- 故事梗概
- 作品正文
画面上是索罗门静静地向麦迪讲述着什么。
索罗门(画外音):我现在生活在白人的世界中。有电脑、摄像机、卫星电话。你一定会喜欢这些东西。
103.一处革联阵的营地
娃娃兵们在准备战斗。在年龄较大的指挥官的监视下,一些孩子在检修枪支,涂黑自己的脸;另一些孩子在吸食安非他命(注8)。两个壮汉抓住迪亚的胳膊给他注射毒品。
索罗门(画外音):我希望你能坚持继续学习。你要想成为一名医生,就必须努力学习。
104.丛林中的一场战斗
一队革联阵的武装在攻打一个小村庄。年长些的武装人员从后面督着那些娃娃兵,谁不往前冲就朝谁开枪。
迪亚拿着AK一47胡乱地扫射。先是打死了一头牛,然后又打死了一个正要逃跑的人。泪水沿着他的脸颊流下。
索罗门(画外音):你妈妈和妹妹都平安,迪亚。你也要好好活下去。我会找到你,带你回家。
105.大轿车突然停下来
人们探头向车窗外观看。前方有一群村民叫嚷着堵住了道路。西非维和部队士兵试图维持秩序。
爱尔兰记者:出了什么事?
前面有一辆红十字会的卡车翻倒在路中间,已经烧得漆黑。车身侧面有一个被火箭弹射穿的洞。
爱尔兰记者(接前):天哪,一定是一枚火箭弹。
“火箭弹”这个词在阿彻心中引起一阵特别的感觉。摄像师赶紧拿起机器,这正是抓拍的好时机。
阿彻:等等,别……
记者们挤开他走过去。
阿彻(接前):革联阵的人就在附近,正等着下一个目标呢……有危险。
麦迪(看了他一眼):咄。
麦迪也挤过他下了车。
106.大轿车外面
麦迪和索罗门从挤成一团的士兵和村民中间穿过。记者们纷纷对着自己的录音机做报道:“……这些原是来救援的人,现在都成了目标。”
一名士兵用疑惑的目光看着索罗门:这人怎么不开动他的摄像机呢?阿彻把摄像机举到索罗门的眼睛前,并摁动了开关。
透过摄像机取景器(录像片段),索罗门摇摄这个悲惨场面,镜头停在一个母亲身上,她正在哀求一个人救救她受了伤的儿子。
一阵枪声。西非维和部队的军人发现树林间有动静,开始交起火来。
阿彻:快跑,伙计们!不然的话就会遭到同样的结局!
索罗门呆立在那里,目光定在那对母子身上。
阿彻(接前):索罗门……快走。
索罗门扔下他的摄像机,走到男孩跟前。
阿彻(接前):你要干什么?
索罗门抱起那个男孩向大轿车奔去。
阿彻(接前):不……你要干吗?
107.大轿车上
麦迪想要帮受伤的男孩挤上车。一名记者出面阻止。
法国记者:不能上,车上没地方!
澳洲记者:让他们上车,你这没人性的家伙!
又有一些记者七嘴八舌地插进来:“看在基督的份上”--“总得想想办法!”--“让让地方”--“这算怎么回事?”
电视摄像师:让他躺在座位上,轻些……
男孩的母亲不停地用门德语道谢。
澳洲记者:你们坐哪儿呢?
确实,阿彻抬头一望,他们自己没处可坐了。
阿彻:糟糕……
英国记者:他们可以上我的车,来吧。
108.稍后 阿彻 索罗门 麦迪
他们这时坐在一辆陆地巡洋舰(注9)里。
那位健谈的英国记者在开车。前面,那辆大轿车排出一阵阵柴油的黑烟。
英国记者:……喷起烟来像M-4轰炸机(注10)。其实这里最需要的,首先就是控制环境恶化。
阿彻从副驾驶的座位上向后看,看见麦迪在车后座上把头倚在车窗上打起了瞌睡。
英国记者(接前):……柴油尾气、有毒化学品、农药,说不定还有一两处反应堆会熔掉……
前面一声巨大的爆炸。
在最前面开路的面包车压上了地雷。一团火球升起,变成一股浓黑的烟柱。
树丛中响起自动步枪的枪声。
革联阵的武装人员出现在树林间。
前面不远处,大轿车遭到自动步枪的扫射,向前走了没有多远停下来,堵住逼近。
阿彻:快离开大路!
