- 故事梗概
- 作品正文
28.内景,奎尼房间,1918年,当晚
婴儿躺在奎尼的床上……罗斯医生,脖子上挂着听诊器,在水池里洗手。
罗斯医生:白内障,他的眼睛基本是瞎的,我不确定他是否能听见声音,骨骼显示他有严重的关节炎,皮肤完全失去弹性,手脚也僵硬了……全身都已老化,体弱多病,不像一个新生儿,倒像是一个就要进棺材的80岁老头儿。
奎尼:你的意思是他就要死了?
罗斯医生:老年人。在生命开始之前,他的身体就走向衰亡。
他们默默伫立在那儿,看着那个奇怪的婴儿。
罗斯医生(继续):他从哪儿来的?
奎尼(停顿):是我姐姐的孩子……从拉菲特来。她有段不幸的经历。(耳语)可怜的孩子让她雪上加霜……生出来是个白皮肤……
罗斯医生:有机构收留像它这样“没人要”的孩子,奎尼……这儿没地方再添一张等着喂的嘴啦……诺兰基金,不管他们善意如何,考虑到这个地方如此嘈杂……一个婴儿在这儿……
奎尼(恳求着):你说他时日不多了。
罗斯医生:奎尼,有些生命是无法生存下去的。
她看着婴儿,下定决心。
奎尼:他是个奇迹,一定是……虽然不是人们期望看到的奇迹。
29.内景,诺兰公寓,客厅,1918年,当晚
老人们围坐在客厅里,聊着天,玩着扑克牌……奎尼抱着襁褓中的婴儿走进来。
奎尼:大家听着……
所有人都停止了活动。
奎尼(继续):有一位客人将和我们呆上一段时间……我姐姐有个孩子,但没办法照看他……他叫……(犹豫着怎么叫他)本杰明,(她喜欢这个发音)本杰明……是个不太健康的孩子……所以我们得好好照顾他。
蒂兹从厨房出来,用强烈不满的态度看着……一位老妇人说道……
老妇人;我有10个孩子……没有我不能照顾的……让我看看他。
奎尼犹豫着,将婴儿抱给她……老妇人揭开盖在婴儿脸上的毯子……
老妇人(吃惊地):天啊,他长得好像我的前夫……
一片笑声。
奎厄:他是未老先衰……罗斯医生说他在这个世界的时间不多了……
老者:欢迎加入俱乐部!
所有人都笑起来。他们的笑声仿佛让这个婴儿也笑了……一个老人的孤寂的微笑。
30.内景,奎尼房间,1918年,当天深夜
奎尼,无法入睡,她躺在床上,向小窗外望去……响起轻轻的敲门声……是蒂兹。
蒂兹:昂贝尔问候你了。
她点点头……婴儿啼哭起来……随后又安静下去。
蒂兹(继续):你疯了吗?我知道你不能生育……但看护他不是你的责任……他甚至都不是人类……
感到再也无话可说,他准备转身离开……
奎尼(低声地):韦瑟斯先生,今晚留下吧。
他放慢脚步。奎尼平静地。她低语着。
奎尼:“事事难料”。
随后,他们拥抱在一起,开始做爱;我们看到衣橱的抽屉——只留了一条缝隙……本杰明躺在内衣之间,向外张望这个世界……
本杰明(画外音):我找到家了……
31.内景,新奥尔良,医院病房,白天现在
卡罗琳的膝头上放着日记本。戴西,闭着眼睛……风越刮越大,疯狂地敲打着窗户……
卡罗琳:这是真的吗?
