- 故事梗概
- 作品正文
画外音:整整一天的时间,吉姆就一直盼着这一时刻的到来。现在,凯瑟琳在他的怀抱里,在他的膝盖上,低声私语着。他们的第一个吻持续到天亮。
慢慢地先后溶进凯瑟琳的两个特写镜头。
画外音:他们没有谈话,他们拥抱在一起。天快亮了,他们如愿以偿。凯瑟琳的脸上充满新奇和极大的喜悦。
镜头摇过《姻亲关系选择》,然后向上摇到窗子。外面,天已破晓。
画外音:吉姆起床时,感到对他来说,其他女人已不复存在了。
淡出。
小木屋外的空地。白天。
朱尔和萨比娜坐在桌边玩多米诺骨牌,早餐的杯子摆在桌上。
凯瑟琳(画外):朱尔。
镜头直线上摇成凯瑟琳在窗边的镜头。朱尔站起身,朝门口走去。凯瑟琳出现在门口。她吻了他。吉姆走出房门,凯瑟琳转身冲着吉姆。
凯瑟琳:我已经请吉姆到这儿和我们一起住了。他住那间小卧室。
凯瑟琳走出画面;朱尔和吉姆走到桌边。
朱尔:吉姆,要细心。关心她,也关心你自己。
他们坐下。接吉姆走出小客栈,凯瑟琳跟在后面,朱尔扛着占姆的行李的镜头。镜头从小客栈摇向小木屋。从小木屋里可以看到他们和玛蒂尔德一起上楼来。
凯瑟琳(对玛带尔德):玛蒂尔德,你可以走了,我自己会干完的。
玛蒂尔德走下楼梯。朱尔和萨比娜一起走进他的书房兼卧室。凯瑟琳打开吉姆要住的房间,走进去,吉姆跟了进去。
凯瑟琳:这是你的临时卧室。这些书是德语的……但是你也可以在我的房间找到一些……衣柜……我来把这些箱子打开。
凯瑟琳简单地介绍了房间里的物品后,注意到吉姆把帽子放在了床上。她赶快把它拿开……然后她四下打量着,看看是否忘了什么事。
凯瑟琳:我想这多少会有点儿用。那里有点乱……不过,也难免。
吉姆:后面是什么?
凯瑟琳:萨比娜和玛蒂尔德的卧室。(停顿)床还不太坏。过来坐在我身边。
他们一起坐在床上的中近景。
吉姆:我以前总是爱你的脖颈。
凯瑟琳撩起头发,吉姆吻她的后脖颐。
吉姆:这是我偷窥到你的唯一部分。
离小木屋不远的仓房里,朱尔的正面近景,他在锯木头。(注3)
萨比娜站在朱尔身边,她伸开双臂,朱尔把锯好的木头放在她的胳膊上。萨比娜走上通往小木屋的台阶。她走过空地,镜头跟摇。然后,镜头继续摇,接吉姆和凯瑟琳在森林中散步的镜头。
吉姆:那朱尔呢?
