- 故事梗概
- 作品正文
韦尔比:可能是吧!
11、警察局,日,内
迪克逊气得原地转圈:他说了什么?还当着你的面?
塞德里克:他又没犯任何罪。
迪克逊:不是吧,诽谤名誉不算犯罪?
塞德里克:如果他只是在问一个问题,就不能算是诽谤罪。
迪克逊:你是白痴吗?
塞德里克咆哮:不要叫我白痴,迪克逊!
迪克逊:我没有叫你白痴,我是在问你是不是个白痴,这只是个问题而已。
威洛比过来笑了笑:塞德里克,他被他套路了。
迪克逊离开了警察局:得了吧,我受够了。
威洛比朝离开的迪克逊:你不能带着情绪去工作。
但迪克逊已经离开了。
塞德里克:你到底为什么要留着这种人当警察?
威洛比也打算离开警察局:本质上来说,他是个好人。
塞德里克:他虐待了一名被拘捕的嫌疑人。
威洛比:没有……切实证据证明嫌疑人犯罪了。
威洛比也离开了。
12、街道,日,外
从警察局出来的迪克逊对出门的韦尔比:把它们撤了!
韦尔比:啥?
迪克逊:把那屎东西撤了。
韦尔比:把什么屎东西撤了?
迪克逊:嘿,小子。(抓住韦尔比的衣领)你觉得我没法在大街上把你带走,是不是?
韦尔比推了迪克逊一把:我以为你只会把黑人带走呢!
赶来的威洛比一把拉住伸手要打韦尔比的迪克逊。
威洛比:够了,不要,不要!
迪克逊:你他妈的再碰我试试。
韦尔比把迪克逊推倒在地。
韦尔比:你喝醉了吗?你现在喝醉了吗?
威洛比把他拽起来往警察局拖:起来!
迪克逊被威洛比拖着,身子还冲着韦尔比大吼:反正也没人走那条路!除非他们迷路了或者智商有问题,要不然就是傻子才会路过。
13、乡间公路,日,外
记者开始采访米尔德里德,镜头对准了她和她身后的广告牌。
记者:不要紧张,这是最主要的,说话要自然。不要太刻意地看镜头,我们等这辆车过去。(一辆车开了过去)三,二,一。(把话筒对准了米尔德里德)所以,米尔德里德海耶斯,你为什么要在三块广告牌上写这些?
14、迪克逊家,夜,内
迪克逊的母亲坐在沙发上抽烟,迪克逊拿了瓶啤酒坐在一旁。
电视正在播放米尔德里德的采访。
米尔德里德画外音:我的女儿,安琪拉,在七个月前被绑架、强奸、杀害,就在这条路边。
迪克逊:妈妈,你在看什么?又是愚蠢的新闻?
电视上播放着米尔德里德:貌似本地警察部门正忙于四处虐待我们的黑人同胞们,却不去调查真正的犯罪,我想这三块广告牌能让他们注意力集中一些。
迪克逊母亲缓缓将头转向迪克逊。
迪克逊头也不回:妈的。
15、威洛比家,夜,内
威洛比和安妮也看着电视上采访米尔德里德的画面。
米尔德里德:老实说,我都不知道警察们究竟在干什么,但我知道我女儿被烧焦的尸体正躺在六尺以下的土地里,而警察们却还在吃着他们的甜甜圈,每天追捕停车场里玩滑板的八岁孩子。
记者:为什么把威洛比警长单独写出来?
米尔德里德:他是他们的头,是不是?在哪儿都有不可推卸的责任。
画面播放到这里,安妮缓缓看向威洛比,威洛比一直绷着脸。
记者:威洛比有不可推卸的责任?
米尔德里德:对。他不承担谁承担?
威洛比把电视关掉,将遥控器狠狠一摔,然后离开了屋子。
16、威洛比家马厩,日,外
威洛比在喂马。
安妮朝他走来:你还好吗?
威洛比:看来有人向我们宣战了。
17、米尔德里德家,日,内
威洛比来到米尔德里德屋前,稳定了一下情绪,敲了敲门。
米尔德里德开门,表情严肃。
威洛比把墨镜摘掉:我们能谈谈吗?
米尔德里德微微点点头,走向阳台。
18、阳台,日,外
米尔德里德坐在秋千上。
威洛比试图说服她:我们尽一切可能去找到那个犯案的人,海耶斯太太。但是曾经被捕过的人中没有与之匹配的DNA,全国范围内的罪犯中也没有与之匹配的DNA。从她离开你们的房子到我们发现她的时候,一个目击者都没有。现在,我们也没法展开下一步工作了。
米尔德里德一直面无表情:你可以把镇上的所有男人,八岁以上的男孩都叫来验血。
威洛比摇摇头:民权法保护他们这方面的权利,海耶斯太太。要是凶手只是经过咱们的镇子呢?
