- 故事梗概
- 作品正文
艾贝尔医生若有所思地拿着米基的病历走回诊室。他走到桌子跟前,画面上现出惊慌万状的米基坐在桌子对面的一张椅子上。医生背对镜头站着,俯身在病历上填写情况。
艾贝尔医生:你有时候一阵阵发晕。(叹气)有没有耳鸣和嗡嗡声?呃,你注意到这类情况没有?
米基:有的,你—你既然提到了,呃,我—我—我耳朵嗡嗡响,还耳鸣。又嘤嘤响又嗡嗡响。哦,我是要聋了还是怎么的?
艾贝尔医生(继续填写病历):只是一只耳朵响吗?
米基(剔手指):是的,那么,那么,是不是两只耳朵响更健康呢?
艾贝尔医生笑,合上米基的病历直起身来。镜头越过艾贝尔医生的肩膀对准心情紧张的米基。
艾贝尔医生(背对镜头):我想为你在医院安排一下时间。我想让他们给你做几项检查。
米基:医院?做哪种检查?
医生把笔放在米基的病历上。他绕过桌子面对米基坐在桌边上。
艾贝尔医生(叹气):我说,你别紧张。只不过是比我的诊所做得更精密的听力测定。(作个手势)我的意思是说,这、这没什么。
米基(摆摆手):嗯,如果没什么,那我何必上医院去呢?我是说,呃,我能听得见,我在高分贝区的听力有毛病,又怎么了。反正,我,我不去听歌剧就得了。
艾贝尔医生:你明白,不必担心。我只想排除一些情况。
米基:排除些什么?
艾贝尔医生(摇摇头):没什么。你相信我好吗?
(切入)
外景,街角,白天
米基站在诊所附近街角的一个电话亭里打电话。外面在下雨。一对男女打着雨伞走过;十字街口车辆来来往往。
米基(对话筒):嘿,呃,哈罗,威尔克斯医生吗?威尔克斯医生,我是米基·萨赫斯。你有一点时间吗?我想问你一个问题?
影片切至威尔克斯医生听电话。威尔克斯医生在办公室里倚在椅子上,手里摆弄着听筒。他身后是一台胸部X射线机。
威尔克斯医生(对话筒):当然有时间,米基。什么事?
以下镜头在米基和威尔克斯医生之间交叉剪辑。
米基(对话筒,比划着):我———如果你、如果你一只耳朵听力下降,而且—而且不是由于病毒或强烈音响引起的,那么可能是什么原因?
威尔克斯医生(对话筒):都可能。嗯,往往是遗传性的。单是流感或者微弱的音响都会引起发作。
米基(对话筒):呃,好吧,可是—可是往坏处想呢?
威尔克斯医生(对话筒):嗯,我设想最糟的情况就是脑瘤了。
米基(对话筒,目瞪口呆地):真的?
(切入)
内景,米基的办公室,晚间
盖尔戴着眼镜站在书桌后面,桌上堆得高高的,却井井有条。一男一女两名助手站在她身边商量事情。两名助手走开,盖尔在他们身后叫道:
盖尔:我们这就下去,好吗?(电话铃响,盖尔顿住看看画外,摘下眼镜眯着眼睛看)米基,你怎么的了?你脸色苍白!
镜头切至米基,他边踱步边搓手。他向盖尔走去。电话铃不住地响。
米基:我觉着发晕。嘘,你知道我觉着不舒服。(他呼吸急促,不安地环视室内。盖尔担心地看着他)你听见叮叮响吗?有—有—有响声吗?
盖尔(比划着):有。有。我听见了,听见了。(她坐下接电话)
米基(叹气摇头):不—不—不。不是这个。(他先蒙住左耳,再蒙住右耳)像是———(用手指堵住耳朵,闭眼倾听)
盖尔(对话筒):嗯,对,对。我们今天加夜班。不用了,我们在外面订吃的。很方便。好吧。(挂断电话)
米基(转身朝着盖尔紧张地说):嘘———我要是长了脑瘤,真不知道怎么办才好。(叹气)
盖尔:你没有长瘤子。他并没有说你长了瘤子。
米基(叹气):没有说,他们当然不会告诉你,因为,嗯,要知道,如果说了出去,有时那些软弱的人会被吓坏了的。
盖尔(用手指指米基):但你不会被吓坏的。
米基(扬起双臂长叹):噢,上帝啊!(不安地扭头看看,碰碰盖尔的肩膀)你听到嗡嗡声了吗?是不是有一阵嗡嗡的声音?
