- 故事梗概
- 作品正文
查利:是谁在那儿?
苏珊娜:我想雷蒙德在这个房间里。
查利(探起上半身):是吗?雷蒙,是你在这儿吗?
雷蒙德:查利,查利·巴比特。
查利(气愤已极):滚出去!你滚出去!走!
苏珊娜(急忙地):住嘴!
雷蒙德(不安地):嗯哼。
查利:天哪!
雷蒙德从床上站起身,往自己的房间走回去。
苏珊娜(对查利):你去啊,你也到他的房间去吧。去啊,查利,去吧,他是你哥哥。
查利(仍然愠怒不己):为什么?
苏珊娜:他害怕了。他不明白这件事。你去啊!到那个房间去。
雷蒙德的房间,内景,夜晚
雷蒙德坐在床头,正把书捧到离眼睛很近的地方看着。查利光着膀子走了进来。
查利(气势汹汹地):雷蒙德,你在我的房间里干什么呢?
雷蒙德没理他,仍在看书。
查利:雷蒙德,雷蒙德,你在我的房间干什么呢?
雷蒙德(头也不抬地):我不知道。
查利(生气地):你不知道你在我的房间里干什么。
雷蒙德(仍在看书):因为有噪音。
查利(激愤地叫嚷起来):有噪音!如果有噪音,那不关你的事。你明白吗?把电话簿放在写字台上,你这个白痴,睡觉吧,睡觉吧!
查利一下子关了灯,向屋外走去。
查利:嘿,你睡觉吧,你睡觉吧!
查利刚走出去,雷蒙德就掏出一只手电打开,继续看着那个电话簿。
卫生间,内景,夜晚
大浴缸里满是浴液的泡沫,苏珊娜躺在浴缸里,查利爱抚地蹲在浴缸旁,抚摸着苏珊娜的脸。
苏珊娜(生气地):噢,你不听我的话,你不听我的话,天哪,我必须去道歉。你去了那儿,可你又训他。
查利(也上了点儿火):我该做什么呢?象对一个婴儿那样给他盖好被子让他睡觉吗?看在基督面上,我不是他母亲。
苏珊娜:对,但你是他的兄弟,是他的弟弟。你告诉我说,你这是第一次有一个兄弟。但我没看到你的表情,我没看到你很高兴。我没有看到那种东西。
查利(努力抑制着):别激动,别激动,别激动,好吗?你知道我为什么到这儿来。
苏珊娜(很气愤地):我不知道你为什么到这儿来,我不知道,因为你什么也不告诉我,你只告诉我谎话。
查利(急躁地反问):谎话?什么?什么谎话。
苏珊娜:你说你把他带到这儿来照顾他,那是胡说八道。我知道那不是实话,你为什么不告诉我你究竟为什么把他带到这儿来呢?
查利:因为我对他厌恶之极。
苏珊娜(惊愕地):对雷蒙德?
查利:对我父亲。
苏珊娜:你厌恶你父亲,于是你把雷蒙德留在身边。那样没有道理。
查利(气愤地):雷蒙德得到了所有的钱,而我什么也没有得到。
苏珊娜:噢,天哪。
查利:所有的三百万元,每一个子儿,都由他继承。
苏珊娜(一下子从浴缸里站起身来,满身皂沫):那么怎么样呢?
苏珊娜往卧室走去,查利跟在她身后。
查利:我要努力,直到得到我的那一半。我必需得到。
苏珊娜草草地擦了一下满身皂沫,就穿衣服。
查利:这是干什么?啊?苏珊娜!你就别激动了!
苏珊娜(一边勿匆穿衣):我受够了。
查利(心里的火也冒了上来,高声地):什么?你受够了?那是什么意思?你受够了?
苏珊娜拿过小提包,三把两把地把自己的衣服装进去,拉上拉链,提起包就走。
苏珊娜:我受够了,我要离开你。
查利:你要走?
苏珊娜:对。
查利(恳切地):你现在要离开我?我需要你。我现在需要你。
苏珊娜(愤怒地):你谁都不需要。
查利(生气地):那是什么意思?
苏珊娜:什么?