米尔德里德:那就让咱们国家里的所有男人都验血。
威洛比:那要是他只是经过咱们国家呢?
米尔德里德:要是我的话,我就去建立一个数据库。每个男性新生儿的数据都加入数据库,要是他们犯了错,就对照检索,百分之百有正确的匹配,然后杀了他们。
威洛比无奈:好吧。显然有民权法来保护这些隐私。(也坐到秋千上)我已经尽一切可能去找他了。(指着远处的广告牌)我觉得这些广告牌对我来说并不公平。
米尔德里德:你有时间跑到这儿来像个娘们一样跟我墨迹,可能就有一些可怜的女孩儿正在某个地方遭到屠杀。不过我很高兴你终于知道干点儿正事了,这点儿我承认。
威洛比沉默了一会儿,然后摇摇头:米尔德里德,还有一些你不知道的事情。我得了癌症,我快要死了。
米尔德里德还是很淡定:我知道。
威洛比:啊?
米尔德里德:我知道。镇子上的人基本上都知道。
威洛比:那你还在广告牌上写这些?
米尔德里德:广告牌上的话也只有在你活着的时候才能起点儿作用,对吧?
米尔德里德开始晃动秋千,威洛比看了她一会儿,不知道该说些什么,他起身戴好警帽,又看了一眼米尔德里德,然后离开了。
19、酒吧,夜,内
酒吧里非常热闹,而韦尔比站在台球案前哭泣。
一个叫詹姆斯的侏儒利落的击球。
喝醉的迪克逊拿着一瓶啤酒来到韦尔比面前:快看看,这不是这件事情的始作俑者……
韦尔比打断:我不是什么始作俑者,迪克逊。
迪克逊说完刚才的话:正和侏儒打台球呢!
詹姆斯:他说的对,你正和侏儒打台球呢!
韦尔比嘲讽:他是警察,你懂的,他很善于观察的。
迪克逊毫不示弱:你知道吗,从你还是个流鼻涕的小孩开始,我就不喜欢你。你现在这个样子也没比你小时候强多少,还是个流鼻涕的小兔崽子。
韦尔比:那很不幸啊,我一直都认为你很优秀。
韦尔比躲开朝他凑近的迪克逊。
迪克逊继续补充:包括你的名字,莱德韦尔比,我连你的名字都不喜欢。
韦尔比:呵呵,随便。
迪克逊:听起来就像是他妈的共产党之类的东西,为你的名字骄傲吧。
韦尔比击球:不是,是因为我的头发是红色才叫莱德的。
迪克逊:韦尔比,你知道在古巴他们会对基佬做什么吗?
韦尔比:哇,问题有些古怪。不知道,在古巴他们会对基佬做什么,迪克逊?
迪克逊:他们会杀了他们。可能会让你有些惊奇,但我是持反对意见的。
韦尔比:我不确定在古巴他们会不会把基佬杀死,迪克逊。我知道古巴的人权记录可是相当糟糕的。说起同性恋,还把他们杀死?你确定没让你想起怀俄明州?
迪克逊:总是这么自以为是。老天爷。(对詹姆斯)他很棒,是不是?
詹姆斯斜着眼睛望着迪克逊,没有回答什么。
迪克逊小声对韦尔比:威洛比是个好人。(韦尔比不理会)嘿,看着我。嘿,看着我,我现在和你好好说话呢,是不是?我现在和你好好说话呢!他不应该把这个当作他首要考虑的事情,他就剩最后一个月了。
韦尔比:什么最后一个月?
迪克逊:哦,你还不知道?胰腺癌。
米尔德里德不知什么时候来到了台球桌前。
米尔德里德:下一轮我上。你们这群老太太别啰嗦了。
迪克逊:没礼貌。
韦尔比:嘿,米尔德里德。
詹姆斯看向米尔德里德:前些天,我在电视上看到你了。
米尔德里德:哦,是吗?
詹姆斯:是的,你看上去真不错。(又不好意思的赶紧改口)我的意思是,你知道的,你讲那些事情的时候表现得真的很好。
旁边的迪克逊:我可觉得你讲那些事情的时候表现得一点儿都不好,我觉得你表现得就像个蠢驴似的。
米尔德里德喝了口酒:是不是该回家找你妈妈去了,迪克逊?