凯瑟琳:他爱咱们俩。他不会感到惊奇的,这样他的痛苦会少些的。我们将相爱,而且尊敬他。
化入小木屋外的空地。
凯瑟琳指着吉姆。镜头绕桌子摇一周,朱尔、吉姆,萨比娜围桌而坐。镜头移动前,在每个人脸上稍停一下的特写。萨比娜在作鬼脸。吉姆和凯瑟琳看着萨比娜,哈哈大笑。
画外音:在峡谷脚下的村子里,他们就是人们所说的“三个怪人”,不过除开这一点,他们还是很惹人喜爱的。当凯瑟琳得知这一点时,她发明了一种他们称之为“村庄白痴”的游戏。村庄就是那张桌子,他们依次拿着桌子当白痴。特别是萨比娜,总是引起他们歇斯底里的大笑。
小木屋内。傍晚。
楼梯下,凯瑟琳吻了吻朱尔,走上楼梯。她在楼梯平台遇到吉姆,又吻了吻他。
画外音:凯瑟琳曾说过,“爱情是转瞬即逝的”。可是对她来说,爱情却一而再、再而三地到来。
白天。萨比娜在空地上的一张吊床上打瞌睡。摇成凯瑟琳打开窗户的镜头。
画外音:生活就是一个漫长的假期。朱尔和吉姆以前从来没有花这么多时间玩多米诺骨牌。岁月流逝……能呆在一起的幸福时光不多了……它一点点地被耗费光了,谁也没有注意到它的昂贵代价。
从小木屋外的空地透过窗子拍起居室。吉姆坐在摇椅上前后晃动着,他在看书。听到朱尔和凯瑟琳的笑声、愉快的喊叫声,他抬起头。
画外音:一个星期天,凯瑟琳决定亲近朱尔。当吉姆在楼下看书时,她领朱尔上楼,进了自己的房间。“不,不,不!”朱尔不停地说。“要么,要么,要么!”凯瑟琳坚持着。
摄影机穿过卧室的窗户,移进房间。朱尔和凯瑟琳在床上撕搏着。凯瑟琳趴在朱尔身上,她不顾朱尔的反抗,他们两人都兴奋地大笑着。
吉姆在起居室里焦虑不安地踱着步。
画外音:吉姆告诫自己他无权嫉妒,可这没用。他意识到自己还是在嫉妒。凯瑟琳注意到了这一点,便没有再重复这种实验……
萨比娜骑在朱尔的肩上,吉姆、凯瑟琳几人走过湖边的一座桥他们站在岸上,捡鹅卵石打水漂。
画外音:他们四个人一起绕湖散步。湖水被峡谷里的雾气遮盖了。四个人之间的气氛十分融洽。凯瑟琳有周期性偏头痛,不过已经过去。吉姆也有这个毛病。他想,假如我们有了孩子,他们会长得又高又瘦,而且也会受周期性偏头痛之苦。他们朝湖边走去,开始在湖边玩白色的鹅卵石。凯瑟琳让吉姆扔卵石,直到他筋疲力尽。她和朱尔学会了怎样打水漂。天空似乎离他们的头顶很近。
切至一乡村小站。
看到吉姆把行李放在即将开出的火车上,然后拥抱朱尔和凯瑟琳。火车启动了……凯瑟琳跟车跑了一会儿(在直升飞机上跟拍)。
画外音:吉姆需要返回巴黎,他为之工作的那家报社要求他返回。这次分离对他们来说是痛苦的,他们并不清楚他们是否能很快重聚,就象分别一样。他们在一起度过的这一个月已经被许多琐屑、详尽的细节刻在他们的记忆之中。火车开动了,他们长久地、恋恋不舍地挥手告别。朱尔已经为他们祝福,而且拥抱了吉姆。吉姆也把凯瑟琳委托给朱尔,在分别期间由他照料她……因为他们(吉姆和凯瑟琳)想结婚、生孩子。
巴黎。吉姆和吉尔伯特坐在一家咖啡馆的桌边。
吉姆:朱尔答应马上离婚,我打算娶凯瑟琳。我想和她生个孩子。朱尔会在他的国家为我找到工作的。我正在翻译的那出戏目前在维也纳上演,而且也将在这儿上演。我已翻了一半了。(吉尔伯特拿起帽子,象要站起身)
吉姆:你到哪儿去?
吉尔伯特:我回家去。
吉姆:我和你一起去。
吉尔伯特:不,真的不用了……我希望你别去。
她站起身,快步走出咖啡馆。吉姆跟在她身后,显得心烦意乱。当他往外走时,被一个着装优雅的年轻女人叫住了。两个人的中近景。
泰雷兹:你好,吉姆……我是泰雷兹……火车头。
她把香烟倒放进嘴里。
吉姆:你好,泰雷兹。你好吗?……怎么样?
