- 故事梗概
- 作品正文
瓦里和卡莫点头。阿塞夫龇牙咧嘴地一步步逼近阿米尔。阿米尔畏缩了,害怕得甚至都不敢逃跑。
哈桑(画外音):请不要招惹我们,少爷。
阿塞夫转过身。哈桑双手举起弹弓,把橡皮筋满满拉开,弓上的石头正对着阿塞夫的脸。
阿塞夫吃了一惊,眼睛睁得大大的。瓦里和卡莫肴上去更加惊讶。哈桑用尽力气拉紧橡皮筋,双手颤抖。
阿塞夫:放下来,你这个没娘的哈扎拉小子。
哈桑:请让我们走,少爷。
阿塞夫:难道你没有注意到,我们有三个人,而你们只有两个。
哈桑:是的,少爷。但也许你没有注意到,拉着弹弓的人是我。
阿塞夫看看石头,又看看哈桑。他细察哈桑的脸色,试图判定他的决心到底有多大。
阿塞夫:这事儿没完。
阿塞夫转身走开了,后面跟着他的两个同党。
阿米尔和哈桑看到他们离开。阿米尔终于转身面对哈桑,这个年岁和个头儿都小一些的男孩子耸耸肩,试图用颤抖的双手把弹弓塞进裤兜。
26.外景,喀布尔的街道,白天
一辆挤满了乘客的五颜六色的公共汽车在狭窄的街道上行驶,对着过往的行人、骑自行车的人和小汽车鸣喇叭。
27.内景,仆人的小屋,白天
哈桑和他的父亲阿里跪在礼拜跪毯上吟诵祈祷文,并叩头三次。
阿米尔(画外音):哈桑!
哈桑起身,小心翼翼地卷起跪毯。他的父亲亲吻他的前额。哈桑跑了出去。
28.外景,爸爸的房子,接前景
阿米尔站在敞开的铁门旁边等哈桑。
阿米尔:生日快乐。
他交给哈桑一个包装粗陋的礼物,哈桑咧嘴而笑,把它撕开。里面是一个崭新的Wham-0牌高级弹弓。
阿米尔(继续):是美国货。
哈桑把弹弓犹如新生婴儿般捧在手掌心里。他对着阿米尔笑了,因为太高兴,双眼有些湿润。
阿米尔(继续):我想,如果你当我的保镖,就需要一个合适的武器。
29.外景,墓地,白天
一块废弃的墓地散乱地分布在山冈上。纠结缠绕的灌木丛堵塞了没有标记的墓碑之间的通道。在一扇锈迹斑斑的铁门旁边生长着一株石榴树。
阿米尔和哈桑坐在石榴树旁,挖出血红的石榴籽,吃完后在草地上擦擦手。
阿米尔掏出一把小折刀,双膝跪下,开始在树皮上刻字。刻好后,哈桑的手指飞快掠过这些字母。
哈桑:写的是什么?
阿米尔:阿米尔和哈桑,喀布尔的苏丹。
哈桑:喀布尔的苏丹!
阿米尔坐下,从背包里拿出一本皮革封面的书:《列王记》。
阿米尔:你想听故事吗?
哈桑:“罗斯坦和索拉布”!
阿米尔;不读这个了。我都给你读过50遍了。给你读鲁达贝的故事怎么样?
哈桑:这是你的书,阿米尔少爷。
阿米尔看出哈桑的失望。
阿米尔:好吧,好吧。“罗斯坦和索拉布”。今天是你的生日。
哈桑咧嘴而笑,单手撑住头部仰天躺着。阿米尔翻到那一页,开始读起来。
阿米尔(继续):请听索拉布和罗斯坦的故事,不过这个故事催人泪下……
30.外景,墓地,稍后
广阔的蓝天上漂浮着白云,西个男孩坐在石榴树旁,一个人读故事,另一个人听故事。
阿米尔:若汝果为吾父,血刃亲子。
响亮的汽车喇叭声打断了朗读。孩子们转身看到一辆闪亮的黑色68福特野马汽车停在山脚下。爸爸坐在驾驶座上。
哈桑:你爸爸买新车啦?
阿米尔把书塞进背包,两个孩子全速向野马车奔去,哈桑的速度要快得多。
爸爸:我听说今天是某人的生日。
哈桑:这不是他在影片《布利特》中驾驶的车吗?
爸爸点点头。哈桑对阿米尔咧着嘴笑。
哈桑(继续):史蒂夫·麦奎因!
