- 故事梗概
- 作品正文
麦克(不怀好意地):她来找我们谈时,你猜到是这事了吗?
布伦:天啊,我猜到了。不过我宁愿她是被开除或吸毒了。
麦克:我的第一感觉也是如此。醉酒驾车也好啊,别是这事就行。下次我见到贝利克那小子,非踢他的“小弟弟”不可。
布伦:麦克,可别这样。他是个乖小孩。你知道肯定不是他主动的。
麦克耸肩表示同意。
48.删略
48A.删略
49.内景,洛林家,日
音乐响起,我们看到几个瓦妮莎·洛林的手部镜头,她在为朱诺到来做准备。
整理一瓶花。
扶正一个相框,里面是洛林夫妇的合照。
用湿抹布擦去桌子的灰尘。
将书架上的节排列整齐。
50.外景,洛林家附近,麦克的车,日
麦克的车子缓缓驶入洛林家地界,大门设计很独特。麦克将车停在路边。
51.外景,洛林家,前廊,日
洛林家那栋制式豪宅尽管很常见,但还是令人印象深刻,因为院中没有一草一木。朱诺不安地啃着指甲,麦克按响了门铃。两人在等待开门时都显得有些窘迫。
瓦妮莎打开门,她是一个美丽而谨小慎微的女人,30岁出头,着装是典型的“香蕉共和国”品位。(注10)
瓦妮莎:你好!我是瓦妮莎。你们一定是朱诺和麦高夫先生了。我叫瓦妮莎。
朱诺:瓦妮莎,对吧?
麦克:你好。谢谢你邀请我到你家,还有我这不负责的小女儿。
瓦妮莎:别这样说,该谢谢你们才是。请进。
52.内景,洛林家,走廊,日
瓦妮莎领他们进屋,显得有些拘谨。
瓦妮莎:把外套给我吧。
朱诺:好呀。
朱诺脱下连帽衫,塞到瓦妮莎手中。她将它放在长椅上。
朱诺:顺便说句,《省钱一族》上的照片可真棒。品位一流。不像有些人弄片假树林当背景,糊弄谁呢?
瓦妮莎:你是在《省钱一族》上找到我们的?
马克·洛林出现在瓦妮莎身边,他是个大男孩气的魅力男人,35岁左右。
他听到《省钱一族》后腼腆地看了瓦妮莎一眼,接着把手伸向麦克和朱诺。
马克:嗨,我是马克·洛林,是她的丈夫。
53.内景,洛林家,客厅,日
洛林夫妇带朱诺和麦克进入简洁、宽敞的客厅。沙发上坐着一个女人,她穿着职业装,膝上放着公文包。
马克:这是我们的律师,格尔塔·罗丝。
朱诺(用一种夸张的、低沉的德国口音):格—尔—塔·罗—丝。
格尔塔(站起来):见到你很高兴。
麦克握住马克的手,颇有诚意地攥了一下。
麦克:我是麦克·麦高夫,这个当然就是我女儿朱诺了。
马克:是与那个阿拉斯加城市重名吗?(注11)
朱诺:不是啦。
马克:不错,让我们坐下聊聊,互相了解一些吧。
瓦妮莎:我去拿饮料。依们想喝什么?我这有圣培露矿泉水、维他命水……
朱诺:来个美格波本威士忌。
麦克:她开玩笑呢。小甲虫很有幽默感,这是她诸多来自遗传的才能之一。
朱诺:我的牙齿也不错哦,没有蛀牙。事实上我们在舞鹿镇的饮水是加氟的。
她露出尖尖的牙齿向他们示威。
瓦妮莎盯着看,她镇定自若。
麦克:喝什么都行,谢谢。
麦克和朱诺也坐下来,和马克、格尔塔一起坐在沙发上。
格尔塔:朱诺,先来谈谈你现在是什么进度?
朱诺:我念高二了。
格尔塔:我是问你怀孕的状况。
朱诺:呃,我后妈昨天带我去医院,医生说我怀了12周了。
瓦妮莎用托盘端着茶点进来。
瓦妮莎:哦,太好了,这么说你就要进入第二阶段了,不是吗?