泰雷兹:有两周还不错。可是我骗他说我可以给他买一个精致的雕有维林杰托利克斯头像的海泡石制的大烟斗……他想的美!他发现了。他嫉妒,不信任我。他把我锁了三个星期,他们管我叫肖列的囚犯。起初我求饶,后来我够了。我希望能借粉刷匠的梯子逃出去……我引诱了那个粉刷匠。我们住在一起,可我却变得烦躁不安。
当泰雷兹滔稻不绝地讲自己的故事时,有人走近吉姆。
男人:你好,吉姆。情况怎么样?你的朋友呢?
吉姆:很好。
泰雷兹继续讲她的故事,并没有注意到有人打断她的话。
泰留兹:有一个人保证我走好运,我就跟他去了。我和他一起到了开罗,我发现自己住在一家妓院里……是的,是家妓院。我假装是个处女。这个地方遭到警察的突然搜查,见我年龄小,他们让一些修女照料我。我遇到了一个想救我的英国人。我跟他住在红海边的一幢别墅里,那里有网球场,还能骑马。我在那儿收到了一封寄自我们村子的信。信里说,我的堂兄要娶邻近镇上的一个姑娘。
又有人打断了谈话,可是这也没有阻止泰雷兹滔滔不绝的唠叨。
吉姆(认出了走近自己的人):你好。
朋友:朱尔在巴黎吗?
吉姆:没有,他没来。
泰雷兹(接着讲):我记得我的堂兄。我喜欢他。这是一次突然的打击。怪我耽误了。我深深地堕入了情网。我丢下一切,回到村里拆散这桩婚事。我嫁给了他。三个月后,我腻了……所以我又回到了巴黎。我遇到了一个企业家,一个不错的男人。我追求他,可他怀疑我的诚意。我丈夫因为被抛弃,和我离了婚。所以,那个企业家最后娶了我,他终于相信了。我们是完美的一对,可我们没有孩子。他是唯一一个我不能欺骗的男人……因为他使我没有空闲和余力。
吉姆的第三个朋友走过。
朋友:你好,吉姆。你的朋友怎么样?还跟同一个姑娘吗?……你不在乎我跟她试试吧,噢,你在乎先生!
泰雷兹:目前,我正在为欧洲版的《星期日杂志》写回忆录……就说到这儿吧。
镜头摇至咖啡馆的入口处:一个留着小胡子、头戴黑帽子的小个子男人走了进来。
泰雷兹:这是我丈夫……你怎么样,吉姆?
吉姆:我?我打算结婚。
她蓦地朝他扑过去。
泰雷兹:别!
吉姆:是的。
吉姆挣脱开,转身面对她的丈夫。
吉姆:再见,先生。
丈夫:好极了。
离开了咖啡馆的前厅,吉姆又被另一个熟人叫住了。他们两个人的镜头。画面左边可以看到一个姑娘。
熟人:你好,吉姆。朱尔怎么样?
吉姆:很好。
熟人:她很有趣,是不是?人们叫她德尼兹。跟她谈话没有用,她不会回答的。事实上,她从不讲话。她不笨,她只是空虚无聊。(这个男人轻轻拍了拍姑娘的脑袋,她没动)那里什么也没有。她只是个东西。
吉姆:一件美丽的东西!
熟人:是呀,一件美丽的物体。(声音继续,姑娘的特写)她是性的化身,真正的性……来吧,德尼兹,对这位先生说再见。
姑娘:先生。
吉姆:再见,小姐。
淡出。
从外面拍小木屋的起居室。夜。
透过窗户,可以看到凯瑟琳在炉边读信。
画外音:凯瑟琳在小木屋的炉火前度过了整个冬天。她是吉姆的女朋友,留下来由朱尔照料。每天她都问朱尔,“你认为吉姆爱我吗?”