11、警察局,日,内
迪克逊气得原地转圈:他说了什么?还当着你的面?
塞德里克:他又没犯任何罪。
迪克逊:不是吧,诽谤名誉不算犯罪?
塞德里克:如果他只是在问一个问题,就不能算是诽谤罪。
迪克逊:你是白痴吗?
塞德里克咆哮:不要叫我白痴,迪克逊!
迪克逊:我没有叫你白痴,我是在问你是不是个白痴,这只是个问题而已。
威洛比过来笑了笑:塞德里克,他被他套路了。
迪克逊离开了警察局:得了吧,我受够了。
威洛比朝离开的迪克逊:你不能带着情绪去工作。
但迪克逊已经离开了。
塞德里克:你到底为什么要留着这种人当警察?
威洛比也打算离开警察局:本质上来说,他是个好人。
塞德里克:他虐待了一名被拘捕的嫌疑人。
威洛比:没有……切实证据证明嫌疑人犯罪了。
威洛比也离开了。
12、街道,日,外
从警察局出来的迪克逊对出门的韦尔比:把它们撤了!
韦尔比:啥?
迪克逊:把那屎东西撤了。
韦尔比:把什么屎东西撤了?
迪克逊:嘿,小子。(抓住韦尔比的衣领)你觉得我没法在大街上把你带走,是不是?
韦尔比推了迪克逊一把:我以为你只会把黑人带走呢!
赶来的威洛比一把拉住伸手要打韦尔比的迪克逊。
威洛比:够了,不要,不要!
迪克逊:你他妈的再碰我试试。
韦尔比把迪克逊推倒在地。
韦尔比:你喝醉了吗?你现在喝醉了吗?
威洛比把他拽起来往警察局拖:起来!
迪克逊被威洛比拖着,身子还冲着韦尔比大吼:反正也没人走那条路!除非他们迷路了或者智商有问题,要不然就是傻子才会路过。
13、乡间公路,日,外
记者开始采访米尔德里德,镜头对准了她和她身后的广告牌。
记者:不要紧张,这是最主要的,说话要自然。不要太刻意地看镜头,我们等这辆车过去。(一辆车开了过去)三,二,一。(把话筒对准了米尔德里德)所以,米尔德里德海耶斯,你为什么要在三块广告牌上写这些?
14、迪克逊家,夜,内
迪克逊的母亲坐在沙发上抽烟,迪克逊拿了瓶啤酒坐在一旁。
电视正在播放米尔德里德的采访。
米尔德里德画外音:我的女儿,安琪拉,在七个月前被绑架、强奸、杀害,就在这条路边。
迪克逊:妈妈,你在看什么?又是愚蠢的新闻?
电视上播放着米尔德里德:貌似本地警察部门正忙于四处虐待我们的黑人同胞们,却不去调查真正的犯罪,我想这三块广告牌能让他们注意力集中一些。
迪克逊母亲缓缓将头转向迪克逊。
迪克逊头也不回:妈的。
15、威洛比家,夜,内
威洛比和安妮也看着电视上采访米尔德里德的画面。
米尔德里德:老实说,我都不知道警察们究竟在干什么,但我知道我女儿被烧焦的尸体正躺在六尺以下的土地里,而警察们却还在吃着他们的甜甜圈,每天追捕停车场里玩滑板的八岁孩子。
记者:为什么把威洛比警长单独写出来?
米尔德里德:他是他们的头,是不是?在哪儿都有不可推卸的责任。
画面播放到这里,安妮缓缓看向威洛比,威洛比一直绷着脸。
记者:威洛比有不可推卸的责任?
米尔德里德:对。他不承担谁承担?
威洛比把电视关掉,将遥控器狠狠一摔,然后离开了屋子。
16、威洛比家马厩,日,外
威洛比在喂马。
安妮朝他走来:你还好吗?
威洛比:看来有人向我们宣战了。
17、米尔德里德家,日,内
威洛比来到米尔德里德屋前,稳定了一下情绪,敲了敲门。
米尔德里德开门,表情严肃。
威洛比把墨镜摘掉:我们能谈谈吗?
米尔德里德微微点点头,走向阳台。
18、阳台,日,外
米尔德里德坐在秋千上。
威洛比试图说服她:我们尽一切可能去找到那个犯案的人,海耶斯太太。但是曾经被捕过的人中没有与之匹配的DNA,全国范围内的罪犯中也没有与之匹配的DNA。从她离开你们的房子到我们发现她的时候,一个目击者都没有。现在,我们也没法展开下一步工作了。
米尔德里德一直面无表情:你可以把镇上的所有男人,八岁以上的男孩都叫来验血。
威洛比摇摇头:民权法保护他们这方面的权利,海耶斯太太。要是凶手只是经过咱们的镇子呢?