朱诺:是啊,显然如此,我的预产期是5月4号。
瓦妮莎:你最艰苦的阶段差不多结束了。我的女友说前几个月最难熬了。
朱诺:嗯,不过我没太在意。对我来说要在牛仔裤上加松紧带的阶段才最难熬。
瓦妮莎:我觉得怀孕的女人很美。
朱诺:你可真走运,不是你大肚子。
瓦妮莎看向天花板。
马克(清清喉咙):那么,我们来讨论一下怎么进行……这件事吧。
朱诺:我把孩子生下来送给你,不是吗?
格尔塔:马克和瓦妮莎愿意协商公开收养。
麦克(戒备地):等等,那是什么意思?
格尔塔:就是说他们每年都会寄资料和照片,让朱诺知道孩子的成长状况。当然,朱诺的法律权益将被终止……
朱诺:噢,我可不想看照片。我不需要知道任何事。我们不能按老法子来吗?我把孩子装在篮子里送到你家门口,就像篮子里的摩西一样。
马克:严格来说,是按《旧约》的法子来。
马克与朱诺对视。
朱诺:是哦!就是人们常用的法子,迅速又卑劣,就像揭下创可贴一样。
格尔塔:那么我们都同意传统式封闭收养是万全之策了,对吧?
朱诺:没错!让它密不透风。
瓦妮莎看上去欣喜若狂。
马克:当然,我们将支付你所有医疗费用。
瓦妮莎:你还需要其他补偿么?
朱诺:呃,不需要……我可不是要卖小孩。我只希望能有准备好去爱、去为人父母的人抚养小孩长大。我在上高中昵,哥们。我没这个条件。
瓦妮莎:你为我们做的事是惊人的,无私的。
马克:自从我们结始,瓦妮莎就想要个孩子。
瓦妮莎:我太想做母亲了!
朱诺和麦克看着她。
麦克:能看出来。
瓦妮莎:你有没有觉得,自己天生就适合去做什么?
麦克:有啊,供暖和空调。
瓦妮莎:我天生就是当妈妈的好材料,我们有些人正是如此。
朱诺:马克,你想当父亲吗?
马克对这个问题没有防备。
马克:当然,为什么不呢?每个男人都想当父亲。教孩子踢球啦,帮他们做科学项目啦,还有……我不知道,父亲们该做的事情。
马克向麦克投去敏感、犹疑的一瞥。
瓦妮莎:我们能核对一下文件吗?格尔塔草拟了一些初步文件。
朱诺:我能用下洗手间吗?怀孕之后我的尿和马一样多。
瓦妮莎:当然。楼下的化妆间在重铺地砖,你可以用楼上的主卫。上楼,左转,在你的右手边……
朱诺:带马桶的房间嘛,知道啦。
54.内景,洛林家,门口通道/楼梯,日
朱诺穿过前厅上楼。我们看到楼梯墙上挂着洛林夫妇的照片。他们的房子很美,但是寒冷。朱诺摩擦着双臂,冻得发抖。
55.内景,洛林家,洗手间,日
洛林家的洗手间很大,有双洗手池。朱诺冲水后去洗手。她打开头上的橱柜看瓦妮莎的洗漱用品。她喷了点儿香水,又试用了些更昂贵的化妆品。柜中有一筒性爱润滑油,已经用过不少了,朱诺拿起来,兴趣备增。她在双手间挤了一点儿,像发油一样抹在头上。
56.内景,洛林家,楼梯走廊,日
朱诺一开洗手间门就撞见马克。
朱诺:呀!我可没想到你会在这儿。
马克:对不起,我来拿点儿东西。
朱诺:你老婆让你来监视我吗?
马克:什么?不!我们像有妄想狂的雅皮士吗?
朱诺:你不会请一个任意妄为的怀孕少女来家,还让她自己乱跑。你定会觉得我有盗窃癖。
马克:我倒没感觉你有盗窃癖。邪恶小天才?小纵火犯?也不排除。
朱诺:我偷着喷了点儿香水。怎么样?可是倩碧的快乐香氛噢。
她将手腕举到马克鼻下,他吸气闻味儿。
朱诺:闻闻这浓郁的头香吧!
马克吸了下鼻子。
马克:那我该觉得快乐喽?
朱诺:你该快乐的,福尔摩斯先生。我给你和瓦妮莎的礼物可是条生命。甜美的,又哭又闹又拉屎的生命!你甚至都不用在场,当孩子出来时,浑身上下都沾着……
马克:内脏?