查利(努力耐下性子哄苏珊娜):你就别激动了,好吧?(但看到苏珊娜仍要离去,他忍不住问了一句)我在这儿有什么罪恶呀,啊?
苏珊娜:你的罪过是,你利用雷蒙,你利用我,你利用所有的人。
查利(生气地):我在利用雷蒙。(向雷蒙德的房间高声地)雷蒙,我在利用你吗?我在利用你吗,雷蒙?
雷蒙德的卧室,内景,夜晚
雷蒙德(正在看书,头也不抬地):对。
查利的房间,内景,夜晚
查利(气愤之极):住嘴!你根本不明白这个问题!(他越发地激动了)三百万元对他有什么用呢?那笔钱只会在他的余生中放在那儿不动,而我需要钱。你知道,我需要那笔钱。
苏珊娜在向外走,查利跟在她身后。
苏珊娜:你需要它,所以那简直不象是偷窃,对吧?而在那件事结束之后,雷蒙怎么样呢?
查利(理直气壮地):他可以回沃尔布鲁克去。或是到一个更好的地方去。我挣来钱以后,会还给他的。那有什么不同呢,他会完全一样的。
苏珊娜:只是那是他的钱。
查利(气愤地嚷叫起来):他的钱,对,他的钱。他也是我父亲,我的他妈的那一半在哪儿呢?我的他妈的那一半在哪儿呢?
苏珊娜(谴责地):你抢这个人的钱。
查利:我不是抢,我是拿我的那一半。
苏珊娜(向门口走去):你是抢。查利,你疯了。
查利:我们是一家人,有件事你要明白。(恳求地)你等等好不好?我父亲在我的一生中都在用这件事来使我难受,而你想要我怎么着呢?
苏珊娜(对试图阻拦她的查利):走开。
苏珊娜开门大步走了出来。查利沮丧的着着他。远处,可见雷蒙德在他的房间里那来回摇动的背影。查利无精打采地走回自己的房间。
餐馆,内景,白天
这是一个普通的餐馆。查利与雷蒙德走了进来,在一张桌旁坐下。一个女服务员走了过来。
女服务员:早安。要咖啡吗?
查利:要,再要些吃的。
雷蒙德(盯着女服务员的胸卡):萨莉·迪布斯,迪布斯·萨莉。电话号码,461一01920。
女服务员(大为惊异):你怎么知道我的电话号码的?
查利(也大为惊奇):你是怎么知道的?
雷蒙德:我昨天晚上在电话薄里看到的,迪布斯·萨莉,461一0192。
查利(向女服务员做了个手势):他记住一些事情。有时候,他记住一些小事情。
萨莉(称赞地):非常能干。我马上就回来。
女服务员走开了。
查利(惊奇地):你是怎么做到这件事的?你怎么做到这件事的?
雷蒙德(歪着头,很不自然的姿势):我不知道。
查利:你把整本书都记住了?
雷蒙德:没有。
查利:你是从开始记的?
雷蒙德:对。
查利:记到哪儿?
雷蒙德:G。
查利:G?
雷蒙德:G。就是。
查利:你记到G。
雷蒙德:G。
查利:ABCDEFG。
雷蒙德:G。
查利:那很好,雷蒙。
雷蒙德:对。
查利:我很喜欢。
雷蒙德:对。
查利:你饿吗?
雷蒙德:对。星期二吃薄煎讲。
查利:薄煎饼?听上去不错。
雷蒙德:对,用槭糖浆做的。
雷蒙德感觉不对劲地噢哈了一声。
查利:怎么了?
雷蒙德:因为我没有牙签。
查利(耐心地):不,你不需要牙签。那东西在昨天晚上的旅馆里吃馅饼用合适,但是在餐馆,你用叉子吃。
雷蒙德(指着别桌的人):他们用牙签。
查利:你吃薄煎饼不需要牙签,你不用叉子的话,薄煎饼会滑脱的。
雷蒙德(急躁地):还没有把我的槭糖浆端来,还没有把我的槭糖浆端来。我要牙签,我要牙签。
查利:你还没看见薄煎饼呢,对吧,雷蒙?
