- 故事梗概
- 作品正文
霍莉(看了她一眼):你—你去吗?
阿蓓罗:嗯,我—我—我不知道说什么才好。开始我说不去,可是后来,他一再坚持。他说,呃,他请你去过一次,他真心想请我一次。
霍莉(顿了一下):可是,我在和他约会着呢。
阿蓓罗:这我知道。我也提到了,可是……(耸耸肩)他说他真的想请我出去。
霍莉(站住,面对着阿蓓罗):唉,我说……(别转脸,吸吸鼻子)我……我不知怎么说才好。
阿蓓罗:我说,只不过是请我去看歌剧。我—我—我接受了他的邀请,这有什么错吗?(霍莉伤心地望着别处,摇摇头)有错吗,呃?
(切入)
飞跃
影片切入弗林神父住宅内的办公室。这位天主教的神父朝一扇普通的染色玻璃窗外看看,然后回身对着画外的米基。
弗林神父(挥手):我说你到底为什么想要皈依天主教呢?
镜头向后拉,现出坐在神父办公桌前背对镜头的米基。后景中有一盏亮着的灯,办公桌上整齐有序。房间的布置主要是木器和皮革靠背的家具,看上去很舒服安逸。
米基:嗯,呃,因为,我必须有某种信念,否则生活就没有意义了。
弗林神父(比划着在办公桌后面走来走去):这我明白。可是你为什么决定要选择信奉天主教呢?
画面切入米基的正面,他身穿花呢上装、毛衣,打着领带,非常整洁。
米基(比划着):啧,嗯,你明白……首先,这是一种非常美好的信仰,结构很为严密。我现在其实指的是反核战、支持人工流产的那—那派人的主张。
弗林神父(画外):这会儿你并不信仰上帝。
画面切回弗林神父,他走到茶几旁的一张皮革扶手椅旁,动手倒茶。
米基(画外):这会儿还不信呢。可—可我想信仰上帝。要知道,我什么都乐意干。我—我,要是解决向题的话,让我染复活节彩蛋都行。(走到神父旁边,坐在一张椅子上)我—我需要找到根据。我需要得到证明。呃,要知道,假—假—假如我不能相信上帝,(他把风雨衣摊在膝上,比划着)那么我认为简直就不值得活下去了。
弗林神父(放下茶壶,双手放在膝上):这意味着一次巨大的飞跃。
米基(点头,手里摆弄着风雨衣):是的,嗯,你能帮助我吗?
镜头突然切入米基双亲套房中长长的过道。前景中看去可见起居室的一角,一只柜子上放着台灯和照相框。过道本身便很拥挤,挂着各式各样的照片,靠墙摆着,一排架子。后景中过道尽头又是一只柜子,上面摆着烛台,上方挂着一张镶框的绘画。米基的母亲站在这个柜子前面,憋足了劲儿高声叫唤,还戏剧性地捧着胸口。
米基母(哭喊着):为什么呀?噢,我的天啊!
她歇斯底里地抽泣着,跌跌撞撞地朝画外的浴室走去,关上了门。米基走进画面上的起居室,回头望着还在哭个不停的、备受震惊的母亲。
米基(摆摆手):我真不明白。(转身对父亲)我认为你们会高兴呢。
米基父(画外):我们怎么会高兴呢?(手持茶杯和糖果盘走进画面。他经过米基身旁走进厨房,米基跟在他后面)
米基:因为我这辈子从来没想过上帝。现在我认真考虑了。
米基父(画外):可是你信天主教了?为什么不信你自己的宗教呢?
米基(在厨房门外对画外的父亲比划着):因为我和自己的宗教对不上号,你明白。可是我需要在生活中来一次戏剧性的变化。
米基父(画外):你想信仰耶稣基督?
米基(比划着):我明白这听上去怪可笑的,可是我想试试。
米基父(画外):你这是为什么?我们培养你做一个犹太人呀。
米基(耸耸肩):噢,光凭着我生下来是个犹太人……你知道我已经长大了,可以自己做出深思熟虑的判断。
米基的父亲走进画面,站在厨房门道边的炉灶前去拿该洗的碗碟。
米基父:你为什么单挑上了耶稣基督呢?你何必不去,比如说,不去皈依佛教呢?(他手持该洗的碗碟看着米基)
米基(挥挥手):佛———?这对我来说距离太远了。我说,你岁数不小了,对吧?你就不怕死吗?
