- 故事梗概
- 作品正文
这句话很说明问题。
吉蒂斯(继续说):墨尔雷是被谋杀而移尸的……是因为有人不喜欢他的尸体在海洋里被人发现。
埃斯柯巴:这又是为了什么?
吉蒂斯:因为他发现了有人将水库的水排到那里。他们移尸是为了掩盖真相。
埃斯柯巴:你说的什么呀?
吉蒂斯:跟我来,我领你去看。
埃斯柯巴犹豫不决。
吉蒂斯(接着说):来吧──当机立断罢,陆。你是主办人。
周围的人都看着他。埃斯柯巴不满地点头。
212 近景 排水口
排水管张大口正对着摄影机,只有一股细水流入大海。
摄影机往后拉。纳入埃斯柯巴、吉蒂斯和两个便衣。他们站在那里,望着那个空排水管。仿佛等待它开口说话。
吉蒂斯(阳光使他睁不开眼):现在已经太晚了。
埃斯柯巴:什么太晚了。
吉蒂斯:他们只在晚上放水。
213 第三个助手从县崖的边上跑下来。来到埃斯柯巴跟前。
埃斯柯巴:找到人了?
助手:找到了易尔勃顿,他是新部长!
埃斯柯巴:我知道。怎么样!
助手:他说……
吉蒂斯:我知道他说什么。
埃斯柯巴(对吉蒂斯):闭嘴。(对助手)说下去。
助手:易尔勃顿说,他们是给山谷区灌溉用水……给水时总是有一些漏水。他还说,吉蒂斯不负责任地从上星期起就到处捏造谣言。
埃斯柯巴转过身来,看着吉蒂斯,长时间地盯住他。
助手之一:签发逮捕她的逮捕证吧。我们还等什么?
吉蒂斯(指埃斯柯巴):……因为他刚提升警官,他想保他的官衔。
埃斯柯巴狠狠地盯着吉蒂斯。
埃斯柯巴:在两个小时内把你的主顾带到我的办公室来……记住,我不一定放过你,我已经掌握了你隐匿罪证的罪状。
214 外景 墨尔雷家──白天
吉蒂斯驾了那辆“别克”疾驶上楼房前的汽车道。他望望汽车房内。伊芙琳的车不在了,只有一辆花匠的卡车。
吉蒂斯匆匆沿着走道走向房子。按门铃。几乎没有等人应门就自己去开门。
门锁上了。他伸手从裤袋里拿出烟盒,从边上取出一只小签子,着手试着开门。
女仆突然开门,吃惊地看着吉蒂斯。
吉蒂斯:墨尔雷太太在哪儿?
女佣人(用西班牙语说话):不在。
215 吉蒂斯看到女仆身后起居室的正中整整齐齐地堆放着行李。
实际上女佣人正在把家俱罩起来。
吉蒂斯(指指行李):墨尔雷太太要出门:(没有反应)旅行:……去休假?……
女佣人(仍用西班牙语):一点不知道。
吉蒂斯点点头。继续穿过屋子。来到后面的大阳台。
216 外景 墨尔雷家阳台──吉蒂斯
安定不下来。见到那花匠在水池旁边工作。他漫不经心地朝那个方向走了数码。
217 花匠
见到吉蒂斯,鞠了个半躬。点点头,微笑。
218 吉蒂斯
也向他点头,微微一笑。
吉蒂斯:对枣不好。
219 花匠
咧天嘴笑起来。又点点头。
花匠:对枣不好。
他指着新轧好的草坪。
花匠(接着说):咸水对枣很不好。
220 吉蒂斯
不敢相信他听见的话。
吉蒂斯:咸水?
花匠使劲地点头。指着水池。
花匠:很……很……坏。
吉蒂斯走到水池边。跪下来,趴在池旁,他仔细地往水池中看,发现了一只海星,如果他以前也象现在这样的话,也会发现的。
221 海星近景
海星少了一条腿,可是正在长出一条新的来。
222 吉蒂斯
蘸蘸水,尝了一下。舔舔嘴唇。然后发现池底有一件东西在闪闪发光。
吉蒂斯:下面……是什么?