哈桑爬进狭窄的后座。
爸爸:今天是你的生日,哈桑。为什么不坐到前面来?
哈桑瞥了一眼阿米尔,后者耸耸肩。他们交换了座位。爸爸冲着哈桑笑。他好像对这个哈扎拉男孩比对自己的儿子更加慈爱,相处得也更加轻松自在。
爸爸(继续):准备好收你的生日礼物了吗?
哈桑:是一本图画册吗?
爸爸:比它好。
哈桑:一把玩具手枪?
爸爸(发动汽车):还要好。
野马车的后轮扬起一团砂砾和尘土。他们驶离的时候,哈桑的脸上绽放出一个大大的笑容。
31.外景,贾德梅万大街,白天
爸爸、阿米尔和哈桑驾车行驶在喀布尔河南边拥挤的街道上。街头小贩们叫卖烤羔羊肉和海枣果;商贩们兜售鲜鱼和华丽的地毯等各类商品。
哈桑的脸上乐开了花。街上的人都回头看着这辆闪亮的汽车,坐在前排的哈桑感到十分骄傲。
阿米尔闷闷不乐地坐在后座上。
几个美国嬉皮士在集市上闲逛,他们留着长发,戴着珠链,鞍着拖鞋。
野马车停在一家同牢房差不多大的店铺门口。
32.内景,塞弗的店铺,白天
修鞋匠塞弗是个近乎瞎眼的老人,他的工作台上堆放着皮鞋。他向爸爸点头示意,打开一扇活板门,引导孩子们走下一段木楼梯,来到阴湿的地下室。
在这里,塞弗真正的艺术作品才显露出来。几十只色彩斑澜的风筝挂在墙上和天花板上。
塞弗的风筝堪称杰作,纸质的翅膀剪裁的比例恰到好处,骨架牢固平正。
阿米尔和哈桑以内行的眼光仔细观察并触摸这些风筝,设法判定哪些风筝的倾斜角度最佳,哪些风筝最容易操控。
哈桑挑选了一只镶黄边的大红色风筝,拿给爸爸看。爸爸仔细检查后点头表示同意,还亲切地抚弄哈桑的小平头。
爸爸:挑得不错。
哈桑满脸欢喜,爸爸的嘉许让他颇为自豪。阿米尔在屋角默默地看着这一切。
33.内景,饭厅,夜晚
爸爸、拉辛汗和阿米尔坐在餐桌边吃咖喱盖饭,阿里在一旁伺候他们。从门道可以看见哈桑站在厨房里洗罐子。
屋外,第一场雪开始降落。
爸爸:比赛是明天吧?你和哈桑准备好了吗?
阿米尔:我们一直在练习。
爸爸:我告诉过你那年我获胜的事吗?
拉辛汗:我保证,这事儿你告诉了喀布尔的每一个人。
爸爸:我割下来14只风筝。我想这个记录到现在都还没破。
34.外景,后院,白天
阿米尔和哈桑正在准备能割断其他风筝的玻璃线。他们把几百英尺的线放进玻璃屑和胶水的混合物里,接着把线挂在树上,让它风干。
哈桑:我觉得你今天会让老爷引以为豪。
阿米尔:你这样想啊?