朱诺:血肉模糊。
马克:我们最好“尽快吓去(注12)。
朱诺以沉默嘲笑他“尽快”的用法。
朱诺(犹豫着):等等,那足“莱斯·保罗”吉他吗(注13)?
一间屋门虚掩着,朱诺目不转睛地看着屋内。一把吉他立在墙边,还露出些海报的边角。
马克:是的。那是,呃,我的房间。瓦妮莎给我一间房来放我所有的旧物。
朱诺:哇,你在自己家里拥有一整间屋哦。她可把你吃定了,马克。
马克:瞎说。
57.内景,洛林家,马克的“特别房间”,日
房间内墙上贴满了1990年代早期摇滚乐队的海报(如“蜜浆”乐队、“简的嗜好”乐队(注14))。马克把吉他递给朱诺。
朱诺:太棒了。我一直喜欢吉布森多于芬德。
马克:你弹什么的?
朱诺:我弹和弦。
马克(压抑着轻笑):哦。
朱诺:笑什么?我可是“当铺”酒吧的乐手!
马克:抱歉,我发誓我不是个假内行。
朱诺把吉他背面朝上,仔细查看。
朱诺:这是什么做的?桃木?脖子这儿弄断了怎么办?
马克:这还用说。在芝加哥时,我加入了一个很不错的乐队,某晚我们给“讨厌鬼”暖场……你知道“讨厌鬼”(注15)吗?
朱诺(说谎):知道。
马克:我们两个乐队共同登台,我在台上摔了这把吉他。修它花了800块,还搭上一个破音效器。
朱诺:那是什么时候?1996年?
马克:1993年。摇滚乐最好的年代。
朱诺:才不是呢,1977年!朋克第一弹。那时你不在场,无法理解其中的魔力。
马克:那时你还没出生呢!
58.内景,洛林家,客厅,日
布伦:天啊,我猜到了。不过我宁愿她是被开除或吸毒了。
麦克:我的第一感觉也是如此。醉酒驾车也好啊,别是这事就行。下次我见到贝利克那小子,非踢他的“小弟弟”不可。
布伦:麦克,可别这样。他是个乖小孩。你知道肯定不是他主动的。
麦克耸肩表示同意。
48.删略
48A.删略
49.内景,洛林家,日
音乐响起,我们看到几个瓦妮莎·洛林的手部镜头,她在为朱诺到来做准备。
整理一瓶花。
扶正一个相框,里面是洛林夫妇的合照。
用湿抹布擦去桌子的灰尘。
将书架上的节排列整齐。
50.外景,洛林家附近,麦克的车,日
麦克的车子缓缓驶入洛林家地界,大门设计很独特。麦克将车停在路边。
51.外景,洛林家,前廊,日
洛林家那栋制式豪宅尽管很常见,但还是令人印象深刻,因为院中没有一草一木。朱诺不安地啃着指甲,麦克按响了门铃。两人在等待开门时都显得有些窘迫。
瓦妮莎打开门,她是一个美丽而谨小慎微的女人,30岁出头,着装是典型的“香蕉共和国”品位。(注10)
瓦妮莎:你好!我是瓦妮莎。你们一定是朱诺和麦高夫先生了。我叫瓦妮莎。
朱诺:瓦妮莎,对吧?
麦克:你好。谢谢你邀请我到你家,还有我这不负责的小女儿。
瓦妮莎:别这样说,该谢谢你们才是。请进。
52.内景,洛林家,走廊,日
瓦妮莎领他们进屋,显得有些拘谨。
瓦妮莎:把外套给我吧。
朱诺:好呀。
朱诺脱下连帽衫,塞到瓦妮莎手中。她将它放在长椅上。
朱诺:顺便说句,《省钱一族》上的照片可真棒。品位一流。不像有些人弄片假树林当背景,糊弄谁呢?
瓦妮莎:你是在《省钱一族》上找到我们的?