但是那个英国记者已经头部中弹,倒在阿彻身上。汽车仍在前进,阿彻费力地隔着死者的身体去抓方向盘,没等他控制住车辆,它已经冲出道路,向一棵树撞去。
枪弹连连击碎车窗,索罗门扑在麦迪身上,把她压在车底板上。
阿彻设法把已死的记者推出车门,猛打倒轮,汽车飞快地倒退。
扑向汽车的叛军这时连忙散开,否则就会被轧到。
就在阿彻换到一挡的一刹那,一名叛军从后面追上汽车,他把枪举在头顶以上,以便射中后座。但当他扣动扳机时,车向前一窜,子弹在后备箱上打出一排弹孔。
陆地巡洋舰猛地一拐,剐飞领头大卡车的前保险杠。一名叛军把火箭筒扛在肩上,瞄准,发射。
阿彻在最后一刻猛地一拐,火箭弹擦着车身飞过,喷出的火尾让人看到:这一发险些命中。
他们一头扎进树丛,车子开始剧烈地颠簸,把人的骨架都要颠散;杂乱的树枝迎面扫来,刺进车窗;轮胎撞上树桩或石块,车底盘发出隆隆的响声。
镜头回到大路上。
记者们被叛军们拿枪押着,前途未卜。
109.外景 泥泞的道路 黄昏
陆地巡洋舰从树丛中钻出来,已经毁得不成样子:车轮磨着挡泥板,有两个弹孔。
阿彻把车停住,费了好大力气才把车门弄开,走下车。他掀起引擎罩查看:全是弹孔,毫无希望。
阿彻:拿上你们的东西,下车。
他们只能徒步前进了。
110.稍后 夜空非常壮观
他们在明亮的星空下艰难地跋涉。
那些闪亮的星星甚至使人联想到美丽的钻石。阿彻运用星象推测他们的方向。
阿彻:那是南十字座,我们朝北走就能找到大路。
他们默默地走了一阵。
麦迪:你想大轿车上的人会怎么样了。
阿彻:你真的需要去猜想这个吗?
索罗门仰望头顶上一颗特别明亮的星星。
索罗门:Kya Kwayera taorriq。
麦迪:我们管它叫水星。
索罗门:我们叫法的意思是“月亮的妻子”。(用手指着)它跟着月亮走过整个天空。新月出来之前两天,它先独自出来,等着月亮。月亮和他的妻子永远不分离。
他是在思念杰西。
麦迪不禁感动。
111.黎明 一座烧毁的教堂
他们在一条狭窄的小路上走着,丛林外朦胧地出现一座烧毁的教堂。教堂墙壁上被喷涂了五颜六色的淫秽图画以及“西区黑鬼”的字样。周围树上吊着一些无头的尸体。
112.突然 从丛林里
走出一队样子可怖的类似野人的土著,身上披挂着花花绿绿的护符、贝壳和辟邪物。他们拿着火枪、砍刀和长矛等五花八门的武器。
索罗门:绝对保持安静,不要直看他们的眼睛。(对阿彻说)这是卡马乔人。
领头的首领向阿彻做着愤怒的手势。索罗门低眉顺目恭敬地答话。阿彻对麦迪耳语:
阿彻:这是地方民兵,保卫家园的。
首领用砍刀比划着什么,几个人用老式双筒火枪督着阿彻向前走。
113.稍后 他们走在一条丛林小径上
阿彻左右偷觑,想找到逃脱的办法。但是一点儿办法也没有。
114.外景 一座门德人村庄 白天
他们走出树丛,看到一片房屋,居然丝毫没有遭受战火破坏的痕迹。两旁是鲜花盛开的园林,脚下是整齐洁净的小路。在经历了不久前的那一切之后,这里简直是一个梦境。
一群孩子从一处房屋里出来,跑到他们面前。
门德族儿童:你们是从哪儿来的?是从美国来的吗?你们有CD吗?
传来一个和蔼的声音。
和蔼的声音:不要打搅人家,让人家进来。
孩子们立刻静下来。本杰明·卡帕奈出现在门廊上。这是一位65岁的门德族老人,身材高大,蓄着雪白的胡须,容貌高贵庄重。
本杰明(门德语,字幕):谢谢你,乌班尼。你把他们交给我吧,我承担责任。
卡马乔首领(门德语,字幕):好。我把他们交代给你了。
卡马乔人离开,消失在林间。
本杰明:如果你们想要钱,要武器或者汽油,我这里什么都没有。
阿彻:我们想讨些吃的。
本杰明:如果是有礼貌地求助,我愿意帮忙。我的姓名是本杰明·卡帕奈。
阿彻:丹尼·阿彻。这位是……
麦迪:……麦迪·鲍恩。你好?