米基父(走向画外的洗菜池),我凭什么要怕呢?
米基:噢!因为那么一来你就不存在啦!
米基父(画外):那又怎么样?
米基(比划着):你想到这个不觉着害怕吗?
米基父(从厨房出来经过儿子身边进人起居室,挥着手说):谁想这么多乱七八糟的事?我今天活着就活着。等我死了就死了呗。
米基(跟在父亲身后):这我可真不明白了。你不害怕吗?
米基父(画外):怕什么?到那会儿我就没有感觉了。
米基(转身沿走廊而去):是,这我知道。可是那就再也不存在了!
米基父(画外):你又怎么能知道呢?
米基:嗯,看来真是没多大指望了。(在浴室前站住,用力敲门)
米基的父亲又进入画面,把一碟小吃和一个空玻璃杯拿进厨房。他停下来看着正想弄开浴室门的米基。
米基父(两手晃着杯和碟):我会失去知觉或者没有失去知觉。如果失去了知觉,我到时候再应付这局面。我不打算从现在起就担心我失去知觉以后的情况会怎么样。
米基(重重地捶门):妈妈,出来!
米基母(画外,从浴室里):当然有上帝,你这个白痴,你不信上帝吗?
米基(叹气):但是如果有上帝,那为—为什么世上有那么多的邪恶?(耸耸肩)咱们只谈一个简单的向题:为什么会有纳粹?
米基母(画外),你和儿子讲清楚呀,麦克斯!
米基父(画外):见他妈的鬼,我哪儿知道为什么会有纳粹?我连这把开罐头刀怎么用法都弄不明白。(米基再次捶门)
镜头切入闹市区一座白雪覆盖的美丽的教堂,庭院和铁栅栏一应俱全。行人打着伞走过。声带上传来音调高昂的赞美诗声。
在赞美诗的合唱声中切入弗林神父的办公室。神父从窗旁的书架上挑出几本又厚又重的书走过去递给站在书桌旁的米基,米基已经捧着几本书。神父把手中的书摞在米基的书上面,米基又要端着书、又想翻阅最顶上的一本,只好笨手笨脚地把一摞书放到地上。
镜头切入一幅十字架上的基督画像的特写,头戴荆冠,面部是圣者受难的表情。他的眼睛有意设计得在光线刺激下一明一暗,好像不断地睁眼闭眼。镜头向后拉,现出米基站在理发店橱窗前,他左挪右闪地移动着,为的是看到基督眼睛产生的立体效果。在这幅大画像的周围布置着几张有关神灵启示的小型图画。旁边是理发店的红白两色招牌。橱窗玻璃反照出过往的车辆行人。
米基掉转身,耸耸肩,沿街而去,走过一家蔬菜水果店,店铺前摆着出售的鲜花。几个动作迅速的行人从他身边走过。
在赞美诗声中,银幕暂时转暗。米基打开门,门道里的灯光照在他身上。他手持棕色纸袋,关上门走进门厅,拧开灯沿着螺旋形楼梯拾级而上,进入起居室里走到茶几前。他从纸袋里抽出一个十字架上的耶稣塑像,看了一阵,放在茶几上一堆书和摆饰旁边。他又取出一本《新约》,放在十字架上。再取出一幅圣像的绘画置于其上。但纸袋里还有东西:米基摸出一个大面包和一大瓶蛋黄酱,把它们堆放到圣像上面。
(切入)
外景,纽约的一条街,白天
丽左顾右盼地顺街走来。人行道上熙熙攘攘,声带上传来种种闹市区的声音。她走过几座办公楼,一家店铺的大橱窗,见到汉娜之后停了下来。汉娜正站在一家餐馆的装饰辉煌的门脸前望着另一个方向。丽弹了一下汉娜的肩膀,汉娜惊奇地掉过头来。两姐妹笑着拥抱。
汉娜:嗨。霍莉呢?