盖尔(不耐烦地):得了吧,米基,咱们还得拍戏哪!
米基(来回踱步):我思想集中不了呀。
盖尔(画外):可是你什么毛病也没有。
米基(唉声叹气地比划着):如果没有问题(走回书桌和盖尔跟前)那他凭什么要我再去找他作检查?
盖尔:嗯,他得排除有些情况。(叹气)
米基:比如什么?!什么?
盖尔(耸耸肩):我说不上来。我想,癌……
米基(打断她):别提这个!我不想听见这个字眼!(打着手势)只要我还在这座楼里就别提这个字眼。
盖尔:可是你并没有症状啊!
米基(比划着):你———传统的脑瘤症状我全有!(叹气)
盖尔:两个月以前,你以为你长了个恶性黑瘤。
米基:可不是,我—我。你知道,我—突然背上长出一个黑点子!
盖尔:是衬衣上的黑点子!
米基(叹气):我—我又怎么晓得?!(指指后背)人人都指着我的后背。(他又唉声叹气,盖尔心烦意乱,不耐烦地指指书桌上的信件)
盖尔:算了,算了,咱们得决定有些演出的预约了。
米基(在室内踱步,搓着手朝手上哈气):我办不了,我想不过来。今天早上我还是那样快活,你明白。现在我弄不清哪儿出了问题。
盖尔:哦,你今天早上情绪就糟糕极了!节目反应极差、收视率极低,赞助人满腔怒火……
米基:不,我是快活的,只不过没有意识到自己多么快活。
(切入)
斯坦尼斯拉夫斯基家宴公司在行动
内景,顶楼套间,白天
一幅抽象派的绘画占满了银幕。听到轻快的笑语声,衬以优美的流行乐曲声,参加早午餐宴会的客人们在攀谈着。
女客(画外):这些东西太好吃了。到底都是些什么呀?
霍莉从绘画前进入画面、她身穿制服,手托盛着小吃的托盘。
霍莉:噢,嗯,这是鹌鹑蛋。
女客(画外):哦,实在好吃。
霍莉(点头):是好吃,我的朋友阿蓓罗做的。(递过托盘)来,尝尝这些炸虾球。好吃极了,我做的。
女客(从托盘中取一份):谢谢你,着上去就好极了。
霍莉微微一笑从她身边走开。她端着托盘穿过三五成群的宾客,人人在又吃又说,谁都不去理会她。她走过两位男客身边时,一位取过她托盘上最后一个虾球。霍莉颔首致谢,端着空托盘走进地盘狭小的厨房。
阿蓓罗(画外):牛肉烤好了。
霍莉兴冲冲地跑到阿蓓罗身边,阿蓓罗正从烤箱端出烤牛肉。她们穿着同样的制服:黑裙子、白衬衫,打着黑领结。
霍莉(兴高采烈):咱们简直轰动了。
阿蓓罗:哦,干这个咱们能轰动。昨天我去试演《回来吧,小希巴》,干那个我可没有引起轰动。
阿蓓罗端着烤牛肉快步走出厨房去招待客人,戴维与她擦肩而过走进厨房。霍莉朝阿蓓罗叫道:
霍莉:你会轰动的。你会轰动的。你下星期会找到五份工作。
戴维(走近正在灶边忙活的霍莉):对不住,还有蛤蜊吗?
霍莉(指着灶上烘烤的面包片):只几份有带蛤蜊的。只有几份。(看见戴维取了一份,咯咯地笑)你爱吃这个吗?
戴维:我简直控制不了自己。
霍莉(在灶边忙活着):真的吗?这可真荣幸。尝过虾球吗?
戴维(边吃边指指霍莉):我说,论干这个,你们二位长得太漂亮了。这里有点蹊跷啊。
霍莉:我们都是演员。
戴维:这是头一次办宴会吗?
霍莉(从高处的烤箱取出馅饼):什么?我们做的就那么糟糕吗?
戴维(摇头):不,不,不是这下意思。
霍莉把馅饼端出厨房,阿蓓罗从另一个门道回到厨房。
阿蓓罗:还需要面包,还要点儿烤———(这才看到戴维)嗨!
