯(对瑞伊):别动!
姐妹几个死死地抓着瑞伊,把她押到仓房里。
迈拉卜:这就是你不听话的后果。
瑞伊的尖叫声划破天空,仓房大门徐徐降下。
内景 图帕·米尔顿家 仓房 夜晚
荧光灯发出惨淡的光芒,瑞伊慢慢恢复了意识。她看到仓房顶棚的橼子,各种各样的金属工具,还有几台机器。迈拉卜站在她身旁。
迈拉卜:我警告过你。好好跟你说,你偏不听我的------为什么不听话?
瑞伊将一颗带血的牙齿吐到手心里。她环顾四周,看到一些她不认识的人,正静静地望着她。在那群人当中,她看到了小亚瑟,斯拜德·米尔顿,还有雷。
梅甘站在瑞伊身旁,她弯下腰,捋了捋瑞伊的头发。
梅甘:我们要怎么处置你呢,小姑娘?
瑞伊:杀了我,我猜。
梅甘:我们想过了。还有别的吗?
瑞伊:帮我。这个肯定没人说过,对吗?
梅甘:之前我是想帮你,结果搞成这样。
图帕·米尔顿走进仓房,梅甘退后。
他朝瑞伊走去,捏起她的下巴,查看满是血污的面孔,然后朝迈拉卜看了一眼。
图帕·米尔顿:你有什么话要说吗,孩子?有的话最好现在就说。
瑞伊想了想,她凝视着图帕。
瑞伊:我的弟弟妹妹还没有成年。妈妈是个病人,她的病永远都治不好了。很快,律师们就会来我家,没收我们的房子,把我们从家里赶出去,让我们像野狗一样到处流浪。
瑞伊喘了口气。
瑞伊:如果我老爸做错了什么,他已经偿还了。不管是谁杀了他,我都不想知道。但如果没有了房子,我就没办法照顾弟弟妹妹,还有我妈妈。
周围一片静寂。图帕同博比离开仓房。猎犬在仓房外狂叫,汽车引擎声靠近。
斯拜德·米尔顿:哦,妈的!
雷想要离开这里。
雷:我可不能就这么束手待毙。
所有人都听到了关车门的声音,然后,沿着砂石路传来沉重的脚步声。仓房大门打开,蒂尔德普站在门口。
蒂尔德普:她在哪儿?
小亚瑟:别激动,蒂尔德普。我们警告过她,不只一次了。
蒂尔德普盯着瑞伊,他的表情没有任何变化,然后转身对斯拜德·米尔顿说道。
蒂尔德普:你打她了?
斯拜德·米尔顿的手向后腰伸去,摸索着掖在裤子里的手枪。
迈拉卜朝蒂尔德普走来。
迈拉卜:不是他!男人们没碰过这个疯丫头。是我干的。我和我姐姐们,她们都在这儿。
图帕·米尔顿在雷和博比的陪同下回到仓房。他停住脚步,同蒂尔德普保持一臂的距离。
蒂尔德普:杰瑟普做事儿总是和我们拧着劲,他明白,我也明白,我根本就不想搅和他那潭浑水,不想知道他到底怎么了。可是,她不是我弟弟。
蒂尔德普环顾周围聚集的人群,在结束这句话之前,他死死地盯着瑞伊。
蒂尔德普:她是我仅剩的血亲了,所以我才来找她,把她带走,送她回家。行吗,图帕?
图帕·米尔顿:你想罩着她,是吗?
蒂尔德普:如果她做错了什么,你们可以来找我。
瑞伊意识到蒂尔德普此时此刻的态度是多么严肃。
图帕·米尔顿:以后由你来替她担责了。
蒂尔德普:这个女孩会守口如瓶的。
图帕·米尔顿:你们几个小伙子帮他一下。把她抬到车上去。
小亚瑟和斯拜德·米尔顿架着瑞伊,扶着她出了仓房,朝汽车走去。
家族其他人站在仓房里,看着瑞伊和蒂尔德普驱车离去。
蒂尔德普:今天早上警察在加列特湖边找到了杰瑟普的车。有人昨晚一把火给它烧了,几乎什么都没剩下。(稍顿)他不在里面。
瑞伊看着别处,然后转过身来面对他。
瑞伊:他逃跑了,是吗?