丽:她想参加拍一部电视广告片,正在面试。她说她要迟到一会儿。
汉娜(叹气):噢,好。她怎么样?(转身朝餐馆的大门走去)
丽(跟在汉娜后面):啊,天哪,你知道她那个人。她心情不好的时候简直是个疯子。我看咱们请她出来吃顿午饭的主意太好了。
摄影机跟拍她们走进餐馆。这是一家时髦的餐馆,内装修考究,天花板很高。一名身着制服的侍者捧着一个托盘站在玻璃门旁。酒吧前坐着几位客人,前景中放着一大盆树景。姐妹俩边谈话边走往衣帽间。
汉娜(取下围巾):我希望你对霍莉说过请她吃饭是你的主意……(丽望望她,不解其意)……因为每次我想帮忙,她都采取防御态度。
丽(解开大衣扣):噢,汉娜,她只不过在你面前感到不自在罢了。
汉娜(走进衣帽间,出画):你怎么样了?
丽:噢,我吗,我还可以。
汉娜(画外):你不想弗雷德里克吗?
丽:不想。
汉娜(画外):我不信艾略特和我找不出合适的人请你出去玩玩……
丽(打断她的话,嗓音比乎时略高一点):你怎么样?
汉娜(画外):我还好。
丽:我是说,一切都好吗?弗雷德里克呢?(笑)我该说的是艾略特。
汉娜脱去了大衣从衣帽间出来,轮到丽走出画面存放衣物了。
汉娜:嗯,好。他挺好。他—他,我猜想他挺好。我不知道。(交叉着双臂摇摇头)这几个月来他好像有点喜怒无常。
丽(画外):真的吗?
汉娜:是的。我不明白他什么事不对劲了。他显得……疏远,难对付。我总想和他谈谈。他说什么事儿都没有,可是我不明白。我自然而然地会立即做出最坏的结论。
丽(画外):比如什么样的结论呢?
两姐妹交谈时,霍莉从后景中进入餐馆向衣帽间走去。她戴着墨镜,嘴上叼着一支没有点燃的香烟。
汉娜(挥手):我是说,我不知道他是有了别的什么人,还是……
丽(已脱去大衣走回画面,掩饰地):啊,不会的!我是说,人们总要从这方面去想。(霍莉来到她们跟前,三姐妹互打招呼)
霍莉:我刚去参加试听……虽说没有我的份儿了。(叹气)有什么新鲜事?(取下围巾手套塞进提包)他们说我的样子无精打采的,真见鬼,这话什么意思。
汉娜(帮她脱下大衣):天啊———噢,他们明白什么!
霍莉(把大衣递给管衣物的):谢谢你。(对两个姐姐)你们猜猜谁也在那儿参加试听?
丽:阿蓓罗吗?
女招待走来,朝衣帽间看看,然后示意三姐妹随她进餐厅入座。
汉娜(听了霍莉的话一惊):噢,可别是……
霍莉:你们猜对了。(她取下墨镜,嘴上还叼着香烟,比划着)我很有礼貌。我没有失态。(摸出火柴打算点烟)我和她打了招呼。
姐妹仨走到餐厅中央一张圆桌旁,招待员为每人放下一份菜单。
丽:哼,我从来都不信任阿蓓罗,你明白吧。她后脑勺上都长眼睛。
她们坐下。女招待离去。后景中是餐馆中忙忙碌碌的惯常活动。声带上传来人们低声谈话的声音以及微弱的杯盘刀叉声。镜头推近三姐妹,在霍莉侃侃而谈的时候,摄影机环绕圆桌拍摄。
霍莉:是啊,嗯,眼下她和那个建筑师是形影不离了,我到现在都不能相信。(丽和汉娜都做出反应)是这样,当然,斯坦尼斯拉夫斯基家宴公司就此解散,这使我不得不来找你们。而且……(对汉娜)你会心烦的,可是……我还得借点钱。(时而把香烟夹在手上,时而叼在嘴上)
汉娜(摇头):嗯,那……那可以。
霍莉(一手举烟,一手举火柴):我决心开始写作。是的,我想我的表演生涯够了。你们明白,像买牲口似的毫无意义的面试。我也实在受不住再次遭拒绝了。(动感情地)我需要面对现实了。你们明白,我必须在我的一生中有所依托———要有我的未来。我早已不是个十六岁的姑娘了。(点着了香烟)这也许……不可思议!但是(喷了口烟)……我有一个可写的故事。不止一个。我只需要几个月,或者一年时间。(摄影机缓慢地环绕着圆桌移拍,丽把手按在嘴上听霍莉讲)上表演课的时候我演过许多场面,我从这里学到了有关戏剧结构的许多东西。
丽看看汉娜,当汉娜讲话时,镜头对准丽的面部。她咬着她的指甲,低头沉思。
汉娜(画外):嗯,那———那好。只不过,呃……在我看来,如果有六个月或者一年时间,假如—假如你用在更有成效的方面……
霍莉(画外,镜头仍然对准丽):嗯—嗯,比如做什么呢?