戴维(站在水池边用餐巾擦手):我知道你是擅长炸虾球的女演员。
阿蓓罗(走到灶边):噢,不,虾球归霍莉。我做的是鱼子馅饼。
她经过戴维走到桌子前叠餐巾。戴维朝后倚在水池边上。
戴维:那么鹌鹑蛋就该是鹌鹑做的喽。
阿蓓罗(转向戴维笑笑):但愿如此。
霍莉端着一碟蛤蜊进厨房。她走向戴维。
霍莉:给你,我给你偷回几份没吃掉的蛤蜊。
戴维(接过碟子):啊!———顺便提一句,我叫戴维·托尔琴。
阿蓓罗(转向戴维):哦,呃,我叫阿蓓罗·诺克斯。(二人握手)
阿蓓罗挤过戴维和霍莉身边,走到厨房另一方向。霍莉拿起餐巾。
戴维(对霍莉):你叫霍莉。
霍莉(点头,一边用餐巾擦手一边看着戴维):是的,我们是斯坦尼斯拉夫斯基家宴公司。
戴维(吃着用面包托的蛤蜊):现在我说实话吧。我进这儿来的原因其实是因为外面的宴会弄得我腻味透了。
霍莉(笑,还在擦手):你怎么知道我们会比他们更有意思呢?
戴维绕着桌子走过去,把碟子放在已然堆得满满的桌子上。霍莉笑着跟在他身后,把手中的餐巾向画外的垃圾箱一丢,戴维在门道旁的小电视旁止步。从这里可以看到另一个房间里一群群谈笑风生的客人。
戴维(开电视):我是想来听《阿伊达》,如果不打扰你们的话。
传来电视里的笑声和谈话声。戴维边吃边看电视。
阿蓓罗(画外):不,不打扰———
霍莉(同时,画外):一点不打扰。(她朝戴维走来,他在对表)那天,嗯,我们在大都会剧场看过帕瓦罗蒂演的歌剧,我哭了……
戴维(点头,还在对表,看看霍莉):我看歌剧的时候也哭。
阿蓓罗(画外):哦,我听到《茶花女》的最后一场就瘫了。瘫了。
霍莉咯咯地笑,戴维听到阿蓓罗的话禁不住走到她身边。
戴维(对阿蓓罗):我也一样。我在大都会歌剧院有个私人包厢。我带上一小瓶酒,打开瓶盖,坐在那儿一边看演出一边(看看霍莉)哭———真让人看着难受。
阿蓓罗笑了,霍莉进入画面忙着摆出另一托盘小吃。
霍莉:哦,你,你是干什么的?
戴维(点点头):我是个建筑师。
阿蓓罗:你—(看看霍莉)你是盖什么的?
戴维:你们真感兴趣吗?(两人点头)你们几点下班呢?(三人相互交换目光,霍莉耸耸肩)
(切入)
艾贝尔医生:你有时候一阵阵发晕。(叹气)有没有耳鸣和嗡嗡声?呃,你注意到这类情况没有?
米基:有的,你—你既然提到了,呃,我—我—我耳朵嗡嗡响,还耳鸣。又嘤嘤响又嗡嗡响。哦,我是要聋了还是怎么的?
艾贝尔医生(继续填写病历):只是一只耳朵响吗?
米基(剔手指):是的,那么,那么,是不是两只耳朵响更健康呢?
艾贝尔医生笑,合上米基的病历直起身来。镜头越过艾贝尔医生的肩膀对准心情紧张的米基。
艾贝尔医生(背对镜头):我想为你在医院安排一下时间。我想让他们给你做几项检查。
米基:医院?做哪种检查?
医生把笔放在米基的病历上。他绕过桌子面对米基坐在桌边上。
艾贝尔医生(叹气):我说,你别紧张。只不过是比我的诊所做得更精密的听力测定。(作个手势)我的意思是说,这、这没什么。
米基(摆摆手):嗯,如果没什么,那我何必上医院去呢?我是说,呃,我能听得见,我在高分贝区的听力有毛病,又怎么了。反正,我,我不去听歌剧就得了。
艾贝尔医生:你明白,不必担心。我只想排除一些情况。
米基:排除些什么?
艾贝尔医生(摇摇头):没什么。你相信我好吗?
(切入)
外景,街角,白天
米基站在诊所附近街角的一个电话亭里打电话。外面在下雨。一对男女打着雨伞走过;十字街口车辆来来往往。
米基(对话筒):嘿,呃,哈罗,威尔克斯医生吗?威尔克斯医生,我是米基·萨赫斯。你有一点时间吗?我想问你一个问题?
影片切至威尔克斯医生听电话。威尔克斯医生在办公室里倚在椅子上,手里摆弄着听筒。他身后是一台胸部X射线机。
威尔克斯医生(对话筒):当然有时间,米基。什么事?
以下镜头在米基和威尔克斯医生之间交叉剪辑。
米基(对话筒,比划着):我———如果你、如果你一只耳朵听力下降,而且—而且不是由于病毒或强烈音响引起的,那么可能是什么原因?