蒂尔德普从夹克里掏出一叠卷起来的钞票,递给瑞伊。
蒂尔德普:这是给你们的。今天早上他应该出庭,但他没来。趁现在我赶紧帮你们把林地卖了吧。
瑞伊:不,我决不会这么干。
蒂尔德普:姑娘,一旦他们从你手里接过这片林子-----
蒂尔德普捏住瑞伊的下巴。
蒂尔德普:-----他们首先要做的事情就是砍倒这些上百年的树,给你留下一片残根。那样还不如把钱留下来自己用。
蒂尔德普从夹克里掏出一袋白粉,用一把钥匙挖了一点儿,吸到鼻子里。瑞伊扭过头。他朝她摇晃着袋子里的白粉。
蒂尔德普:你还没尝过吗?
瑞伊:从没尝过。
蒂尔德普:随你吧,小丫头。那些药让你妈妈好点儿没有?
瑞伊:她一直在吃,但没什么效果。
蒂尔德普:代我向她问好。
蒂尔德普慢悠悠地离开了。瑞伊在他身后目视他离去。
内景 瑞伊家 康妮卧室 白天
瑞伊站在父母的衣橱前,看着杰瑟普的物品。她的手指碰触着他的衣服,端详着他收集的小靴子,思念着父亲。
外景 瑞伊家 院子 白天
瑞伊的弟弟妹妹感受到周围紧张的气氛。艾诗莉搂着小狗。桑尼趴在蹦床上。
外景 树林 白天
瑞伊挽着妈妈的胳膊,领着她绕过一些树桩和残根,走进自家的林地里。
外景 树林 白天
康妮和瑞伊坐在树木之间。
瑞伊:妈妈,看着我。
康妮木呆呆地直视前方。
瑞伊:发生了一些事情,但我不知道该怎么办。
瑞伊等着妈妈的回应。
瑞伊:妈妈,这次你能帮帮我吗?妈妈,看着我。
康妮面无表情地看着瑞伊。
瑞伊:蒂尔德普觉得我应该把这片林子给卖了,妈妈。我该不该卖呢?求你了,妈妈,这次帮帮我吧。
瑞伊转过身,孤苦无助的她尽量不让眼泪掉下来。
瑞伊:我不知道该怎么办。
微风轻轻地吹过树林,云儿慢慢飘来。
外景 瑞伊家 院子 白天
盖尔和瑞伊驾着车,缓慢地往瑞伊家开。房子前,一个陌生人正站在车旁等候。金毛和鲶鱼米尔顿则在道路另一侧观望。
内景 弗洛伊德的车 白天(行使中)
瑞伊(画外音):他是谁?
盖尔(画外音):看那辆车,好像不是我们这儿的人。
外景 瑞伊家 院子 白天
小卡车停下。当瑞伊下车的时候,迈克·萨特菲尔德,拿出他的证件,朝瑞伊走去。
萨特菲尔德:我是迈克·萨特菲尔德,A-1保人。
瑞伊:你想干什么?
萨特菲尔德:我们持有杰瑟普·多利的契约合同,现在他跑了,看来是这样。
瑞伊:他没逃跑。
萨特菲尔德:但他没有出庭-----这就是逃跑。(对盖尔)抱歉,请让我们单独谈谈。麻烦你!
瑞伊将一袋子物品交给盖尔。盖尔抱着小内德朝走廊走去,然后站在那儿听他们说话。
萨特菲尔德:听着,我并不想找你老爸的麻烦,好吗?我只想让法官离我远点儿。
瑞伊:我老爸他死了。他没出庭是因为他已经不知道死哪儿了。
萨特菲尔德:你最后一次见他是什么时候?