丽抬起头来,手仍然按在嘴上,看着汉娜,摄影机缓缓移向汉娜。
汉娜:嗯,我也说不清。我们……妈妈对你说过没有……在广播博物馆有些可以做的事?
霍莉(画外):说过,那是当职员。
汉娜:不见得。她,她有没有提到过那是……在公共宣传部门。这可以导向其他的出路。
摄影机移回丽。她紧张地环视四周,几乎没有留心姐妹们的谈话,而是显得坐立不安。
霍莉(画外):天哪,我早就知道你会扫我的兴。
汉娜(画外):我不是扫你的兴!不是!我只想帮帮忙。一个人不可能在某一天声明说:“好了,现在我的演员生涯结束了。现在我是个作家了。”我的意思是———
霍莉(画外,打断她):噢,你的意思是说到了我这岁数就不行了。
丽(摇头,听不下去):哦,求求你,咱们是来吃午饭的,对吗?
霍莉(进入画面):是啊,好吧,你说得对。把我这事放下。(喷了口烟)有什么可吃的?(猛地抓起菜单)
丽(试图缓解紧张的气氛):老天爷……霍莉啊……霍莉。
霍莉(不去理她):我只要一份拌凉菜。(对汉娜)你真的认为我这人一事无成,对吗?
汉娜(画外):你怎么?你太让人莫名其妙了。
丽:你是太过份了。霍莉,不许这样下去了。
霍莉(对汉娜):你是拿我当作一事无成的人来对待的。
汉娜(画外):这话怎么讲?
霍莉:你对我的任何计划都没有信心。你总是打击我的热情。
她拼命地吸烟,镜头慢慢转到汉娜面部,她同样紧张地看着妹妹们。
阿蓓罗:嗯,我—我—我不知道说什么才好。开始我说不去,可是后来,他一再坚持。他说,呃,他请你去过一次,他真心想请我一次。
霍莉(顿了一下):可是,我在和他约会着呢。
阿蓓罗:这我知道。我也提到了,可是……(耸耸肩)他说他真的想请我出去。
霍莉(站住,面对着阿蓓罗):唉,我说……(别转脸,吸吸鼻子)我……我不知怎么说才好。
阿蓓罗:我说,只不过是请我去看歌剧。我—我—我接受了他的邀请,这有什么错吗?(霍莉伤心地望着别处,摇摇头)有错吗,呃?
(切入)
飞跃
影片切入弗林神父住宅内的办公室。这位天主教的神父朝一扇普通的染色玻璃窗外看看,然后回身对着画外的米基。
弗林神父(挥手):我说你到底为什么想要皈依天主教呢?
镜头向后拉,现出坐在神父办公桌前背对镜头的米基。后景中有一盏亮着的灯,办公桌上整齐有序。房间的布置主要是木器和皮革靠背的家具,看上去很舒服安逸。
米基:嗯,呃,因为,我必须有某种信念,否则生活就没有意义了。
弗林神父(比划着在办公桌后面走来走去):这我明白。可是你为什么决定要选择信奉天主教呢?
画面切入米基的正面,他身穿花呢上装、毛衣,打着领带,非常整洁。
米基(比划着):啧,嗯,你明白……首先,这是一种非常美好的信仰,结构很为严密。我现在其实指的是反核战、支持人工流产的那—那派人的主张。
弗林神父(画外):这会儿你并不信仰上帝。
画面切回弗林神父,他走到茶几旁的一张皮革扶手椅旁,动手倒茶。
米基(画外):这会儿还不信呢。可—可我想信仰上帝。要知道,我什么都乐意干。我—我,要是解决向题的话,让我染复活节彩蛋都行。(走到神父旁边,坐在一张椅子上)我—我需要找到根据。我需要得到证明。呃,要知道,假—假—假如我不能相信上帝,(他把风雨衣摊在膝上,比划着)那么我认为简直就不值得活下去了。
弗林神父(放下茶壶,双手放在膝上):这意味着一次巨大的飞跃。
米基(点头,手里摆弄着风雨衣):是的,嗯,你能帮助我吗?