花匠向池里张望。
吉蒂斯:……那儿。
花匠看到了。他卷起裤腿,下到水池中,伸手到池底摸,他的下巴几乎触到了水面。他没有抓住那件东西,那件东西象动物似地淌了开去。然后他抓到了。他把那东西举出水面,是一副眼睛,是无框边式的。弯曲了。他用手指穿过眼镜的一个框,那块镜片已经碎了。
花匠显得很惊奇。吉蒂斯端详着眼镜。发觉是一副度数很深的双光眼镜,眼镜在阳光中闪亮着。
223 内景 墨尔雷家
吉蒂斯把电话筒扣在耳朵上。电话桌上,那副眼镜摆在他手帕上。
在吉蒂斯肩后,可以看见女仆待在那里,不安地望着他。
克劳斯的声音:哈罗。
吉蒂斯:您支票簿就在手边吗?克劳斯先生?我找到了那个姑娘。
克劳斯的声音:……你找到了她?哪儿?
吉蒂斯:你记得我们谈过的那个数字吗?
克劳斯的声音:当然记得。你在哪儿?
吉蒂斯:……在您女儿家。你多会儿能到这儿来?
克劳斯的声音:……两小时……。我问你,伊芙琳也在吗?
吉蒂斯:也许在,也许在牢里。
克劳斯:你说什么?
吉蒂斯:你只管把支票簿带来就是了。
吉蒂斯挂上电话。
224 外景 平房阿德依德路
吉蒂斯驾着“别克”停下来。匆匆来到前门。用力敲门。
前来开门的是那个华裔管家。
华裔管家:你等。
吉蒂斯(用简短的中文说):你等!
225 吉蒂斯推开他往前走。伊芙琳有一点萎靡不振,但见到吉蒂斯非常高兴。她赶到门口,挽着他的膀子。
伊芙琳:你好吗?我一直在给你打电话。
伊芙琳望着他,端详着他的脸。
吉蒂斯:……是吗?
他们一起进入起居室。吉蒂斯环顾四周。
伊芙琳:你没睡一会儿?
吉蒂斯:当然睡过。
伊芙琳:午饭吃了没有?让郭给你弄些吃的……
吉蒂斯(突然地):……那姑娘在哪儿?
伊芙琳:在楼上。干吗?
吉蒂斯:……我要见她。
伊芙琳:……她现在在洗澡……你要见她干吗?
吉蒂斯继续向四周环视。他看到起居室隔壁的卧室内摊放着准备收拾起来的衣服。
吉蒂斯:要出门?
伊芙琳:是,我们要赶四点半的那班火车。干嘛?
吉蒂斯没有回答。他走到电话机旁。拨号。
吉蒂斯:……我是J•J•吉蒂斯,我要找埃斯柯巴警官……
伊芙琳:你干嘛?出了什么事?我说我们要赶四点半的……
吉蒂斯(打断她):你们赶不上那班火车了!(然后,对着电话讲话)陆,我在阿德莱依路1412号等你……是在圣•摩尼卡峡谷上……对了,越快越好。
伊芙琳:你为什么这样做?
吉蒂斯(停了一下,然后):你有没有熟识的、好的刑事律师?
伊芙琳(不解):……没有……
吉蒂斯:别担心……我可以介绍一两个。他们的要价很高,不过你出得起。
伊芙琳(平静,但非常愤怒):见鬼,这究竟是怎么回事?
吉蒂斯望着她……然后从胸前口袋拿出那手帕……在咖啡桌上打开,露出了那副眼镜,一个镜片依然在上面,伊芙琳茫然地望着它。
吉蒂斯:我在你后花园中找到了它……在你的鱼池里。它是你丈夫的,是吗?……是吗?