哈桑:印沙安拉(注6)。
阿米尔(怀疑的):印沙安拉。
一块玻璃碎片刺破了阿米尔的手指。他看着鲜血从指尖冒出来。
35.外景,瓦兹尔·阿克巴·汗区,白天
天空蓝得无可挑剔。雪花压弯了街区中桑树的树枝。
喀布尔的孩子们倾巢出动,云集街头。风筝斗士们和帮他们拿卷轴的人挤在一起,商讨最后的战术。空中已经挂着至少50只各种颜色的风筝,如同纸质的鲨鱼,游弋搜捕食物。
各处屋顶上挤满了看客,他们斜倚在躺椅上,暖壶里的茶热气腾腾,录音机里传出歌星艾哈迈德·查希尔喧闹的音乐。
阿米尔和哈桑走在街心。哈桑举着风筝,阿米尔拿着玻璃线卷轴。
哈桑穿着一双黑色的橡胶高统套鞋,厚毛衣和褪色的灯芯绒裤外面,罩着一件鲜绿色的长袍。阿米尔穿着黑色的皮外套和蓝色的美国牛仔裤,围着一条红围巾。
阿米尔朝自家的屋顶看去,见到爸爸和拉辛汗坐在一把长椅上,两人都穿着羊毛衫,喝着茶。爸爸挥手示意。
阿米尔:我有点儿不想在今天放风筝了。
哈桑:今天是个好日子。
阿米尔挪动双脚,注视着放风筝的人群。哈桑上前一步,低声对阿米尔说话。
哈桑(继续):我们俩要对抗整个喀布尔。我们会赢。
阿米尔:我欣赏你对逆境有清楚的认识。
两个男孩相视而笑。
哈桑:我们放吧。
他拿起那只镶黄边的红色风筝,舔舔手指,把它举起来,测试风向。
他带着风筝跑,阿米尔手里的卷轴转动着,直到哈桑停下来,大约50英尺开外,他将风筝举过头顶。
阿米尔猛拉两次线。哈桑放开了风筝。
阿米尔低声念诵了一段阿拉伯祈祷文。他用力拉线,把风筝放起来。风筝很快升腾高飞,发出的声音宛如鸟儿拍打翅膀。
哈桑拍着手、吹口哨,跑在阿米尔身后。阿米尔把卷轴交给他,抓住玻璃线,哈桑迅速将松弛的线卷起来。
越来越多的风筝斗士布满街道,拉扯他们的风筝线。他们眯起眼睛抬头仰望天空,设法占据有利位置,以便割断对手的风筝线。
每个风筝斗士都有一个助手帮忙拿着卷轴和收放玻璃线。哈桑的双手已经鲜血淋漓。
哈桑看到奥马尔,我们先前见过的那个技巧高超的风筝斗士。奥马尔在街道尽头放他那只鲜亮的蓝风筝。
割线开始了。第一只落败的风筝断了线,回旋着飘过邻近街区。追风筝的人们追逐着那只随风飘扬的风筝。
每只跌落的风筝都会引来成群结队的追逐者,他们蜂拥着漫过大街小巷,让人想起潘普洛纳奔牛的街巷。
风筝从空中跌落,好似流星拖着闪亮、飘动的尾巴。
阿塞夫、瓦里和卡莫坐在一辆停靠在路边的皮卡上,喝着罐装果汁汽水,讥笑他们周围追风筝的小孩子们。
阿米尔不停地偷眼望向爸爸,爸爸坐在屋顶上同拉辛汗聊天。
哈桑(继续):阿米尔少爷!
阿米尔将视线收回空中,恰好及时发现一只绿色的风筝正在飞近。
阿米尔用线操控风筝左右起舞。他的风筝最终胜利了,玻璃线撕掉了绿风筝的一只翅膀。
绿风筝一头栽向地面,一帮男孩子叫嚷着追它而去。
街头巷尾满是凯旋而归的追风筝者,他们高举着战利品,在朋友面前炫耀。
阿米尔:好多的奖品。
哈桑(耸耸肩):最后一只风筝才至关紧要。
阿米尔用力拖拉他的风筝线,他的风筝划破了一只带有螺旋状白色尾巴的亮黄色风竿。
哈桑(继续):漂亮!
阿米尔的食指因拖拉风筝线而割开一条口子,血液流到掌心。
好几个钟头过去了,天空阴云密布,太阳躲在它们后面,影子开始拉长。屋顶上的看客们裹上围巾,穿上厚厚的外套。
只有四个风筝斗士仍然幸存。阿米尔留意奥马尔的蓝风筝,它以一种具有威胁性的优美姿态在空中飞翔,玻璃线在微弱的阳光中闪闪发亮。
阿米尔:它干掉几只?
哈桑:我数过了,12只。
蓝风筝划破一只紫色的大家伙,转了两个大圈胜利起舞。
阿米尔:他想破爸爸的记录。
哈桑:我们要阻止他。
街头和屋顶上的看客们纷纷顿足、拍手、吹口哨、欢呼。
看客们:干掉它!干掉它!