镜头突然切入米基双亲套房中长长的过道。前景中看去可见起居室的一角,一只柜子上放着台灯和照相框。过道本身便很拥挤,挂着各式各样的照片,靠墙摆着,一排架子。后景中过道尽头又是一只柜子,上面摆着烛台,上方挂着一张镶框的绘画。米基的母亲站在这个柜子前面,憋足了劲儿高声叫唤,还戏剧性地捧着胸口。
米基母(哭喊着):为什么呀?噢,我的天啊!
她歇斯底里地抽泣着,跌跌撞撞地朝画外的浴室走去,关上了门。米基走进画面上的起居室,回头望着还在哭个不停的、备受震惊的母亲。
米基(摆摆手):我真不明白。(转身对父亲)我认为你们会高兴呢。
米基父(画外):我们怎么会高兴呢?(手持茶杯和糖果盘走进画面。他经过米基身旁走进厨房,米基跟在他后面)
米基:因为我这辈子从来没想过上帝。现在我认真考虑了。
米基父(画外):可是你信天主教了?为什么不信你自己的宗教呢?
米基(在厨房门外对画外的父亲比划着):因为我和自己的宗教对不上号,你明白。可是我需要在生活中来一次戏剧性的变化。
米基父(画外):你想信仰耶稣基督?
米基(比划着):我明白这听上去怪可笑的,可是我想试试。
米基父(画外):你这是为什么?我们培养你做一个犹太人呀。
米基(耸耸肩):噢,光凭着我生下来是个犹太人……你知道我已经长大了,可以自己做出深思熟虑的判断。
米基的父亲走进画面,站在厨房门道边的炉灶前去拿该洗的碗碟。
米基父:你为什么单挑上了耶稣基督呢?你何必不去,比如说,不去皈依佛教呢?(他手持该洗的碗碟看着米基)
米基(挥挥手):佛———?这对我来说距离太远了。我说,你岁数不小了,对吧?你就不怕死吗?
米基父(走向画外的洗菜池),我凭什么要怕呢?
米基:噢!因为那么一来你就不存在啦!
米基父(画外):那又怎么样?
米基(比划着):你想到这个不觉着害怕吗?
米基父(从厨房出来经过儿子身边进人起居室,挥着手说):谁想这么多乱七八糟的事?我今天活着就活着。等我死了就死了呗。
米基(跟在父亲身后):这我可真不明白了。你不害怕吗?
米基父(画外):怕什么?到那会儿我就没有感觉了。
米基(转身沿走廊而去):是,这我知道。可是那就再也不存在了!
米基父(画外):你又怎么能知道呢?
米基:嗯,看来真是没多大指望了。(在浴室前站住,用力敲门)
米基的父亲又进入画面,把一碟小吃和一个空玻璃杯拿进厨房。他停下来看着正想弄开浴室门的米基。
米基父(两手晃着杯和碟):我会失去知觉或者没有失去知觉。如果失去了知觉,我到时候再应付这局面。我不打算从现在起就担心我失去知觉以后的情况会怎么样。
米基(重重地捶门):妈妈,出来!
米基母(画外,从浴室里):当然有上帝,你这个白痴,你不信上帝吗?
米基(叹气):但是如果有上帝,那为—为什么世上有那么多的邪恶?(耸耸肩)咱们只谈一个简单的向题:为什么会有纳粹?
米基母(画外),你和儿子讲清楚呀,麦克斯!