戴西:你的声音真好听。
卡罗琳耸了耸肩。她翻看着这本“书”。
卡罗琳:好像有几页从这儿撕下去了。
她在日记本里发现……
卡罗琳(继续):有轨电车纪念票。
她把它递给妈妈,让她攥住纪念票。但是戴西的思绪在别处,她的双眼望着窗外……
戴西:那个钟……在不停地走,年复一年,年复一年……
32.内景,新奥尔良,“新”火车站,1925年,某天
“凯克先生”的钟,“指针”在小天使们的推动下“前行”着,时间依旧在逆转……那一年是当时的“1925年”。
33.内景,新奥尔良,诺兰公寓,餐厅,1925年,清晨
本杰明·巴顿(画外音):我不知道我是个小孩儿,我以为我和住在这儿的其他人一样,是一个老头儿,正处在我的“金色时光”里。
住客们正在吃晚饭。奎尼,穿着一身白色制服……和蒂兹在一起,他头戴厨师帽,围着围裙,给奎尼打下手。镜头越过那些沧桑的面容……直到它停留在一张特殊的脸上……虽然现在戴上了眼镜……但,那张熟悉的布满皱纹的脸庞,使我们得知……这张异常苍老的男性面孔……是本杰明·巴顿,正常地讲,他应该是6岁左右。现在,他坐在一个轮椅里面……衰老而瘦小,弯腰驼背,手脚因为关节炎而残跛……眼镜就是摆设……还戴着助听器,对他而言简直就是个庞大的仪器,塞在一只耳朵里。但,如果我们仔细观察,就会发现他头上新长出来的头发……一小缕白发……对他人而言或许是最后的头发……好像还在生长。他吃饭的时候,像孩子那样使用叉子,敲打着它弄出动静。
奎尼:不要再敲了……(把叉子放进他那有关节炎的手里)这是用来吃饭的,不是拿着玩的……请用餐巾……本杰明先生。
他照吩咐去做……一位工作人员帮助其中一位老人,给他喂饭……本杰明只是另一个和同龄人一起用餐的老人。
34.外景,新奥尔良,诺兰公寓,走廊,1925年,夜晚
一排坐在轮摇椅上的老人。本杰明,像6岁的孩子一样,无趣地,在老人之间来来回回地转动他的轮椅。直到一位老者,受够了本杰明,用手杖戳在本杰明轮椅的制动器上,让他突然停下来……本杰明,和其他老人坐在走廊里……老人们轻摇着……有声音从墙外飘来……孩子们在玩耍,人们在交谈……
本杰明·巴顿:那是什么?
没人搭理他,人们继续轻摇着。本杰明,好奇地想要知道,突然,他自己摇着轮椅冒险来到走廊边缘,那里围墙低矮,可以看到外面的景象……孩子们在街道上跑闹玩耍……从马车上下来一群参加聚会的人们……他探着身子想看得更清楚一些……就在此时,奎尼突然抓住了他……
奎尼:本杰明!危险……回来……
摇着轮椅离开走廊边缘,回到安逸的老人中间……街道的景象消失在视线之外……
35.内景,奎尼房间,1925年,夜晚
小小的房间,小小的窗户。本杰明睡在地板上,奎尼睡在她的床上……
本杰明·巴顿(画外音):我非常爱她。她是我的妈妈。
他伸手去握她的手。她温柔地攥住它……就这样手拉着手躺在那儿,奎尼在她的床上,她的“儿子”,“老头儿”睡在地板上……
本杰明·巴顿:有时候,我感觉我和前一天不太一样……
奎尼:每个人都会觉得他们自己有些不同。我们会殊途同归的……你有你自己的路,本杰明……
本杰明·巴顿:妈妈,我多活了多久?