索罗门(画外音):我现在生活在白人的世界中。有电脑、摄像机、卫星电话。你一定会喜欢这些东西。
103.一处革联阵的营地
娃娃兵们在准备战斗。在年龄较大的指挥官的监视下,一些孩子在检修枪支,涂黑自己的脸;另一些孩子在吸食安非他命(注8)。两个壮汉抓住迪亚的胳膊给他注射毒品。
索罗门(画外音):我希望你能坚持继续学习。你要想成为一名医生,就必须努力学习。
104.丛林中的一场战斗
一队革联阵的武装在攻打一个小村庄。年长些的武装人员从后面督着那些娃娃兵,谁不往前冲就朝谁开枪。
迪亚拿着AK一47胡乱地扫射。先是打死了一头牛,然后又打死了一个正要逃跑的人。泪水沿着他的脸颊流下。
索罗门(画外音):你妈妈和妹妹都平安,迪亚。你也要好好活下去。我会找到你,带你回家。
105.大轿车突然停下来
人们探头向车窗外观看。前方有一群村民叫嚷着堵住了道路。西非维和部队士兵试图维持秩序。
爱尔兰记者:出了什么事?
前面有一辆红十字会的卡车翻倒在路中间,已经烧得漆黑。车身侧面有一个被火箭弹射穿的洞。
爱尔兰记者(接前):天哪,一定是一枚火箭弹。
“火箭弹”这个词在阿彻心中引起一阵特别的感觉。摄像师赶紧拿起机器,这正是抓拍的好时机。
阿彻:等等,别……
记者们挤开他走过去。
阿彻(接前):革联阵的人就在附近,正等着下一个目标呢……有危险。
麦迪(看了他一眼):咄。
麦迪也挤过他下了车。
106.大轿车外面
麦迪和索罗门从挤成一团的士兵和村民中间穿过。记者们纷纷对着自己的录音机做报道:“……这些原是来救援的人,现在都成了目标。”
一名士兵用疑惑的目光看着索罗门:这人怎么不开动他的摄像机呢?阿彻把摄像机举到索罗门的眼睛前,并摁动了开关。
透过摄像机取景器(录像片段),索罗门摇摄这个悲惨场面,镜头停在一个母亲身上,她正在哀求一个人救救她受了伤的儿子。
一阵枪声。西非维和部队的军人发现树林间有动静,开始交起火来。
阿彻:快跑,伙计们!不然的话就会遭到同样的结局!
索罗门呆立在那里,目光定在那对母子身上。
阿彻(接前):索罗门……快走。
索罗门扔下他的摄像机,走到男孩跟前。
阿彻(接前):你要干什么?
索罗门抱起那个男孩向大轿车奔去。
阿彻(接前):不……你要干吗?
107.大轿车上
麦迪想要帮受伤的男孩挤上车。一名记者出面阻止。
法国记者:不能上,车上没地方!
澳洲记者:让他们上车,你这没人性的家伙!
又有一些记者七嘴八舌地插进来:“看在基督的份上”--“总得想想办法!”--“让让地方”--“这算怎么回事?”
电视摄像师:让他躺在座位上,轻些……
男孩的母亲不停地用门德语道谢。
澳洲记者:你们坐哪儿呢?
确实,阿彻抬头一望,他们自己没处可坐了。
阿彻:糟糕……
英国记者:他们可以上我的车,来吧。
108.稍后 阿彻 索罗门 麦迪
他们这时坐在一辆陆地巡洋舰(注9)里。
那位健谈的英国记者在开车。前面,那辆大轿车排出一阵阵柴油的黑烟。
英国记者:……喷起烟来像M-4轰炸机(注10)。其实这里最需要的,首先就是控制环境恶化。
阿彻从副驾驶的座位上向后看,看见麦迪在车后座上把头倚在车窗上打起了瞌睡。
英国记者(接前):……柴油尾气、有毒化学品、农药,说不定还有一两处反应堆会熔掉……
前面一声巨大的爆炸。
在最前面开路的面包车压上了地雷。一团火球升起,变成一股浓黑的烟柱。
树丛中响起自动步枪的枪声。
革联阵的武装人员出现在树林间。
前面不远处,大轿车遭到自动步枪的扫射,向前走了没有多远停下来,堵住逼近。
阿彻:快离开大路!