米基父(画外):见他妈的鬼,我哪儿知道为什么会有纳粹?我连这把开罐头刀怎么用法都弄不明白。(米基再次捶门)
镜头切入闹市区一座白雪覆盖的美丽的教堂,庭院和铁栅栏一应俱全。行人打着伞走过。声带上传来音调高昂的赞美诗声。
在赞美诗的合唱声中切入弗林神父的办公室。神父从窗旁的书架上挑出几本又厚又重的书走过去递给站在书桌旁的米基,米基已经捧着几本书。神父把手中的书摞在米基的书上面,米基又要端着书、又想翻阅最顶上的一本,只好笨手笨脚地把一摞书放到地上。
镜头切入一幅十字架上的基督画像的特写,头戴荆冠,面部是圣者受难的表情。他的眼睛有意设计得在光线刺激下一明一暗,好像不断地睁眼闭眼。镜头向后拉,现出米基站在理发店橱窗前,他左挪右闪地移动着,为的是看到基督眼睛产生的立体效果。在这幅大画像的周围布置着几张有关神灵启示的小型图画。旁边是理发店的红白两色招牌。橱窗玻璃反照出过往的车辆行人。
米基掉转身,耸耸肩,沿街而去,走过一家蔬菜水果店,店铺前摆着出售的鲜花。几个动作迅速的行人从他身边走过。
在赞美诗声中,银幕暂时转暗。米基打开门,门道里的灯光照在他身上。他手持棕色纸袋,关上门走进门厅,拧开灯沿着螺旋形楼梯拾级而上,进入起居室里走到茶几前。他从纸袋里抽出一个十字架上的耶稣塑像,看了一阵,放在茶几上一堆书和摆饰旁边。他又取出一本《新约》,放在十字架上。再取出一幅圣像的绘画置于其上。但纸袋里还有东西:米基摸出一个大面包和一大瓶蛋黄酱,把它们堆放到圣像上面。
(切入)
外景,纽约的一条街,白天
丽左顾右盼地顺街走来。人行道上熙熙攘攘,声带上传来种种闹市区的声音。她走过几座办公楼,一家店铺的大橱窗,见到汉娜之后停了下来。汉娜正站在一家餐馆的装饰辉煌的门脸前望着另一个方向。丽弹了一下汉娜的肩膀,汉娜惊奇地掉过头来。两姐妹笑着拥抱。
汉娜:嗨。霍莉呢?
丽:她想参加拍一部电视广告片,正在面试。她说她要迟到一会儿。
汉娜(叹气):噢,好。她怎么样?(转身朝餐馆的大门走去)
丽(跟在汉娜后面):啊,天哪,你知道她那个人。她心情不好的时候简直是个疯子。我看咱们请她出来吃顿午饭的主意太好了。
摄影机跟拍她们走进餐馆。这是一家时髦的餐馆,内装修考究,天花板很高。一名身着制服的侍者捧着一个托盘站在玻璃门旁。酒吧前坐着几位客人,前景中放着一大盆树景。姐妹俩边谈话边走往衣帽间。
汉娜(取下围巾):我希望你对霍莉说过请她吃饭是你的主意……(丽望望她,不解其意)……因为每次我想帮忙,她都采取防御态度。
丽(解开大衣扣):噢,汉娜,她只不过在你面前感到不自在罢了。
汉娜(走进衣帽间,出画):你怎么样了?
丽:噢,我吗,我还可以。
汉娜(画外):你不想弗雷德里克吗?
丽:不想。
汉娜(画外):我不信艾略特和我找不出合适的人请你出去玩玩……
丽(打断她的话,嗓音比乎时略高一点):你怎么样?
汉娜(画外):我还好。
丽:我是说,一切都好吗?弗雷德里克呢?(笑)我该说的是艾略特。
汉娜脱去了大衣从衣帽间出来,轮到丽走出画面存放衣物了。
汉娜:嗯,好。他挺好。他—他,我猜想他挺好。我不知道。(交叉着双臂摇摇头)这几个月来他好像有点喜怒无常。
丽(画外):真的吗?
汉娜:是的。我不明白他什么事不对劲了。他显得……疏远,难对付。我总想和他谈谈。他说什么事儿都没有,可是我不明白。我自然而然地会立即做出最坏的结论。
丽(画外):比如什么样的结论呢?
两姐妹交谈时,霍莉从后景中进入餐馆向衣帽间走去。她戴着墨镜,嘴上叼着一支没有点燃的香烟。
汉娜(挥手):我是说,我不知道他是有了别的什么人,还是……
丽(已脱去大衣走回画面,掩饰地):啊,不会的!我是说,人们总要从这方面去想。(霍莉来到她们跟前,三姐妹互打招呼)
霍莉:我刚去参加试听……虽说没有我的份儿了。(叹气)有什么新鲜事?(取下围巾手套塞进提包)他们说我的样子无精打采的,真见鬼,这话什么意思。
汉娜(帮她脱下大衣):天啊———噢,他们明白什么!