威尔克斯医生(对话筒):都可能。嗯,往往是遗传性的。单是流感或者微弱的音响都会引起发作。
米基(对话筒):呃,好吧,可是—可是往坏处想呢?
威尔克斯医生(对话筒):嗯,我设想最糟的情况就是脑瘤了。
米基(对话筒,目瞪口呆地):真的?
(切入)
内景,米基的办公室,晚间
盖尔戴着眼镜站在书桌后面,桌上堆得高高的,却井井有条。一男一女两名助手站在她身边商量事情。两名助手走开,盖尔在他们身后叫道:
盖尔:我们这就下去,好吗?(电话铃响,盖尔顿住看看画外,摘下眼镜眯着眼睛看)米基,你怎么的了?你脸色苍白!
镜头切至米基,他边踱步边搓手。他向盖尔走去。电话铃不住地响。
米基:我觉着发晕。嘘,你知道我觉着不舒服。(他呼吸急促,不安地环视室内。盖尔担心地看着他)你听见叮叮响吗?有—有—有响声吗?
盖尔(比划着):有。有。我听见了,听见了。(她坐下接电话)
米基(叹气摇头):不—不—不。不是这个。(他先蒙住左耳,再蒙住右耳)像是———(用手指堵住耳朵,闭眼倾听)
盖尔(对话筒):嗯,对,对。我们今天加夜班。不用了,我们在外面订吃的。很方便。好吧。(挂断电话)
米基(转身朝着盖尔紧张地说):嘘———我要是长了脑瘤,真不知道怎么办才好。(叹气)
盖尔:你没有长瘤子。他并没有说你长了瘤子。
米基(叹气):没有说,他们当然不会告诉你,因为,嗯,要知道,如果说了出去,有时那些软弱的人会被吓坏了的。
盖尔(用手指指米基):但你不会被吓坏的。
米基(扬起双臂长叹):噢,上帝啊!(不安地扭头看看,碰碰盖尔的肩膀)你听到嗡嗡声了吗?是不是有一阵嗡嗡的声音?
盖尔(不耐烦地):得了吧,米基,咱们还得拍戏哪!
米基(来回踱步):我思想集中不了呀。
盖尔(画外):可是你什么毛病也没有。
米基(唉声叹气地比划着):如果没有问题(走回书桌和盖尔跟前)那他凭什么要我再去找他作检查?
盖尔:嗯,他得排除有些情况。(叹气)
米基:比如什么?!什么?
盖尔(耸耸肩):我说不上来。我想,癌……
米基(打断她):别提这个!我不想听见这个字眼!(打着手势)只要我还在这座楼里就别提这个字眼。
盖尔:可是你并没有症状啊!
米基(比划着):你———传统的脑瘤症状我全有!(叹气)
盖尔:两个月以前,你以为你长了个恶性黑瘤。
米基:可不是,我—我。你知道,我—突然背上长出一个黑点子!
盖尔:是衬衣上的黑点子!
米基(叹气):我—我又怎么晓得?!(指指后背)人人都指着我的后背。(他又唉声叹气,盖尔心烦意乱,不耐烦地指指书桌上的信件)
盖尔:算了,算了,咱们得决定有些演出的预约了。
米基(在室内踱步,搓着手朝手上哈气):我办不了,我想不过来。今天早上我还是那样快活,你明白。现在我弄不清哪儿出了问题。
盖尔:哦,你今天早上情绪就糟糕极了!节目反应极差、收视率极低,赞助人满腔怒火……
米基:不,我是快活的,只不过没有意识到自己多么快活。
(切入)
斯坦尼斯拉夫斯基家宴公司在行动
内景,顶楼套间,白天
一幅抽象派的绘画占满了银幕。听到轻快的笑语声,衬以优美的流行乐曲声,参加早午餐宴会的客人们在攀谈着。
女客(画外):这些东西太好吃了。到底都是些什么呀?