吉尔伯特的宿舍。夜。吉姆和吉尔伯特躺在床上。
吉姆:听着,吉尔伯特,你看……一旦凯瑟琳想做什么事,只要她认为那不会伤害任何人——当然,她可能弄错了——她就为自己的享乐去做那件事,而且从中学到点什么。她希望因此变得聪明起来。
吉尔伯特:那可能持续很长一段时间。
吉姆:别那么小气,吉尔伯特。(他熄了灯)
吉尔伯特:我不小气,我嫉妒。我一直知道会发生这事的……(停顿)……吉姆,你明天别走。她一辈子都会拥有你。再给我一周吧(他们接吻)。
画外音:吉姆再也离不开吉尔伯特了,就象凯瑟琳离不开朱尔一样。朱尔不应该感到痛苦。吉尔伯特也不应该。他们都是岁月之树结出的果实,互相补充,互相抵销。
镜头切回到小木屋的起居室。傍晚。凯瑟琳戴着眼镜,在给朱尔读吉姆的信,朱尔坐在椅子上前后摇晃着。
凯瑟琳(读信):“告诉朱尔我又见到了泰雷兹。她现在结婚了,是个女主人了。我又得推延回去的日期了,不过我很快就没事了。我还要向一两个人道别。”(停顿)……向一两个人道别?……你认为吉姆爱我吗?
夜。吉姆在乡村小站下了火车。朱尔在出口处等他,他有点窘迫。两个朋友拥抱后,一起朝前走来。
吉姆:出了什么事?为什么凯瑟琳没来接我?
朱尔:她对你的信不满意,你谈工作、你的告别谈得太多了。凯瑟琳不喜欢人们离开她。你离开得太久了。当她有一点点疑虑时,她总是比别人想得更多一些。
吉姆:那她在小木屋等我们吗?
朱尔:是的,我想是的……当然。
两个男人走进小木屋的起居室。屋里没人。朱尔朝厨房看了看。
朱尔:凯瑟琳!
朱尔看起来心烦意乱,他走上楼梯。吉姆特写,他看着朱尔返身下楼,神情忧郁而慌乱。
朱尔:我原来不想告诉你。她昨天早上没做任何解释就离开了。我曾希望她在你到达之前就已经回来了。
两个男人走回起居室。吉姆脱下外衣,朱尔从写字台上拿起一封信。他们坐下。
吉姆:你不担心吗?
慢慢地先后溶进凯瑟琳的两个特写镜头。
画外音:他们没有谈话,他们拥抱在一起。天快亮了,他们如愿以偿。凯瑟琳的脸上充满新奇和极大的喜悦。
镜头摇过《姻亲关系选择》,然后向上摇到窗子。外面,天已破晓。
画外音:吉姆起床时,感到对他来说,其他女人已不复存在了。
淡出。
小木屋外的空地。白天。
朱尔和萨比娜坐在桌边玩多米诺骨牌,早餐的杯子摆在桌上。
凯瑟琳(画外):朱尔。
镜头直线上摇成凯瑟琳在窗边的镜头。朱尔站起身,朝门口走去。凯瑟琳出现在门口。她吻了他。吉姆走出房门,凯瑟琳转身冲着吉姆。
凯瑟琳:我已经请吉姆到这儿和我们一起住了。他住那间小卧室。
凯瑟琳走出画面;朱尔和吉姆走到桌边。
朱尔:吉姆,要细心。关心她,也关心你自己。
他们坐下。接吉姆走出小客栈,凯瑟琳跟在后面,朱尔扛着占姆的行李的镜头。镜头从小客栈摇向小木屋。从小木屋里可以看到他们和玛蒂尔德一起上楼来。
凯瑟琳(对玛带尔德):玛蒂尔德,你可以走了,我自己会干完的。
玛蒂尔德走下楼梯。朱尔和萨比娜一起走进他的书房兼卧室。凯瑟琳打开吉姆要住的房间,走进去,吉姆跟了进去。
凯瑟琳:这是你的临时卧室。这些书是德语的……但是你也可以在我的房间找到一些……衣柜……我来把这些箱子打开。
凯瑟琳简单地介绍了房间里的物品后,注意到吉姆把帽子放在了床上。她赶快把它拿开……然后她四下打量着,看看是否忘了什么事。
凯瑟琳:我想这多少会有点儿用。那里有点乱……不过,也难免。
吉姆:后面是什么?