阿米尔的双手因为操控玻璃线而鲜血淋漓,他把红风筝升得略微高过屋顶,飞速掠过看客们的头顶,咔嚓一声割断一只白色风筝的线。
这是一种大胆的动作,人群大声呼喊。
哈桑:我们太低了。
阿米尔的红风筝和那只致命的蓝风筝成为最后的幸存者。阿米尔看到蓝风筝朝他的风筝俯冲过来,力图利用红风筝高度不够的弱点。
一场追击开始了,这是两大斗风筝高手之间的追击,他们的纸鸢飞过街道上空,影子拖在雪地上。
哈桑(画外音):请不要招惹我们,少爷。
阿塞夫转过身。哈桑双手举起弹弓,把橡皮筋满满拉开,弓上的石头正对着阿塞夫的脸。
阿塞夫吃了一惊,眼睛睁得大大的。瓦里和卡莫肴上去更加惊讶。哈桑用尽力气拉紧橡皮筋,双手颤抖。
阿塞夫:放下来,你这个没娘的哈扎拉小子。
哈桑:请让我们走,少爷。
阿塞夫:难道你没有注意到,我们有三个人,而你们只有两个。
哈桑:是的,少爷。但也许你没有注意到,拉着弹弓的人是我。
阿塞夫看看石头,又看看哈桑。他细察哈桑的脸色,试图判定他的决心到底有多大。
阿塞夫:这事儿没完。
阿塞夫转身走开了,后面跟着他的两个同党。
阿米尔和哈桑看到他们离开。阿米尔终于转身面对哈桑,这个年岁和个头儿都小一些的男孩子耸耸肩,试图用颤抖的双手把弹弓塞进裤兜。
26.外景,喀布尔的街道,白天
一辆挤满了乘客的五颜六色的公共汽车在狭窄的街道上行驶,对着过往的行人、骑自行车的人和小汽车鸣喇叭。
27.内景,仆人的小屋,白天
哈桑和他的父亲阿里跪在礼拜跪毯上吟诵祈祷文,并叩头三次。
阿米尔(画外音):哈桑!
哈桑起身,小心翼翼地卷起跪毯。他的父亲亲吻他的前额。哈桑跑了出去。
28.外景,爸爸的房子,接前景
阿米尔站在敞开的铁门旁边等哈桑。
阿米尔:生日快乐。
他交给哈桑一个包装粗陋的礼物,哈桑咧嘴而笑,把它撕开。里面是一个崭新的Wham-0牌高级弹弓。
阿米尔(继续):是美国货。
哈桑把弹弓犹如新生婴儿般捧在手掌心里。他对着阿米尔笑了,因为太高兴,双眼有些湿润。
阿米尔(继续):我想,如果你当我的保镖,就需要一个合适的武器。
29.外景,墓地,白天
一块废弃的墓地散乱地分布在山冈上。纠结缠绕的灌木丛堵塞了没有标记的墓碑之间的通道。在一扇锈迹斑斑的铁门旁边生长着一株石榴树。
阿米尔和哈桑坐在石榴树旁,挖出血红的石榴籽,吃完后在草地上擦擦手。
阿米尔掏出一把小折刀,双膝跪下,开始在树皮上刻字。刻好后,哈桑的手指飞快掠过这些字母。
哈桑:写的是什么?
阿米尔:阿米尔和哈桑,喀布尔的苏丹。
哈桑:喀布尔的苏丹!
阿米尔坐下,从背包里拿出一本皮革封面的书:《列王记》。
阿米尔:你想听故事吗?
哈桑:“罗斯坦和索拉布”!
阿米尔;不读这个了。我都给你读过50遍了。给你读鲁达贝的故事怎么样?
哈桑:这是你的书,阿米尔少爷。
阿米尔看出哈桑的失望。
阿米尔:好吧,好吧。“罗斯坦和索拉布”。今天是你的生日。
哈桑咧嘴而笑,单手撑住头部仰天躺着。阿米尔翻到那一页,开始读起来。
阿米尔(继续):请听索拉布和罗斯坦的故事,不过这个故事催人泪下……
30.外景,墓地,稍后
广阔的蓝天上漂浮着白云,西个男孩坐在石榴树旁,一个人读故事,另一个人听故事。
阿米尔:若汝果为吾父,血刃亲子。
响亮的汽车喇叭声打断了朗读。孩子们转身看到一辆闪亮的黑色68福特野马汽车停在山脚下。爸爸坐在驾驶座上。
哈桑:你爸爸买新车啦?
阿米尔把书塞进背包,两个孩子全速向野马车奔去,哈桑的速度要快得多。
爸爸:我听说今天是某人的生日。
哈桑:这不是他在影片《布利特》中驾驶的车吗?
爸爸点点头。哈桑对阿米尔咧着嘴笑。
哈桑(继续):史蒂夫·麦奎因!
哈桑爬进狭窄的后座。
爸爸:今天是你的生日,哈桑。为什么不坐到前面来?