瑞伊:几星期前。
萨特菲尔德:他和谁一起?那些人在什么地方?
瑞伊:先生,他没告诉我这些。
萨特菲尔德:你知道我有权利,可以去任何我想去的地方抓人。
瑞伊:我就知道你是在浪费时间,而且还招我烦。杰瑟普·多利已经死了。他现在正躺在某处肮脏的坟地里,也许早已变成了猪圈里的一坨屎,要不就是被人遗弃在荒野,但不管在哪儿,他都死了。
萨特菲尔德:你怎么知道的?
瑞伊:你一定听说过多利的为人,对吗,先生?
萨特菲尔德:嗯,我多少知道一点儿,我保释过很多人。
瑞伊:我也姓多利,血脉至亲,所以我知道我老爸已经死了。
萨特菲尔德:你多大?
瑞伊:17岁。
萨特菲尔德考虑这些话,不知道下一步该怎么办。
萨特菲尔德:嗯,你老爸的保释金不够了。你家的房子和林地全都加在一起也没办法偿还,还差得远呢-----这些你知道吗?
瑞伊:我什么都不知道。他们后来才跟我说的。
萨特菲尔德:嗯,他还差很多钱。有天晚上,一个家伙来到我的办公室,拿了一麻袋皱皱巴巴的钱,放在那儿,抵掉了你爸爸剩余的保释金欠款。看上去似乎有人需要他尽快现身。
瑞伊:这个送钱的家伙留名字了吗?
萨特菲尔德:没留。也许他内裤上有他的名字。
盖尔从走廊上望过来,专心致志地听着他们的谈话,神情担忧地,想要搞明白萨特菲尔德此行的目的。
瑞伊:我们还有多久就会被赶出去了?
萨特菲尔德:我估计……我估计你们大概还能在这儿待一个星期。这是我的猜测。
瑞伊:一个星期?那我还能做什么呢?
萨特菲尔德:没有,没什么可做的,惟一能做的就是证明他已经死了。
萨特菲尔德转过身,朝着金毛和鲶鱼米尔顿喊道。
萨特菲尔德:鲶鱼,金毛,你们俩没惹麻烦吧?
金毛冲他竖起了中指。萨特菲尔德坐进车里,驾车离去。
内景 拍卖大厦 牛圈 白天
此时正在举行一场牛犊拍卖会。拍卖师不停地叫喊着一头小牛的价格。
瑞伊走进来,她在人群中发现了图帕·米尔顿,60岁。图帕看到瑞伊后,起身离开。瑞伊紧跟着他。
外景 牛圈 围栏处 白天
瑞伊,小心翼翼地在狭窄的悬空通道上前行,下方的牛圈围栏构成了一个巨大的迷宫,她专心致志地在其中寻找着图帕的身影。
牛群哞哞地叫着,声音震耳欲聋。
最终,瑞伊找到了图帕。她努力引起图帕的注意。
瑞伊(大声喊道):图帕·米尔顿!我要和你谈谈!图帕·米尔顿!图帕·米尔顿!图帕!
瑞伊拼命地喊叫,同牛群发出的嘈杂声较着劲。图帕·米尔顿迅速离开,瑞伊从狭窄的通道上跑下来,紧随其后。
外景 图帕 米尔顿家 院子 黄昏
瑞伊穿过院子,朝图帕·米尔顿的屋子走去。
门开了,迈拉卜端着冒热气的水杯走出来。
她猛地将杯子里的液体泼到瑞伊身上,然后用杯子击打瑞伊的脸,与此同时,艾丽斯和蒂莉-----迈拉卜的姐妹们,也从屋子里冲出来。
瑞伊大喊一声,扑倒在地。
迈拉卜:我跟你说过离他远点儿。
迈拉卜和艾丽斯抓着瑞伊,蒂莉头前带路,几个人拖着她往仓房走去。瑞伊竭尽全力反抗起来。
迈拉卜:抓紧她,艾丽斯!
艾丽斯(对瑞伊):别动!