奎尼:感谢你所得的一切吧。比你应该活的时间长多了。
门轻轻地被推开,蒂兹走进来……
本杰明·巴顿(画外音):某些夜晚,我不得不一个人睡。
蒂兹看着本杰明,把他抱起来,带他离开房间,将他放在轮椅里,蒂兹返回房间和奎尼在一起,房门关上……
36.内景,诺兰公寓,客厅,1925年,深夜
一位老妇人在安乐椅中熟睡,膝头放着一本书。本杰明一个人坐在轮椅里,倾听着屋内的声音。
本杰明·巴顿(画外音):我不介意。我会聆听这所房子的呼吸。所有的人都入睡了。我感到安心。
本杰明依然好奇“那里有什么”,他自己摇动轮椅来到窗前向外看去……看看路灯,和门外的世界……看看有什么危险……
自己摇动轮椅来到窗前向外看去……看着路灯,和门外的世界……看看有什么危险……
本杰明·巴顿(画外音,继续):那里非常有规律……每天清晨5点半钟,不论什么季节……年长的温斯洛将军……都会升起国旗。
37.外景,诺兰公寓,外面的草坪,1925年,清晨
老温斯洛,如前所说,在倾盆大雨中升起国旗……只不过……没穿衣服。奎尼跑过草坪为他披上衣服。传来某人演唱歌剧的声音……
本杰明·巴顿(画外音):西比尔·瓦格纳夫人,曾经是著名的歌剧演员……当然,她愿意唱,瓦格纳……
38.内景,诺兰公寓,瓦格纳夫人的房间,1925年,清晨
老式维克多牌留声机正在播放音乐,瓦格纳夫人穿着睡衣站在窗户前,在音乐的伴奏下放声歌唱……走廊一头,奎尼正在给本杰明洗澡……按摩着他那有关节炎的双腿。
奎尼:我们希望这些拐杖能令你重获新生……让你能够走起来。
本杰明·巴顿(画外音):清晨6点钟,早餐及时供应。
39.内景,诺兰公寓,厨房,1925年,清晨
本杰明坐在轮椅里,在蒂兹的看护下,学着做饭……同时,还学着阅读。
蒂兹:我们该怎么做?那是什么?
本杰明:饼……
蒂兹:饼干……还有……
本杰明:GRABY……
蒂兹:再想想。不是“B”,是“V”。
本杰明:GRAVY(卤汁)。
蒂兹:说对啦!
工作人员进来取主菜盘的食物。
蒂兹(继续):我们有几份黄油?
本杰明:4……
蒂兹:几份面粉?
本杰明:2……
蒂兹:4加2是多少?
本杰明:6。
蒂兹拍拍他的后脑勺。
蒂兹:你是一部运转正常的加法器。
本杰明·巴顿(画外音):晚餐在6点及时供应。
40.内景,诺兰公寓,厨房,1925年,夜晚
蒂兹在洗盘子……本杰明和他一起工作……罐头放在一旁……本杰明读着上面的标签……
本杰明:番茄,红糖,盐,甜酱……
蒂兹用洗碗巾打了本杰明一下。
蒂兹:是糖浆。
婴儿躺在奎尼的床上……罗斯医生,脖子上挂着听诊器,在水池里洗手。
罗斯医生:白内障,他的眼睛基本是瞎的,我不确定他是否能听见声音,骨骼显示他有严重的关节炎,皮肤完全失去弹性,手脚也僵硬了……全身都已老化,体弱多病,不像一个新生儿,倒像是一个就要进棺材的80岁老头儿。
奎尼:你的意思是他就要死了?
罗斯医生:老年人。在生命开始之前,他的身体就走向衰亡。
他们默默伫立在那儿,看着那个奇怪的婴儿。
罗斯医生(继续):他从哪儿来的?
奎尼(停顿):是我姐姐的孩子……从拉菲特来。她有段不幸的经历。(耳语)可怜的孩子让她雪上加霜……生出来是个白皮肤……
罗斯医生:有机构收留像它这样“没人要”的孩子,奎尼……这儿没地方再添一张等着喂的嘴啦……诺兰基金,不管他们善意如何,考虑到这个地方如此嘈杂……一个婴儿在这儿……
奎尼(恳求着):你说他时日不多了。
罗斯医生:奎尼,有些生命是无法生存下去的。
她看着婴儿,下定决心。
奎尼:他是个奇迹,一定是……虽然不是人们期望看到的奇迹。
29.内景,诺兰公寓,客厅,1918年,当晚
老人们围坐在客厅里,聊着天,玩着扑克牌……奎尼抱着襁褓中的婴儿走进来。
奎尼:大家听着……
所有人都停止了活动。
奎尼(继续):有一位客人将和我们呆上一段时间……我姐姐有个孩子,但没办法照看他……他叫……(犹豫着怎么叫他)本杰明,(她喜欢这个发音)本杰明……是个不太健康的孩子……所以我们得好好照顾他。
蒂兹从厨房出来,用强烈不满的态度看着……一位老妇人说道……
老妇人;我有10个孩子……没有我不能照顾的……让我看看他。
奎尼犹豫着,将婴儿抱给她……老妇人揭开盖在婴儿脸上的毯子……
老妇人(吃惊地):天啊,他长得好像我的前夫……
一片笑声。
奎厄:他是未老先衰……罗斯医生说他在这个世界的时间不多了……
老者:欢迎加入俱乐部!