凯瑟琳:萨比娜和玛蒂尔德的卧室。(停顿)床还不太坏。过来坐在我身边。
他们一起坐在床上的中近景。
吉姆:我以前总是爱你的脖颈。
凯瑟琳撩起头发,吉姆吻她的后脖颐。
吉姆:这是我偷窥到你的唯一部分。
离小木屋不远的仓房里,朱尔的正面近景,他在锯木头。(注3)
萨比娜站在朱尔身边,她伸开双臂,朱尔把锯好的木头放在她的胳膊上。萨比娜走上通往小木屋的台阶。她走过空地,镜头跟摇。然后,镜头继续摇,接吉姆和凯瑟琳在森林中散步的镜头。
吉姆:那朱尔呢?
凯瑟琳:他爱咱们俩。他不会感到惊奇的,这样他的痛苦会少些的。我们将相爱,而且尊敬他。
化入小木屋外的空地。
凯瑟琳指着吉姆。镜头绕桌子摇一周,朱尔、吉姆,萨比娜围桌而坐。镜头移动前,在每个人脸上稍停一下的特写。萨比娜在作鬼脸。吉姆和凯瑟琳看着萨比娜,哈哈大笑。
画外音:在峡谷脚下的村子里,他们就是人们所说的“三个怪人”,不过除开这一点,他们还是很惹人喜爱的。当凯瑟琳得知这一点时,她发明了一种他们称之为“村庄白痴”的游戏。村庄就是那张桌子,他们依次拿着桌子当白痴。特别是萨比娜,总是引起他们歇斯底里的大笑。
小木屋内。傍晚。
楼梯下,凯瑟琳吻了吻朱尔,走上楼梯。她在楼梯平台遇到吉姆,又吻了吻他。
画外音:凯瑟琳曾说过,“爱情是转瞬即逝的”。可是对她来说,爱情却一而再、再而三地到来。
白天。萨比娜在空地上的一张吊床上打瞌睡。摇成凯瑟琳打开窗户的镜头。
画外音:生活就是一个漫长的假期。朱尔和吉姆以前从来没有花这么多时间玩多米诺骨牌。岁月流逝……能呆在一起的幸福时光不多了……它一点点地被耗费光了,谁也没有注意到它的昂贵代价。
从小木屋外的空地透过窗子拍起居室。吉姆坐在摇椅上前后晃动着,他在看书。听到朱尔和凯瑟琳的笑声、愉快的喊叫声,他抬起头。
画外音:一个星期天,凯瑟琳决定亲近朱尔。当吉姆在楼下看书时,她领朱尔上楼,进了自己的房间。“不,不,不!”朱尔不停地说。“要么,要么,要么!”凯瑟琳坚持着。
摄影机穿过卧室的窗户,移进房间。朱尔和凯瑟琳在床上撕搏着。凯瑟琳趴在朱尔身上,她不顾朱尔的反抗,他们两人都兴奋地大笑着。
吉姆在起居室里焦虑不安地踱着步。
画外音:吉姆告诫自己他无权嫉妒,可这没用。他意识到自己还是在嫉妒。凯瑟琳注意到了这一点,便没有再重复这种实验……
萨比娜骑在朱尔的肩上,吉姆、凯瑟琳几人走过湖边的一座桥他们站在岸上,捡鹅卵石打水漂。
画外音:他们四个人一起绕湖散步。湖水被峡谷里的雾气遮盖了。四个人之间的气氛十分融洽。凯瑟琳有周期性偏头痛,不过已经过去。吉姆也有这个毛病。他想,假如我们有了孩子,他们会长得又高又瘦,而且也会受周期性偏头痛之苦。他们朝湖边走去,开始在湖边玩白色的鹅卵石。凯瑟琳让吉姆扔卵石,直到他筋疲力尽。她和朱尔学会了怎样打水漂。天空似乎离他们的头顶很近。
切至一乡村小站。
看到吉姆把行李放在即将开出的火车上,然后拥抱朱尔和凯瑟琳。火车启动了……凯瑟琳跟车跑了一会儿(在直升飞机上跟拍)。