伊芙琳:我不知道。我是说,或许是的。
吉蒂斯:肯定是的。他就是在那儿淹死的……
伊芙琳:你说什么?
吉蒂斯:没有时间让你对真相表示震惊了,墨尔雷太太。验尸官的报告证明他是在咸水中被杀死的。相信我。我现在想知道,这是怎么发生的。还有为什么我要在埃斯柯巴来到之前弄明白,因为我想保住我的营业执照。
伊芙琳:……我不懂你在说什么,这简直疯了……这是我知道的最疯狂的……
吉蒂斯自己也几乎处于疯狂状态之中。他站起来,抓住伊芙琳的双肩。摇她。
吉蒂斯:停嘴……我来给你出主意。……你那时妒忌了,你同他打起架来,他摔倒了,头部着地──是一次意外……可是,这个姑娘是见证。你必须出钱买通她。因为你不忍伤害她,可是你又有的是钱可以使她闭嘴,对不对?
伊芙琳:……不对……
吉蒂斯:她是谁?不要再跟我胡扯什么是你的妹妹。你根本就没有妹妹。
伊芙琳在颤抖。
伊芙琳:我把真相告诉你……
吉蒂斯开颜而笑。
吉蒂斯:那就好。那么,她叫什么?
伊芙琳:……凯瑟琳。
吉蒂斯:凯瑟琳?……姓什么?
伊芙琳:……她是我的女儿。
226 吉蒂斯盯住她。他本来已经是一肚子火,听到伊芙琳这么说,他爆炸了。向她脸上打了一巴掌。伊芙琳还盯住他看。这一巴掌把她的眼泪打了出来。
但她一动也不动,甚至不想保护自己。
吉蒂斯:我说,讲实话。
伊芙琳:……她是我妹妹……
吉蒂斯又是一巴掌。
伊芙琳(接着说):……我妹妹。
吉蒂斯又要打她。
吉蒂斯(继续说):墨尔雷是被谋杀而移尸的……是因为有人不喜欢他的尸体在海洋里被人发现。
埃斯柯巴:这又是为了什么?
吉蒂斯:因为他发现了有人将水库的水排到那里。他们移尸是为了掩盖真相。
埃斯柯巴:你说的什么呀?
吉蒂斯:跟我来,我领你去看。
埃斯柯巴犹豫不决。
吉蒂斯(接着说):来吧──当机立断罢,陆。你是主办人。
周围的人都看着他。埃斯柯巴不满地点头。
212 近景 排水口
排水管张大口正对着摄影机,只有一股细水流入大海。
摄影机往后拉。纳入埃斯柯巴、吉蒂斯和两个便衣。他们站在那里,望着那个空排水管。仿佛等待它开口说话。
吉蒂斯(阳光使他睁不开眼):现在已经太晚了。
埃斯柯巴:什么太晚了。
吉蒂斯:他们只在晚上放水。
213 第三个助手从县崖的边上跑下来。来到埃斯柯巴跟前。
埃斯柯巴:找到人了?
助手:找到了易尔勃顿,他是新部长!
埃斯柯巴:我知道。怎么样!
助手:他说……
吉蒂斯:我知道他说什么。
埃斯柯巴(对吉蒂斯):闭嘴。(对助手)说下去。
助手:易尔勃顿说,他们是给山谷区灌溉用水……给水时总是有一些漏水。他还说,吉蒂斯不负责任地从上星期起就到处捏造谣言。
埃斯柯巴转过身来,看着吉蒂斯,长时间地盯住他。
助手之一:签发逮捕她的逮捕证吧。我们还等什么?