所有人都笑起来。他们的笑声仿佛让这个婴儿也笑了……一个老人的孤寂的微笑。
30.内景,奎尼房间,1918年,当天深夜
奎尼,无法入睡,她躺在床上,向小窗外望去……响起轻轻的敲门声……是蒂兹。
蒂兹:昂贝尔问候你了。
她点点头……婴儿啼哭起来……随后又安静下去。
蒂兹(继续):你疯了吗?我知道你不能生育……但看护他不是你的责任……他甚至都不是人类……
感到再也无话可说,他准备转身离开……
奎尼(低声地):韦瑟斯先生,今晚留下吧。
他放慢脚步。奎尼平静地。她低语着。
奎尼:“事事难料”。
随后,他们拥抱在一起,开始做爱;我们看到衣橱的抽屉——只留了一条缝隙……本杰明躺在内衣之间,向外张望这个世界……
本杰明(画外音):我找到家了……
31.内景,新奥尔良,医院病房,白天现在
卡罗琳的膝头上放着日记本。戴西,闭着眼睛……风越刮越大,疯狂地敲打着窗户……
卡罗琳:这是真的吗?
戴西:你的声音真好听。
卡罗琳耸了耸肩。她翻看着这本“书”。
卡罗琳:好像有几页从这儿撕下去了。
她在日记本里发现……
卡罗琳(继续):有轨电车纪念票。
她把它递给妈妈,让她攥住纪念票。但是戴西的思绪在别处,她的双眼望着窗外……
戴西:那个钟……在不停地走,年复一年,年复一年……
32.内景,新奥尔良,“新”火车站,1925年,某天
“凯克先生”的钟,“指针”在小天使们的推动下“前行”着,时间依旧在逆转……那一年是当时的“1925年”。
33.内景,新奥尔良,诺兰公寓,餐厅,1925年,清晨
本杰明·巴顿(画外音):我不知道我是个小孩儿,我以为我和住在这儿的其他人一样,是一个老头儿,正处在我的“金色时光”里。
住客们正在吃晚饭。奎尼,穿着一身白色制服……和蒂兹在一起,他头戴厨师帽,围着围裙,给奎尼打下手。镜头越过那些沧桑的面容……直到它停留在一张特殊的脸上……虽然现在戴上了眼镜……但,那张熟悉的布满皱纹的脸庞,使我们得知……这张异常苍老的男性面孔……是本杰明·巴顿,正常地讲,他应该是6岁左右。现在,他坐在一个轮椅里面……衰老而瘦小,弯腰驼背,手脚因为关节炎而残跛……眼镜就是摆设……还戴着助听器,对他而言简直就是个庞大的仪器,塞在一只耳朵里。但,如果我们仔细观察,就会发现他头上新长出来的头发……一小缕白发……对他人而言或许是最后的头发……好像还在生长。他吃饭的时候,像孩子那样使用叉子,敲打着它弄出动静。
奎尼:不要再敲了……(把叉子放进他那有关节炎的手里)这是用来吃饭的,不是拿着玩的……请用餐巾……本杰明先生。
他照吩咐去做……一位工作人员帮助其中一位老人,给他喂饭……本杰明只是另一个和同龄人一起用餐的老人。
34.外景,新奥尔良,诺兰公寓,走廊,1925年,夜晚
一排坐在轮摇椅上的老人。本杰明,像6岁的孩子一样,无趣地,在老人之间来来回回地转动他的轮椅。直到一位老者,受够了本杰明,用手杖戳在本杰明轮椅的制动器上,让他突然停下来……本杰明,和其他老人坐在走廊里……老人们轻摇着……有声音从墙外飘来……孩子们在玩耍,人们在交谈……
本杰明·巴顿:那是什么?