但是那个英国记者已经头部中弹,倒在阿彻身上。汽车仍在前进,阿彻费力地隔着死者的身体去抓方向盘,没等他控制住车辆,它已经冲出道路,向一棵树撞去。
枪弹连连击碎车窗,索罗门扑在麦迪身上,把她压在车底板上。
阿彻设法把已死的记者推出车门,猛打倒轮,汽车飞快地倒退。
扑向汽车的叛军这时连忙散开,否则就会被轧到。
就在阿彻换到一挡的一刹那,一名叛军从后面追上汽车,他把枪举在头顶以上,以便射中后座。但当他扣动扳机时,车向前一窜,子弹在后备箱上打出一排弹孔。
陆地巡洋舰猛地一拐,剐飞领头大卡车的前保险杠。一名叛军把火箭筒扛在肩上,瞄准,发射。
阿彻在最后一刻猛地一拐,火箭弹擦着车身飞过,喷出的火尾让人看到:这一发险些命中。
他们一头扎进树丛,车子开始剧烈地颠簸,把人的骨架都要颠散;杂乱的树枝迎面扫来,刺进车窗;轮胎撞上树桩或石块,车底盘发出隆隆的响声。
镜头回到大路上。
记者们被叛军们拿枪押着,前途未卜。
109.外景 泥泞的道路 黄昏
陆地巡洋舰从树丛中钻出来,已经毁得不成样子:车轮磨着挡泥板,有两个弹孔。
阿彻把车停住,费了好大力气才把车门弄开,走下车。他掀起引擎罩查看:全是弹孔,毫无希望。
阿彻:拿上你们的东西,下车。
他们只能徒步前进了。
110.稍后 夜空非常壮观
他们在明亮的星空下艰难地跋涉。
那些闪亮的星星甚至使人联想到美丽的钻石。阿彻运用星象推测他们的方向。
阿彻:那是南十字座,我们朝北走就能找到大路。
他们默默地走了一阵。
麦迪:你想大轿车上的人会怎么样了。
阿彻:你真的需要去猜想这个吗?
索罗门仰望头顶上一颗特别明亮的星星。
索罗门:Kya Kwayera taorriq。
麦迪:我们管它叫水星。
索罗门:我们叫法的意思是“月亮的妻子”。(用手指着)它跟着月亮走过整个天空。新月出来之前两天,它先独自出来,等着月亮。月亮和他的妻子永远不分离。
他是在思念杰西。
麦迪不禁感动。
111.黎明 一座烧毁的教堂
他们在一条狭窄的小路上走着,丛林外朦胧地出现一座烧毁的教堂。教堂墙壁上被喷涂了五颜六色的淫秽图画以及“西区黑鬼”的字样。周围树上吊着一些无头的尸体。
112.突然 从丛林里
走出一队样子可怖的类似野人的土著,身上披挂着花花绿绿的护符、贝壳和辟邪物。他们拿着火枪、砍刀和长矛等五花八门的武器。
索罗门:绝对保持安静,不要直看他们的眼睛。(对阿彻说)这是卡马乔人。
领头的首领向阿彻做着愤怒的手势。索罗门低眉顺目恭敬地答话。阿彻对麦迪耳语:
阿彻:这是地方民兵,保卫家园的。
首领用砍刀比划着什么,几个人用老式双筒火枪督着阿彻向前走。
113.稍后 他们走在一条丛林小径上
阿彻左右偷觑,想找到逃脱的办法。但是一点儿办法也没有。
114.外景 一座门德人村庄 白天
他们走出树丛,看到一片房屋,居然丝毫没有遭受战火破坏的痕迹。两旁是鲜花盛开的园林,脚下是整齐洁净的小路。在经历了不久前的那一切之后,这里简直是一个梦境。
一群孩子从一处房屋里出来,跑到他们面前。
门德族儿童:你们是从哪儿来的?是从美国来的吗?你们有CD吗?
传来一个和蔼的声音。
和蔼的声音:不要打搅人家,让人家进来。
孩子们立刻静下来。本杰明·卡帕奈出现在门廊上。这是一位65岁的门德族老人,身材高大,蓄着雪白的胡须,容貌高贵庄重。
本杰明(门德语,字幕):谢谢你,乌班尼。你把他们交给我吧,我承担责任。
卡马乔首领(门德语,字幕):好。我把他们交代给你了。
卡马乔人离开,消失在林间。
本杰明:如果你们想要钱,要武器或者汽油,我这里什么都没有。
阿彻:我们想讨些吃的。
本杰明:如果是有礼貌地求助,我愿意帮忙。我的姓名是本杰明·卡帕奈。
阿彻:丹尼·阿彻。这位是……
麦迪:……麦迪·鲍恩。你好?
登录 后再戳我哦