雷蒙德(不依不饶地):该上的槭糖浆还没端上来呢。
苏珊娜:我想雷蒙德在这个房间里。
查利(探起上半身):是吗?雷蒙,是你在这儿吗?
雷蒙德:查利,查利·巴比特。
查利(气愤已极):滚出去!你滚出去!走!
苏珊娜(急忙地):住嘴!
雷蒙德(不安地):嗯哼。
查利:天哪!
雷蒙德从床上站起身,往自己的房间走回去。
苏珊娜(对查利):你去啊,你也到他的房间去吧。去啊,查利,去吧,他是你哥哥。
查利(仍然愠怒不己):为什么?
苏珊娜:他害怕了。他不明白这件事。你去啊!到那个房间去。
雷蒙德的房间,内景,夜晚
雷蒙德坐在床头,正把书捧到离眼睛很近的地方看着。查利光着膀子走了进来。
查利(气势汹汹地):雷蒙德,你在我的房间里干什么呢?
雷蒙德没理他,仍在看书。
查利:雷蒙德,雷蒙德,你在我的房间干什么呢?
雷蒙德(头也不抬地):我不知道。
查利(生气地):你不知道你在我的房间里干什么。
雷蒙德(仍在看书):因为有噪音。
查利(激愤地叫嚷起来):有噪音!如果有噪音,那不关你的事。你明白吗?把电话簿放在写字台上,你这个白痴,睡觉吧,睡觉吧!
查利一下子关了灯,向屋外走去。
查利:嘿,你睡觉吧,你睡觉吧!
查利刚走出去,雷蒙德就掏出一只手电打开,继续看着那个电话簿。
卫生间,内景,夜晚
大浴缸里满是浴液的泡沫,苏珊娜躺在浴缸里,查利爱抚地蹲在浴缸旁,抚摸着苏珊娜的脸。
苏珊娜(生气地):噢,你不听我的话,你不听我的话,天哪,我必须去道歉。你去了那儿,可你又训他。
查利(也上了点儿火):我该做什么呢?象对一个婴儿那样给他盖好被子让他睡觉吗?看在基督面上,我不是他母亲。
苏珊娜:对,但你是他的兄弟,是他的弟弟。你告诉我说,你这是第一次有一个兄弟。但我没看到你的表情,我没看到你很高兴。我没有看到那种东西。
查利(努力抑制着):别激动,别激动,别激动,好吗?你知道我为什么到这儿来。
苏珊娜(很气愤地):我不知道你为什么到这儿来,我不知道,因为你什么也不告诉我,你只告诉我谎话。
查利(急躁地反问):谎话?什么?什么谎话。
苏珊娜:你说你把他带到这儿来照顾他,那是胡说八道。我知道那不是实话,你为什么不告诉我你究竟为什么把他带到这儿来呢?
查利:因为我对他厌恶之极。
苏珊娜(惊愕地):对雷蒙德?
查利:对我父亲。
苏珊娜:你厌恶你父亲,于是你把雷蒙德留在身边。那样没有道理。
查利(气愤地):雷蒙德得到了所有的钱,而我什么也没有得到。
苏珊娜:噢,天哪。
查利:所有的三百万元,每一个子儿,都由他继承。
苏珊娜(一下子从浴缸里站起身来,满身皂沫):那么怎么样呢?
苏珊娜往卧室走去,查利跟在她身后。
查利:我要努力,直到得到我的那一半。我必需得到。
苏珊娜草草地擦了一下满身皂沫,就穿衣服。
查利:这是干什么?啊?苏珊娜!你就别激动了!
苏珊娜(一边勿匆穿衣):我受够了。
查利(心里的火也冒了上来,高声地):什么?你受够了?那是什么意思?你受够了?
苏珊娜拿过小提包,三把两把地把自己的衣服装进去,拉上拉链,提起包就走。
苏珊娜:我受够了,我要离开你。
查利:你要走?
苏珊娜:对。
查利(恳切地):你现在要离开我?我需要你。我现在需要你。
苏珊娜(愤怒地):你谁都不需要。
查利(生气地):那是什么意思?
苏珊娜:什么?
查利(努力耐下性子哄苏珊娜):你就别激动了,好吧?(但看到苏珊娜仍要离去,他忍不住问了一句)我在这儿有什么罪恶呀,啊?