没人搭理他,人们继续轻摇着。本杰明,好奇地想要知道,突然,他自己摇着轮椅冒险来到走廊边缘,那里围墙低矮,可以看到外面的景象……孩子们在街道上跑闹玩耍……从马车上下来一群参加聚会的人们……他探着身子想看得更清楚一些……就在此时,奎尼突然抓住了他……
奎尼:本杰明!危险……回来……
摇着轮椅离开走廊边缘,回到安逸的老人中间……街道的景象消失在视线之外……
35.内景,奎尼房间,1925年,夜晚
小小的房间,小小的窗户。本杰明睡在地板上,奎尼睡在她的床上……
本杰明·巴顿(画外音):我非常爱她。她是我的妈妈。
他伸手去握她的手。她温柔地攥住它……就这样手拉着手躺在那儿,奎尼在她的床上,她的“儿子”,“老头儿”睡在地板上……
本杰明·巴顿:有时候,我感觉我和前一天不太一样……
奎尼:每个人都会觉得他们自己有些不同。我们会殊途同归的……你有你自己的路,本杰明……
本杰明·巴顿:妈妈,我多活了多久?
奎尼:感谢你所得的一切吧。比你应该活的时间长多了。
门轻轻地被推开,蒂兹走进来……
本杰明·巴顿(画外音):某些夜晚,我不得不一个人睡。
蒂兹看着本杰明,把他抱起来,带他离开房间,将他放在轮椅里,蒂兹返回房间和奎尼在一起,房门关上……
36.内景,诺兰公寓,客厅,1925年,深夜
一位老妇人在安乐椅中熟睡,膝头放着一本书。本杰明一个人坐在轮椅里,倾听着屋内的声音。
本杰明·巴顿(画外音):我不介意。我会聆听这所房子的呼吸。所有的人都入睡了。我感到安心。
本杰明依然好奇“那里有什么”,他自己摇动轮椅来到窗前向外看去……看看路灯,和门外的世界……看看有什么危险……
自己摇动轮椅来到窗前向外看去……看着路灯,和门外的世界……看看有什么危险……
本杰明·巴顿(画外音,继续):那里非常有规律……每天清晨5点半钟,不论什么季节……年长的温斯洛将军……都会升起国旗。
37.外景,诺兰公寓,外面的草坪,1925年,清晨
老温斯洛,如前所说,在倾盆大雨中升起国旗……只不过……没穿衣服。奎尼跑过草坪为他披上衣服。传来某人演唱歌剧的声音……
本杰明·巴顿(画外音):西比尔·瓦格纳夫人,曾经是著名的歌剧演员……当然,她愿意唱,瓦格纳……
38.内景,诺兰公寓,瓦格纳夫人的房间,1925年,清晨
老式维克多牌留声机正在播放音乐,瓦格纳夫人穿着睡衣站在窗户前,在音乐的伴奏下放声歌唱……走廊一头,奎尼正在给本杰明洗澡……按摩着他那有关节炎的双腿。
奎尼:我们希望这些拐杖能令你重获新生……让你能够走起来。
本杰明·巴顿(画外音):清晨6点钟,早餐及时供应。
39.内景,诺兰公寓,厨房,1925年,清晨
本杰明坐在轮椅里,在蒂兹的看护下,学着做饭……同时,还学着阅读。
蒂兹:我们该怎么做?那是什么?
本杰明:饼……
蒂兹:饼干……还有……
本杰明:GRABY……
蒂兹:再想想。不是“B”,是“V”。
本杰明:GRAVY(卤汁)。
蒂兹:说对啦!
工作人员进来取主菜盘的食物。
蒂兹(继续):我们有几份黄油?
本杰明:4……
蒂兹:几份面粉?
本杰明:2……
蒂兹:4加2是多少?
本杰明:6。
蒂兹拍拍他的后脑勺。
蒂兹:你是一部运转正常的加法器。
本杰明·巴顿(画外音):晚餐在6点及时供应。
40.内景,诺兰公寓,厨房,1925年,夜晚
蒂兹在洗盘子……本杰明和他一起工作……罐头放在一旁……本杰明读着上面的标签……
本杰明:番茄,红糖,盐,甜酱……
蒂兹用洗碗巾打了本杰明一下。
蒂兹:是糖浆。
登录 后再戳我哦