哈桑瞥了一眼阿米尔,后者耸耸肩。他们交换了座位。爸爸冲着哈桑笑。他好像对这个哈扎拉男孩比对自己的儿子更加慈爱,相处得也更加轻松自在。
爸爸(继续):准备好收你的生日礼物了吗?
哈桑:是一本图画册吗?
爸爸:比它好。
哈桑:一把玩具手枪?
爸爸(发动汽车):还要好。
野马车的后轮扬起一团砂砾和尘土。他们驶离的时候,哈桑的脸上绽放出一个大大的笑容。
31.外景,贾德梅万大街,白天
爸爸、阿米尔和哈桑驾车行驶在喀布尔河南边拥挤的街道上。街头小贩们叫卖烤羔羊肉和海枣果;商贩们兜售鲜鱼和华丽的地毯等各类商品。
哈桑的脸上乐开了花。街上的人都回头看着这辆闪亮的汽车,坐在前排的哈桑感到十分骄傲。
阿米尔闷闷不乐地坐在后座上。
几个美国嬉皮士在集市上闲逛,他们留着长发,戴着珠链,鞍着拖鞋。
野马车停在一家同牢房差不多大的店铺门口。
32.内景,塞弗的店铺,白天
修鞋匠塞弗是个近乎瞎眼的老人,他的工作台上堆放着皮鞋。他向爸爸点头示意,打开一扇活板门,引导孩子们走下一段木楼梯,来到阴湿的地下室。
在这里,塞弗真正的艺术作品才显露出来。几十只色彩斑澜的风筝挂在墙上和天花板上。
塞弗的风筝堪称杰作,纸质的翅膀剪裁的比例恰到好处,骨架牢固平正。
阿米尔和哈桑以内行的眼光仔细观察并触摸这些风筝,设法判定哪些风筝的倾斜角度最佳,哪些风筝最容易操控。
哈桑挑选了一只镶黄边的大红色风筝,拿给爸爸看。爸爸仔细检查后点头表示同意,还亲切地抚弄哈桑的小平头。
爸爸:挑得不错。
哈桑满脸欢喜,爸爸的嘉许让他颇为自豪。阿米尔在屋角默默地看着这一切。
33.内景,饭厅,夜晚
爸爸、拉辛汗和阿米尔坐在餐桌边吃咖喱盖饭,阿里在一旁伺候他们。从门道可以看见哈桑站在厨房里洗罐子。
屋外,第一场雪开始降落。
爸爸:比赛是明天吧?你和哈桑准备好了吗?
阿米尔:我们一直在练习。
爸爸:我告诉过你那年我获胜的事吗?
拉辛汗:我保证,这事儿你告诉了喀布尔的每一个人。
爸爸:我割下来14只风筝。我想这个记录到现在都还没破。
34.外景,后院,白天
阿米尔和哈桑正在准备能割断其他风筝的玻璃线。他们把几百英尺的线放进玻璃屑和胶水的混合物里,接着把线挂在树上,让它风干。
哈桑:我觉得你今天会让老爷引以为豪。
阿米尔:你这样想啊?