霍莉从绘画前进入画面、她身穿制服,手托盛着小吃的托盘。
霍莉:噢,嗯,这是鹌鹑蛋。
女客(画外):哦,实在好吃。
霍莉(点头):是好吃,我的朋友阿蓓罗做的。(递过托盘)来,尝尝这些炸虾球。好吃极了,我做的。
女客(从托盘中取一份):谢谢你,着上去就好极了。
霍莉微微一笑从她身边走开。她端着托盘穿过三五成群的宾客,人人在又吃又说,谁都不去理会她。她走过两位男客身边时,一位取过她托盘上最后一个虾球。霍莉颔首致谢,端着空托盘走进地盘狭小的厨房。
阿蓓罗(画外):牛肉烤好了。
霍莉兴冲冲地跑到阿蓓罗身边,阿蓓罗正从烤箱端出烤牛肉。她们穿着同样的制服:黑裙子、白衬衫,打着黑领结。
霍莉(兴高采烈):咱们简直轰动了。
阿蓓罗:哦,干这个咱们能轰动。昨天我去试演《回来吧,小希巴》,干那个我可没有引起轰动。
阿蓓罗端着烤牛肉快步走出厨房去招待客人,戴维与她擦肩而过走进厨房。霍莉朝阿蓓罗叫道:
霍莉:你会轰动的。你会轰动的。你下星期会找到五份工作。
戴维(走近正在灶边忙活的霍莉):对不住,还有蛤蜊吗?
霍莉(指着灶上烘烤的面包片):只几份有带蛤蜊的。只有几份。(看见戴维取了一份,咯咯地笑)你爱吃这个吗?
戴维:我简直控制不了自己。
霍莉(在灶边忙活着):真的吗?这可真荣幸。尝过虾球吗?
戴维(边吃边指指霍莉):我说,论干这个,你们二位长得太漂亮了。这里有点蹊跷啊。
霍莉:我们都是演员。
戴维:这是头一次办宴会吗?
霍莉(从高处的烤箱取出馅饼):什么?我们做的就那么糟糕吗?
戴维(摇头):不,不,不是这下意思。
霍莉把馅饼端出厨房,阿蓓罗从另一个门道回到厨房。
阿蓓罗:还需要面包,还要点儿烤———(这才看到戴维)嗨!
戴维(站在水池边用餐巾擦手):我知道你是擅长炸虾球的女演员。
阿蓓罗(走到灶边):噢,不,虾球归霍莉。我做的是鱼子馅饼。
她经过戴维走到桌子前叠餐巾。戴维朝后倚在水池边上。
戴维:那么鹌鹑蛋就该是鹌鹑做的喽。
阿蓓罗(转向戴维笑笑):但愿如此。
霍莉端着一碟蛤蜊进厨房。她走向戴维。
霍莉:给你,我给你偷回几份没吃掉的蛤蜊。
戴维(接过碟子):啊!———顺便提一句,我叫戴维·托尔琴。
阿蓓罗(转向戴维):哦,呃,我叫阿蓓罗·诺克斯。(二人握手)
阿蓓罗挤过戴维和霍莉身边,走到厨房另一方向。霍莉拿起餐巾。
戴维(对霍莉):你叫霍莉。
霍莉(点头,一边用餐巾擦手一边看着戴维):是的,我们是斯坦尼斯拉夫斯基家宴公司。
戴维(吃着用面包托的蛤蜊):现在我说实话吧。我进这儿来的原因其实是因为外面的宴会弄得我腻味透了。
霍莉(笑,还在擦手):你怎么知道我们会比他们更有意思呢?
戴维绕着桌子走过去,把碟子放在已然堆得满满的桌子上。霍莉笑着跟在他身后,把手中的餐巾向画外的垃圾箱一丢,戴维在门道旁的小电视旁止步。从这里可以看到另一个房间里一群群谈笑风生的客人。
戴维(开电视):我是想来听《阿伊达》,如果不打扰你们的话。
传来电视里的笑声和谈话声。戴维边吃边看电视。
阿蓓罗(画外):不,不打扰———
霍莉(同时,画外):一点不打扰。(她朝戴维走来,他在对表)那天,嗯,我们在大都会剧场看过帕瓦罗蒂演的歌剧,我哭了……
戴维(点头,还在对表,看看霍莉):我看歌剧的时候也哭。
阿蓓罗(画外):哦,我听到《茶花女》的最后一场就瘫了。瘫了。
霍莉咯咯地笑,戴维听到阿蓓罗的话禁不住走到她身边。
戴维(对阿蓓罗):我也一样。我在大都会歌剧院有个私人包厢。我带上一小瓶酒,打开瓶盖,坐在那儿一边看演出一边(看看霍莉)哭———真让人看着难受。
阿蓓罗笑了,霍莉进入画面忙着摆出另一托盘小吃。
霍莉:哦,你,你是干什么的?
戴维(点点头):我是个建筑师。
阿蓓罗:你—(看看霍莉)你是盖什么的?
戴维:你们真感兴趣吗?(两人点头)你们几点下班呢?(三人相互交换目光,霍莉耸耸肩)
(切入)
登录 后再戳我哦