画外音:吉姆需要返回巴黎,他为之工作的那家报社要求他返回。这次分离对他们来说是痛苦的,他们并不清楚他们是否能很快重聚,就象分别一样。他们在一起度过的这一个月已经被许多琐屑、详尽的细节刻在他们的记忆之中。火车开动了,他们长久地、恋恋不舍地挥手告别。朱尔已经为他们祝福,而且拥抱了吉姆。吉姆也把凯瑟琳委托给朱尔,在分别期间由他照料她……因为他们(吉姆和凯瑟琳)想结婚、生孩子。
巴黎。吉姆和吉尔伯特坐在一家咖啡馆的桌边。
吉姆:朱尔答应马上离婚,我打算娶凯瑟琳。我想和她生个孩子。朱尔会在他的国家为我找到工作的。我正在翻译的那出戏目前在维也纳上演,而且也将在这儿上演。我已翻了一半了。(吉尔伯特拿起帽子,象要站起身)
吉姆:你到哪儿去?
吉尔伯特:我回家去。
吉姆:我和你一起去。
吉尔伯特:不,真的不用了……我希望你别去。
她站起身,快步走出咖啡馆。吉姆跟在她身后,显得心烦意乱。当他往外走时,被一个着装优雅的年轻女人叫住了。两个人的中近景。
泰雷兹:你好,吉姆……我是泰雷兹……火车头。
她把香烟倒放进嘴里。
吉姆:你好,泰雷兹。你好吗?……怎么样?
泰雷兹:有两周还不错。可是我骗他说我可以给他买一个精致的雕有维林杰托利克斯头像的海泡石制的大烟斗……他想的美!他发现了。他嫉妒,不信任我。他把我锁了三个星期,他们管我叫肖列的囚犯。起初我求饶,后来我够了。我希望能借粉刷匠的梯子逃出去……我引诱了那个粉刷匠。我们住在一起,可我却变得烦躁不安。
当泰雷兹滔稻不绝地讲自己的故事时,有人走近吉姆。
男人:你好,吉姆。情况怎么样?你的朋友呢?
吉姆:很好。
泰雷兹继续讲她的故事,并没有注意到有人打断她的话。
泰留兹:有一个人保证我走好运,我就跟他去了。我和他一起到了开罗,我发现自己住在一家妓院里……是的,是家妓院。我假装是个处女。这个地方遭到警察的突然搜查,见我年龄小,他们让一些修女照料我。我遇到了一个想救我的英国人。我跟他住在红海边的一幢别墅里,那里有网球场,还能骑马。我在那儿收到了一封寄自我们村子的信。信里说,我的堂兄要娶邻近镇上的一个姑娘。
又有人打断了谈话,可是这也没有阻止泰雷兹滔滔不绝的唠叨。
吉姆(认出了走近自己的人):你好。
朋友:朱尔在巴黎吗?
吉姆:没有,他没来。
泰雷兹(接着讲):我记得我的堂兄。我喜欢他。这是一次突然的打击。怪我耽误了。我深深地堕入了情网。我丢下一切,回到村里拆散这桩婚事。我嫁给了他。三个月后,我腻了……所以我又回到了巴黎。我遇到了一个企业家,一个不错的男人。我追求他,可他怀疑我的诚意。我丈夫因为被抛弃,和我离了婚。所以,那个企业家最后娶了我,他终于相信了。我们是完美的一对,可我们没有孩子。他是唯一一个我不能欺骗的男人……因为他使我没有空闲和余力。
吉姆的第三个朋友走过。
朋友:你好,吉姆。你的朋友怎么样?还跟同一个姑娘吗?……你不在乎我跟她试试吧,噢,你在乎先生!