霍莉(把大衣递给管衣物的):谢谢你。(对两个姐姐)你们猜猜谁也在那儿参加试听?
丽:阿蓓罗吗?
女招待走来,朝衣帽间看看,然后示意三姐妹随她进餐厅入座。
汉娜(听了霍莉的话一惊):噢,可别是……
霍莉:你们猜对了。(她取下墨镜,嘴上还叼着香烟,比划着)我很有礼貌。我没有失态。(摸出火柴打算点烟)我和她打了招呼。
姐妹仨走到餐厅中央一张圆桌旁,招待员为每人放下一份菜单。
丽:哼,我从来都不信任阿蓓罗,你明白吧。她后脑勺上都长眼睛。
她们坐下。女招待离去。后景中是餐馆中忙忙碌碌的惯常活动。声带上传来人们低声谈话的声音以及微弱的杯盘刀叉声。镜头推近三姐妹,在霍莉侃侃而谈的时候,摄影机环绕圆桌拍摄。
霍莉:是啊,嗯,眼下她和那个建筑师是形影不离了,我到现在都不能相信。(丽和汉娜都做出反应)是这样,当然,斯坦尼斯拉夫斯基家宴公司就此解散,这使我不得不来找你们。而且……(对汉娜)你会心烦的,可是……我还得借点钱。(时而把香烟夹在手上,时而叼在嘴上)
汉娜(摇头):嗯,那……那可以。
霍莉(一手举烟,一手举火柴):我决心开始写作。是的,我想我的表演生涯够了。你们明白,像买牲口似的毫无意义的面试。我也实在受不住再次遭拒绝了。(动感情地)我需要面对现实了。你们明白,我必须在我的一生中有所依托———要有我的未来。我早已不是个十六岁的姑娘了。(点着了香烟)这也许……不可思议!但是(喷了口烟)……我有一个可写的故事。不止一个。我只需要几个月,或者一年时间。(摄影机缓慢地环绕着圆桌移拍,丽把手按在嘴上听霍莉讲)上表演课的时候我演过许多场面,我从这里学到了有关戏剧结构的许多东西。
丽看看汉娜,当汉娜讲话时,镜头对准丽的面部。她咬着她的指甲,低头沉思。
汉娜(画外):嗯,那———那好。只不过,呃……在我看来,如果有六个月或者一年时间,假如—假如你用在更有成效的方面……
霍莉(画外,镜头仍然对准丽):嗯—嗯,比如做什么呢?
丽抬起头来,手仍然按在嘴上,看着汉娜,摄影机缓缓移向汉娜。
汉娜:嗯,我也说不清。我们……妈妈对你说过没有……在广播博物馆有些可以做的事?
霍莉(画外):说过,那是当职员。
汉娜:不见得。她,她有没有提到过那是……在公共宣传部门。这可以导向其他的出路。
摄影机移回丽。她紧张地环视四周,几乎没有留心姐妹们的谈话,而是显得坐立不安。
霍莉(画外):天哪,我早就知道你会扫我的兴。
汉娜(画外):我不是扫你的兴!不是!我只想帮帮忙。一个人不可能在某一天声明说:“好了,现在我的演员生涯结束了。现在我是个作家了。”我的意思是———
霍莉(画外,打断她):噢,你的意思是说到了我这岁数就不行了。
丽(摇头,听不下去):哦,求求你,咱们是来吃午饭的,对吗?
霍莉(进入画面):是啊,好吧,你说得对。把我这事放下。(喷了口烟)有什么可吃的?(猛地抓起菜单)
丽(试图缓解紧张的气氛):老天爷……霍莉啊……霍莉。
霍莉(不去理她):我只要一份拌凉菜。(对汉娜)你真的认为我这人一事无成,对吗?
汉娜(画外):你怎么?你太让人莫名其妙了。
丽:你是太过份了。霍莉,不许这样下去了。
霍莉(对汉娜):你是拿我当作一事无成的人来对待的。
汉娜(画外):这话怎么讲?
霍莉:你对我的任何计划都没有信心。你总是打击我的热情。
她拼命地吸烟,镜头慢慢转到汉娜面部,她同样紧张地看着妹妹们。
登录 后再戳我哦