苏珊娜:你的罪过是,你利用雷蒙,你利用我,你利用所有的人。
查利(生气地):我在利用雷蒙。(向雷蒙德的房间高声地)雷蒙,我在利用你吗?我在利用你吗,雷蒙?
雷蒙德的卧室,内景,夜晚
雷蒙德(正在看书,头也不抬地):对。
查利的房间,内景,夜晚
查利(气愤之极):住嘴!你根本不明白这个问题!(他越发地激动了)三百万元对他有什么用呢?那笔钱只会在他的余生中放在那儿不动,而我需要钱。你知道,我需要那笔钱。
苏珊娜在向外走,查利跟在她身后。
苏珊娜:你需要它,所以那简直不象是偷窃,对吧?而在那件事结束之后,雷蒙怎么样呢?
查利(理直气壮地):他可以回沃尔布鲁克去。或是到一个更好的地方去。我挣来钱以后,会还给他的。那有什么不同呢,他会完全一样的。
苏珊娜:只是那是他的钱。
查利(气愤地嚷叫起来):他的钱,对,他的钱。他也是我父亲,我的他妈的那一半在哪儿呢?我的他妈的那一半在哪儿呢?
苏珊娜(谴责地):你抢这个人的钱。
查利:我不是抢,我是拿我的那一半。
苏珊娜(向门口走去):你是抢。查利,你疯了。
查利:我们是一家人,有件事你要明白。(恳求地)你等等好不好?我父亲在我的一生中都在用这件事来使我难受,而你想要我怎么着呢?
苏珊娜(对试图阻拦她的查利):走开。
苏珊娜开门大步走了出来。查利沮丧的着着他。远处,可见雷蒙德在他的房间里那来回摇动的背影。查利无精打采地走回自己的房间。
餐馆,内景,白天
这是一个普通的餐馆。查利与雷蒙德走了进来,在一张桌旁坐下。一个女服务员走了过来。
女服务员:早安。要咖啡吗?
查利:要,再要些吃的。
雷蒙德(盯着女服务员的胸卡):萨莉·迪布斯,迪布斯·萨莉。电话号码,461一01920。
女服务员(大为惊异):你怎么知道我的电话号码的?
查利(也大为惊奇):你是怎么知道的?
雷蒙德:我昨天晚上在电话薄里看到的,迪布斯·萨莉,461一0192。
查利(向女服务员做了个手势):他记住一些事情。有时候,他记住一些小事情。
萨莉(称赞地):非常能干。我马上就回来。
女服务员走开了。
查利(惊奇地):你是怎么做到这件事的?你怎么做到这件事的?
雷蒙德(歪着头,很不自然的姿势):我不知道。
查利:你把整本书都记住了?
雷蒙德:没有。
查利:你是从开始记的?
雷蒙德:对。
查利:记到哪儿?
雷蒙德:G。
查利:G?
雷蒙德:G。就是。
查利:你记到G。
雷蒙德:G。
查利:ABCDEFG。
雷蒙德:G。
查利:那很好,雷蒙。
雷蒙德:对。
查利:我很喜欢。
雷蒙德:对。
查利:你饿吗?
雷蒙德:对。星期二吃薄煎讲。
查利:薄煎饼?听上去不错。
雷蒙德:对,用槭糖浆做的。
雷蒙德感觉不对劲地噢哈了一声。
查利:怎么了?
雷蒙德:因为我没有牙签。
查利(耐心地):不,你不需要牙签。那东西在昨天晚上的旅馆里吃馅饼用合适,但是在餐馆,你用叉子吃。
雷蒙德(指着别桌的人):他们用牙签。
查利:你吃薄煎饼不需要牙签,你不用叉子的话,薄煎饼会滑脱的。
雷蒙德(急躁地):还没有把我的槭糖浆端来,还没有把我的槭糖浆端来。我要牙签,我要牙签。
查利:你还没看见薄煎饼呢,对吧,雷蒙?
雷蒙德(不依不饶地):该上的槭糖浆还没端上来呢。
登录 后再戳我哦