哈桑:印沙安拉(注6)。
阿米尔(怀疑的):印沙安拉。
一块玻璃碎片刺破了阿米尔的手指。他看着鲜血从指尖冒出来。
35.外景,瓦兹尔·阿克巴·汗区,白天
天空蓝得无可挑剔。雪花压弯了街区中桑树的树枝。
喀布尔的孩子们倾巢出动,云集街头。风筝斗士们和帮他们拿卷轴的人挤在一起,商讨最后的战术。空中已经挂着至少50只各种颜色的风筝,如同纸质的鲨鱼,游弋搜捕食物。
各处屋顶上挤满了看客,他们斜倚在躺椅上,暖壶里的茶热气腾腾,录音机里传出歌星艾哈迈德·查希尔喧闹的音乐。
阿米尔和哈桑走在街心。哈桑举着风筝,阿米尔拿着玻璃线卷轴。
哈桑穿着一双黑色的橡胶高统套鞋,厚毛衣和褪色的灯芯绒裤外面,罩着一件鲜绿色的长袍。阿米尔穿着黑色的皮外套和蓝色的美国牛仔裤,围着一条红围巾。
阿米尔朝自家的屋顶看去,见到爸爸和拉辛汗坐在一把长椅上,两人都穿着羊毛衫,喝着茶。爸爸挥手示意。
阿米尔:我有点儿不想在今天放风筝了。
哈桑:今天是个好日子。
阿米尔挪动双脚,注视着放风筝的人群。哈桑上前一步,低声对阿米尔说话。
哈桑(继续):我们俩要对抗整个喀布尔。我们会赢。
阿米尔:我欣赏你对逆境有清楚的认识。
两个男孩相视而笑。
哈桑:我们放吧。
他拿起那只镶黄边的红色风筝,舔舔手指,把它举起来,测试风向。
他带着风筝跑,阿米尔手里的卷轴转动着,直到哈桑停下来,大约50英尺开外,他将风筝举过头顶。
阿米尔猛拉两次线。哈桑放开了风筝。
阿米尔低声念诵了一段阿拉伯祈祷文。他用力拉线,把风筝放起来。风筝很快升腾高飞,发出的声音宛如鸟儿拍打翅膀。
哈桑拍着手、吹口哨,跑在阿米尔身后。阿米尔把卷轴交给他,抓住玻璃线,哈桑迅速将松弛的线卷起来。
越来越多的风筝斗士布满街道,拉扯他们的风筝线。他们眯起眼睛抬头仰望天空,设法占据有利位置,以便割断对手的风筝线。
每个风筝斗士都有一个助手帮忙拿着卷轴和收放玻璃线。哈桑的双手已经鲜血淋漓。
哈桑看到奥马尔,我们先前见过的那个技巧高超的风筝斗士。奥马尔在街道尽头放他那只鲜亮的蓝风筝。
割线开始了。第一只落败的风筝断了线,回旋着飘过邻近街区。追风筝的人们追逐着那只随风飘扬的风筝。
每只跌落的风筝都会引来成群结队的追逐者,他们蜂拥着漫过大街小巷,让人想起潘普洛纳奔牛的街巷。
风筝从空中跌落,好似流星拖着闪亮、飘动的尾巴。
阿塞夫、瓦里和卡莫坐在一辆停靠在路边的皮卡上,喝着罐装果汁汽水,讥笑他们周围追风筝的小孩子们。
阿米尔不停地偷眼望向爸爸,爸爸坐在屋顶上同拉辛汗聊天。
哈桑(继续):阿米尔少爷!
阿米尔将视线收回空中,恰好及时发现一只绿色的风筝正在飞近。
阿米尔用线操控风筝左右起舞。他的风筝最终胜利了,玻璃线撕掉了绿风筝的一只翅膀。
绿风筝一头栽向地面,一帮男孩子叫嚷着追它而去。
街头巷尾满是凯旋而归的追风筝者,他们高举着战利品,在朋友面前炫耀。
阿米尔:好多的奖品。
哈桑(耸耸肩):最后一只风筝才至关紧要。
阿米尔用力拖拉他的风筝线,他的风筝划破了一只带有螺旋状白色尾巴的亮黄色风竿。
哈桑(继续):漂亮!
阿米尔的食指因拖拉风筝线而割开一条口子,血液流到掌心。
好几个钟头过去了,天空阴云密布,太阳躲在它们后面,影子开始拉长。屋顶上的看客们裹上围巾,穿上厚厚的外套。
只有四个风筝斗士仍然幸存。阿米尔留意奥马尔的蓝风筝,它以一种具有威胁性的优美姿态在空中飞翔,玻璃线在微弱的阳光中闪闪发亮。
阿米尔:它干掉几只?
哈桑:我数过了,12只。
蓝风筝划破一只紫色的大家伙,转了两个大圈胜利起舞。
阿米尔:他想破爸爸的记录。
哈桑:我们要阻止他。
街头和屋顶上的看客们纷纷顿足、拍手、吹口哨、欢呼。
看客们:干掉它!干掉它!
阿米尔的双手因为操控玻璃线而鲜血淋漓,他把红风筝升得略微高过屋顶,飞速掠过看客们的头顶,咔嚓一声割断一只白色风筝的线。
这是一种大胆的动作,人群大声呼喊。
哈桑:我们太低了。
阿米尔的红风筝和那只致命的蓝风筝成为最后的幸存者。阿米尔看到蓝风筝朝他的风筝俯冲过来,力图利用红风筝高度不够的弱点。
一场追击开始了,这是两大斗风筝高手之间的追击,他们的纸鸢飞过街道上空,影子拖在雪地上。
登录 后再戳我哦