泰雷兹:目前,我正在为欧洲版的《星期日杂志》写回忆录……就说到这儿吧。
镜头摇至咖啡馆的入口处:一个留着小胡子、头戴黑帽子的小个子男人走了进来。
泰雷兹:这是我丈夫……你怎么样,吉姆?
吉姆:我?我打算结婚。
她蓦地朝他扑过去。
泰雷兹:别!
吉姆:是的。
吉姆挣脱开,转身面对她的丈夫。
吉姆:再见,先生。
丈夫:好极了。
离开了咖啡馆的前厅,吉姆又被另一个熟人叫住了。他们两个人的镜头。画面左边可以看到一个姑娘。
熟人:你好,吉姆。朱尔怎么样?
吉姆:很好。
熟人:她很有趣,是不是?人们叫她德尼兹。跟她谈话没有用,她不会回答的。事实上,她从不讲话。她不笨,她只是空虚无聊。(这个男人轻轻拍了拍姑娘的脑袋,她没动)那里什么也没有。她只是个东西。
吉姆:一件美丽的东西!
熟人:是呀,一件美丽的物体。(声音继续,姑娘的特写)她是性的化身,真正的性……来吧,德尼兹,对这位先生说再见。
姑娘:先生。
吉姆:再见,小姐。
淡出。
从外面拍小木屋的起居室。夜。
透过窗户,可以看到凯瑟琳在炉边读信。
画外音:凯瑟琳在小木屋的炉火前度过了整个冬天。她是吉姆的女朋友,留下来由朱尔照料。每天她都问朱尔,“你认为吉姆爱我吗?”
吉尔伯特的宿舍。夜。吉姆和吉尔伯特躺在床上。
吉姆:听着,吉尔伯特,你看……一旦凯瑟琳想做什么事,只要她认为那不会伤害任何人——当然,她可能弄错了——她就为自己的享乐去做那件事,而且从中学到点什么。她希望因此变得聪明起来。
吉尔伯特:那可能持续很长一段时间。
吉姆:别那么小气,吉尔伯特。(他熄了灯)
吉尔伯特:我不小气,我嫉妒。我一直知道会发生这事的……(停顿)……吉姆,你明天别走。她一辈子都会拥有你。再给我一周吧(他们接吻)。
画外音:吉姆再也离不开吉尔伯特了,就象凯瑟琳离不开朱尔一样。朱尔不应该感到痛苦。吉尔伯特也不应该。他们都是岁月之树结出的果实,互相补充,互相抵销。
镜头切回到小木屋的起居室。傍晚。凯瑟琳戴着眼镜,在给朱尔读吉姆的信,朱尔坐在椅子上前后摇晃着。
凯瑟琳(读信):“告诉朱尔我又见到了泰雷兹。她现在结婚了,是个女主人了。我又得推延回去的日期了,不过我很快就没事了。我还要向一两个人道别。”(停顿)……向一两个人道别?……你认为吉姆爱我吗?
夜。吉姆在乡村小站下了火车。朱尔在出口处等他,他有点窘迫。两个朋友拥抱后,一起朝前走来。
吉姆:出了什么事?为什么凯瑟琳没来接我?
朱尔:她对你的信不满意,你谈工作、你的告别谈得太多了。凯瑟琳不喜欢人们离开她。你离开得太久了。当她有一点点疑虑时,她总是比别人想得更多一些。
吉姆:那她在小木屋等我们吗?
朱尔:是的,我想是的……当然。
两个男人走进小木屋的起居室。屋里没人。朱尔朝厨房看了看。
朱尔:凯瑟琳!
朱尔看起来心烦意乱,他走上楼梯。吉姆特写,他看着朱尔返身下楼,神情忧郁而慌乱。
朱尔:我原来不想告诉你。她昨天早上没做任何解释就离开了。我曾希望她在你到达之前就已经回来了。
两个男人走回起居室。吉姆脱下外衣,朱尔从写字台上拿起一封信。他们坐下。
吉姆:你不担心吗?
登录 后再戳我哦