吉蒂斯(指埃斯柯巴):……因为他刚提升警官,他想保他的官衔。
埃斯柯巴狠狠地盯着吉蒂斯。
埃斯柯巴:在两个小时内把你的主顾带到我的办公室来……记住,我不一定放过你,我已经掌握了你隐匿罪证的罪状。
214 外景 墨尔雷家──白天
吉蒂斯驾了那辆“别克”疾驶上楼房前的汽车道。他望望汽车房内。伊芙琳的车不在了,只有一辆花匠的卡车。
吉蒂斯匆匆沿着走道走向房子。按门铃。几乎没有等人应门就自己去开门。
门锁上了。他伸手从裤袋里拿出烟盒,从边上取出一只小签子,着手试着开门。
女仆突然开门,吃惊地看着吉蒂斯。
吉蒂斯:墨尔雷太太在哪儿?
女佣人(用西班牙语说话):不在。
215 吉蒂斯看到女仆身后起居室的正中整整齐齐地堆放着行李。
实际上女佣人正在把家俱罩起来。
吉蒂斯(指指行李):墨尔雷太太要出门:(没有反应)旅行:……去休假?……
女佣人(仍用西班牙语):一点不知道。
吉蒂斯点点头。继续穿过屋子。来到后面的大阳台。
216 外景 墨尔雷家阳台──吉蒂斯
安定不下来。见到那花匠在水池旁边工作。他漫不经心地朝那个方向走了数码。
217 花匠
见到吉蒂斯,鞠了个半躬。点点头,微笑。
218 吉蒂斯
也向他点头,微微一笑。
吉蒂斯:对枣不好。
219 花匠
咧天嘴笑起来。又点点头。
花匠:对枣不好。
他指着新轧好的草坪。
花匠(接着说):咸水对枣很不好。
220 吉蒂斯
不敢相信他听见的话。
吉蒂斯:咸水?
花匠使劲地点头。指着水池。
花匠:很……很……坏。
吉蒂斯走到水池边。跪下来,趴在池旁,他仔细地往水池中看,发现了一只海星,如果他以前也象现在这样的话,也会发现的。
221 海星近景
海星少了一条腿,可是正在长出一条新的来。
222 吉蒂斯
蘸蘸水,尝了一下。舔舔嘴唇。然后发现池底有一件东西在闪闪发光。
吉蒂斯:下面……是什么?
花匠向池里张望。
吉蒂斯:……那儿。
花匠看到了。他卷起裤腿,下到水池中,伸手到池底摸,他的下巴几乎触到了水面。他没有抓住那件东西,那件东西象动物似地淌了开去。然后他抓到了。他把那东西举出水面,是一副眼睛,是无框边式的。弯曲了。他用手指穿过眼镜的一个框,那块镜片已经碎了。
花匠显得很惊奇。吉蒂斯端详着眼镜。发觉是一副度数很深的双光眼镜,眼镜在阳光中闪亮着。
223 内景 墨尔雷家
吉蒂斯把电话筒扣在耳朵上。电话桌上,那副眼镜摆在他手帕上。
在吉蒂斯肩后,可以看见女仆待在那里,不安地望着他。
克劳斯的声音:哈罗。
吉蒂斯:您支票簿就在手边吗?克劳斯先生?我找到了那个姑娘。
克劳斯的声音:……你找到了她?哪儿?
吉蒂斯:你记得我们谈过的那个数字吗?
克劳斯的声音:当然记得。你在哪儿?
吉蒂斯:……在您女儿家。你多会儿能到这儿来?
克劳斯的声音:……两小时……。我问你,伊芙琳也在吗?
吉蒂斯:也许在,也许在牢里。
克劳斯:你说什么?
吉蒂斯:你只管把支票簿带来就是了。
吉蒂斯挂上电话。
224 外景 平房阿德依德路
吉蒂斯驾着“别克”停下来。匆匆来到前门。用力敲门。
前来开门的是那个华裔管家。
华裔管家:你等。
吉蒂斯(用简短的中文说):你等!
225 吉蒂斯推开他往前走。伊芙琳有一点萎靡不振,但见到吉蒂斯非常高兴。她赶到门口,挽着他的膀子。
伊芙琳:你好吗?我一直在给你打电话。
伊芙琳望着他,端详着他的脸。
吉蒂斯:……是吗?