米尔德里德:那就让咱们国家里的所有男人都验血。
威洛比:那要是他只是经过咱们国家呢?
米尔德里德:要是我的话,我就去建立一个数据库。每个男性新生儿的数据都加入数据库,要是他们犯了错,就对照检索,百分之百有正确的匹配,然后杀了他们。
威洛比无奈:好吧。显然有民权法来保护这些隐私。(也坐到秋千上)我已经尽一切可能去找他了。(指着远处的广告牌)我觉得这些广告牌对我来说并不公平。
米尔德里德:你有时间跑到这儿来像个娘们一样跟我墨迹,可能就有一些可怜的女孩儿正在某个地方遭到屠杀。不过我很高兴你终于知道干点儿正事了,这点儿我承认。
威洛比沉默了一会儿,然后摇摇头:米尔德里德,还有一些你不知道的事情。我得了癌症,我快要死了。
米尔德里德还是很淡定:我知道。
威洛比:啊?
米尔德里德:我知道。镇子上的人基本上都知道。
威洛比:那你还在广告牌上写这些?
米尔德里德:广告牌上的话也只有在你活着的时候才能起点儿作用,对吧?
米尔德里德开始晃动秋千,威洛比看了她一会儿,不知道该说些什么,他起身戴好警帽,又看了一眼米尔德里德,然后离开了。
19、酒吧,夜,内
酒吧里非常热闹,而韦尔比站在台球案前哭泣。
一个叫詹姆斯的侏儒利落的击球。
喝醉的迪克逊拿着一瓶啤酒来到韦尔比面前:快看看,这不是这件事情的始作俑者……
韦尔比打断:我不是什么始作俑者,迪克逊。
迪克逊说完刚才的话:正和侏儒打台球呢!
詹姆斯:他说的对,你正和侏儒打台球呢!
韦尔比嘲讽:他是警察,你懂的,他很善于观察的。
迪克逊毫不示弱:你知道吗,从你还是个流鼻涕的小孩开始,我就不喜欢你。你现在这个样子也没比你小时候强多少,还是个流鼻涕的小兔崽子。
韦尔比:那很不幸啊,我一直都认为你很优秀。
韦尔比躲开朝他凑近的迪克逊。
迪克逊继续补充:包括你的名字,莱德韦尔比,我连你的名字都不喜欢。
韦尔比:呵呵,随便。
迪克逊:听起来就像是他妈的共产党之类的东西,为你的名字骄傲吧。
韦尔比击球:不是,是因为我的头发是红色才叫莱德的。
迪克逊:韦尔比,你知道在古巴他们会对基佬做什么吗?
韦尔比:哇,问题有些古怪。不知道,在古巴他们会对基佬做什么,迪克逊?
迪克逊:他们会杀了他们。可能会让你有些惊奇,但我是持反对意见的。
韦尔比:我不确定在古巴他们会不会把基佬杀死,迪克逊。我知道古巴的人权记录可是相当糟糕的。说起同性恋,还把他们杀死?你确定没让你想起怀俄明州?
迪克逊:总是这么自以为是。老天爷。(对詹姆斯)他很棒,是不是?
詹姆斯斜着眼睛望着迪克逊,没有回答什么。
迪克逊小声对韦尔比:威洛比是个好人。(韦尔比不理会)嘿,看着我。嘿,看着我,我现在和你好好说话呢,是不是?我现在和你好好说话呢!他不应该把这个当作他首要考虑的事情,他就剩最后一个月了。
韦尔比:什么最后一个月?
迪克逊:哦,你还不知道?胰腺癌。
米尔德里德不知什么时候来到了台球桌前。
米尔德里德:下一轮我上。你们这群老太太别啰嗦了。
迪克逊:没礼貌。
韦尔比:嘿,米尔德里德。
詹姆斯看向米尔德里德:前些天,我在电视上看到你了。
米尔德里德:哦,是吗?
詹姆斯:是的,你看上去真不错。(又不好意思的赶紧改口)我的意思是,你知道的,你讲那些事情的时候表现得真的很好。
旁边的迪克逊:我可觉得你讲那些事情的时候表现得一点儿都不好,我觉得你表现得就像个蠢驴似的。
米尔德里德喝了口酒:是不是该回家找你妈妈去了,迪克逊?
登录 后再戳我哦
2.经常一两句台词,话锋就变了,