姐妹几个死死地抓着瑞伊,把她押到仓房里。
迈拉卜:这就是你不听话的后果。
瑞伊的尖叫声划破天空,仓房大门徐徐降下。
内景 图帕·米尔顿家 仓房 夜晚
荧光灯发出惨淡的光芒,瑞伊慢慢恢复了意识。她看到仓房顶棚的橼子,各种各样的金属工具,还有几台机器。迈拉卜站在她身旁。
迈拉卜:我警告过你。好好跟你说,你偏不听我的------为什么不听话?
瑞伊将一颗带血的牙齿吐到手心里。她环顾四周,看到一些她不认识的人,正静静地望着她。在那群人当中,她看到了小亚瑟,斯拜德·米尔顿,还有雷。
梅甘站在瑞伊身旁,她弯下腰,捋了捋瑞伊的头发。
梅甘:我们要怎么处置你呢,小姑娘?
瑞伊:杀了我,我猜。
梅甘:我们想过了。还有别的吗?
瑞伊:帮我。这个肯定没人说过,对吗?
梅甘:之前我是想帮你,结果搞成这样。
图帕·米尔顿走进仓房,梅甘退后。
他朝瑞伊走去,捏起她的下巴,查看满是血污的面孔,然后朝迈拉卜看了一眼。
图帕·米尔顿:你有什么话要说吗,孩子?有的话最好现在就说。
瑞伊想了想,她凝视着图帕。
瑞伊:我的弟弟妹妹还没有成年。妈妈是个病人,她的病永远都治不好了。很快,律师们就会来我家,没收我们的房子,把我们从家里赶出去,让我们像野狗一样到处流浪。
瑞伊喘了口气。
瑞伊:如果我老爸做错了什么,他已经偿还了。不管是谁杀了他,我都不想知道。但如果没有了房子,我就没办法照顾弟弟妹妹,还有我妈妈。
周围一片静寂。图帕同博比离开仓房。猎犬在仓房外狂叫,汽车引擎声靠近。
斯拜德·米尔顿:哦,妈的!
雷想要离开这里。
雷:我可不能就这么束手待毙。
所有人都听到了关车门的声音,然后,沿着砂石路传来沉重的脚步声。仓房大门打开,蒂尔德普站在门口。
蒂尔德普:她在哪儿?
小亚瑟:别激动,蒂尔德普。我们警告过她,不只一次了。
蒂尔德普盯着瑞伊,他的表情没有任何变化,然后转身对斯拜德·米尔顿说道。
蒂尔德普:你打她了?
斯拜德·米尔顿的手向后腰伸去,摸索着掖在裤子里的手枪。
迈拉卜朝蒂尔德普走来。
迈拉卜:不是他!男人们没碰过这个疯丫头。是我干的。我和我姐姐们,她们都在这儿。
图帕·米尔顿在雷和博比的陪同下回到仓房。他停住脚步,同蒂尔德普保持一臂的距离。
蒂尔德普:杰瑟普做事儿总是和我们拧着劲,他明白,我也明白,我根本就不想搅和他那潭浑水,不想知道他到底怎么了。可是,她不是我弟弟。
蒂尔德普环顾周围聚集的人群,在结束这句话之前,他死死地盯着瑞伊。
蒂尔德普:她是我仅剩的血亲了,所以我才来找她,把她带走,送她回家。行吗,图帕?
图帕·米尔顿:你想罩着她,是吗?
蒂尔德普:如果她做错了什么,你们可以来找我。
瑞伊意识到蒂尔德普此时此刻的态度是多么严肃。
图帕·米尔顿:以后由你来替她担责了。
蒂尔德普:这个女孩会守口如瓶的。
图帕·米尔顿:你们几个小伙子帮他一下。把她抬到车上去。
小亚瑟和斯拜德·米尔顿架着瑞伊,扶着她出了仓房,朝汽车走去。
家族其他人站在仓房里,看着瑞伊和蒂尔德普驱车离去。
登录 后再戳我哦