他们一起进入起居室。吉蒂斯环顾四周。
伊芙琳:你没睡一会儿?
吉蒂斯:当然睡过。
伊芙琳:午饭吃了没有?让郭给你弄些吃的……
吉蒂斯(突然地):……那姑娘在哪儿?
伊芙琳:在楼上。干吗?
吉蒂斯:……我要见她。
伊芙琳:……她现在在洗澡……你要见她干吗?
吉蒂斯继续向四周环视。他看到起居室隔壁的卧室内摊放着准备收拾起来的衣服。
吉蒂斯:要出门?
伊芙琳:是,我们要赶四点半的那班火车。干嘛?
吉蒂斯没有回答。他走到电话机旁。拨号。
吉蒂斯:……我是J•J•吉蒂斯,我要找埃斯柯巴警官……
伊芙琳:你干嘛?出了什么事?我说我们要赶四点半的……
吉蒂斯(打断她):你们赶不上那班火车了!(然后,对着电话讲话)陆,我在阿德莱依路1412号等你……是在圣•摩尼卡峡谷上……对了,越快越好。
伊芙琳:你为什么这样做?
吉蒂斯(停了一下,然后):你有没有熟识的、好的刑事律师?
伊芙琳(不解):……没有……
吉蒂斯:别担心……我可以介绍一两个。他们的要价很高,不过你出得起。
伊芙琳(平静,但非常愤怒):见鬼,这究竟是怎么回事?
吉蒂斯望着她……然后从胸前口袋拿出那手帕……在咖啡桌上打开,露出了那副眼镜,一个镜片依然在上面,伊芙琳茫然地望着它。
吉蒂斯:我在你后花园中找到了它……在你的鱼池里。它是你丈夫的,是吗?……是吗?
伊芙琳:我不知道。我是说,或许是的。
吉蒂斯:肯定是的。他就是在那儿淹死的……
伊芙琳:你说什么?
吉蒂斯:没有时间让你对真相表示震惊了,墨尔雷太太。验尸官的报告证明他是在咸水中被杀死的。相信我。我现在想知道,这是怎么发生的。还有为什么我要在埃斯柯巴来到之前弄明白,因为我想保住我的营业执照。
伊芙琳:……我不懂你在说什么,这简直疯了……这是我知道的最疯狂的……
吉蒂斯自己也几乎处于疯狂状态之中。他站起来,抓住伊芙琳的双肩。摇她。
吉蒂斯:停嘴……我来给你出主意。……你那时妒忌了,你同他打起架来,他摔倒了,头部着地──是一次意外……可是,这个姑娘是见证。你必须出钱买通她。因为你不忍伤害她,可是你又有的是钱可以使她闭嘴,对不对?
伊芙琳:……不对……
吉蒂斯:她是谁?不要再跟我胡扯什么是你的妹妹。你根本就没有妹妹。
伊芙琳在颤抖。
伊芙琳:我把真相告诉你……
吉蒂斯开颜而笑。
吉蒂斯:那就好。那么,她叫什么?
伊芙琳:……凯瑟琳。
吉蒂斯:凯瑟琳?……姓什么?
伊芙琳:……她是我的女儿。
226 吉蒂斯盯住她。他本来已经是一肚子火,听到伊芙琳这么说,他爆炸了。向她脸上打了一巴掌。伊芙琳还盯住他看。这一巴掌把她的眼泪打了出来。
但她一动也不动,甚至不想保护自己。
吉蒂斯:我说,讲实话。
伊芙琳:……她是我妹妹……
吉蒂斯又是一巴掌。
伊芙琳(接着说):……我妹妹。
吉蒂斯又要打她。
登录 后再戳我哦
除了结尾的黑暗,一无是处!写的不太明朗,有些故弄玄虚!
除了结尾的黑暗,一无是处!写的不太明朗,有些故弄玄虚!