马克·洛林出现在瓦妮莎身边,他是个大男孩气的魅力男人,35岁左右。
他听到《省钱一族》后腼腆地看了瓦妮莎一眼,接着把手伸向麦克和朱诺。
马克:嗨,我是马克·洛林,是她的丈夫。
53.内景,洛林家,客厅,日
洛林夫妇带朱诺和麦克进入简洁、宽敞的客厅。沙发上坐着一个女人,她穿着职业装,膝上放着公文包。
马克:这是我们的律师,格尔塔·罗丝。
朱诺(用一种夸张的、低沉的德国口音):格—尔—塔·罗—丝。
格尔塔(站起来):见到你很高兴。
麦克握住马克的手,颇有诚意地攥了一下。
麦克:我是麦克·麦高夫,这个当然就是我女儿朱诺了。
马克:是与那个阿拉斯加城市重名吗?(注11)
朱诺:不是啦。
马克:不错,让我们坐下聊聊,互相了解一些吧。
瓦妮莎:我去拿饮料。依们想喝什么?我这有圣培露矿泉水、维他命水……
朱诺:来个美格波本威士忌。
麦克:她开玩笑呢。小甲虫很有幽默感,这是她诸多来自遗传的才能之一。
朱诺:我的牙齿也不错哦,没有蛀牙。事实上我们在舞鹿镇的饮水是加氟的。
她露出尖尖的牙齿向他们示威。
瓦妮莎盯着看,她镇定自若。
麦克:喝什么都行,谢谢。
麦克和朱诺也坐下来,和马克、格尔塔一起坐在沙发上。
格尔塔:朱诺,先来谈谈你现在是什么进度?
朱诺:我念高二了。
格尔塔:我是问你怀孕的状况。
朱诺:呃,我后妈昨天带我去医院,医生说我怀了12周了。
瓦妮莎用托盘端着茶点进来。
瓦妮莎:哦,太好了,这么说你就要进入第二阶段了,不是吗?
朱诺:是啊,显然如此,我的预产期是5月4号。
瓦妮莎:你最艰苦的阶段差不多结束了。我的女友说前几个月最难熬了。
朱诺:嗯,不过我没太在意。对我来说要在牛仔裤上加松紧带的阶段才最难熬。
瓦妮莎:我觉得怀孕的女人很美。
朱诺:你可真走运,不是你大肚子。
瓦妮莎看向天花板。
马克(清清喉咙):那么,我们来讨论一下怎么进行……这件事吧。
朱诺:我把孩子生下来送给你,不是吗?
格尔塔:马克和瓦妮莎愿意协商公开收养。
麦克(戒备地):等等,那是什么意思?
格尔塔:就是说他们每年都会寄资料和照片,让朱诺知道孩子的成长状况。当然,朱诺的法律权益将被终止……
朱诺:噢,我可不想看照片。我不需要知道任何事。我们不能按老法子来吗?我把孩子装在篮子里送到你家门口,就像篮子里的摩西一样。
马克:严格来说,是按《旧约》的法子来。
马克与朱诺对视。
朱诺:是哦!就是人们常用的法子,迅速又卑劣,就像揭下创可贴一样。
格尔塔:那么我们都同意传统式封闭收养是万全之策了,对吧?
朱诺:没错!让它密不透风。
瓦妮莎看上去欣喜若狂。
马克:当然,我们将支付你所有医疗费用。
瓦妮莎:你还需要其他补偿么?
朱诺:呃,不需要……我可不是要卖小孩。我只希望能有准备好去爱、去为人父母的人抚养小孩长大。我在上高中昵,哥们。我没这个条件。
瓦妮莎:你为我们做的事是惊人的,无私的。
马克:自从我们结始,瓦妮莎就想要个孩子。
瓦妮莎:我太想做母亲了!
朱诺和麦克看着她。
麦克:能看出来。
瓦妮莎:你有没有觉得,自己天生就适合去做什么?
麦克:有啊,供暖和空调。
瓦妮莎:我天生就是当妈妈的好材料,我们有些人正是如此。
朱诺:马克,你想当父亲吗?
马克对这个问题没有防备。
马克:当然,为什么不呢?每个男人都想当父亲。教孩子踢球啦,帮他们做科学项目啦,还有……我不知道,父亲们该做的事情。
马克向麦克投去敏感、犹疑的一瞥。
瓦妮莎:我们能核对一下文件吗?格尔塔草拟了一些初步文件。
朱诺:我能用下洗手间吗?怀孕之后我的尿和马一样多。
瓦妮莎:当然。楼下的化妆间在重铺地砖,你可以用楼上的主卫。上楼,左转,在你的右手边……
朱诺:带马桶的房间嘛,知道啦。
54.内景,洛林家,门口通道/楼梯,日
朱诺穿过前厅上楼。我们看到楼梯墙上挂着洛林夫妇的照片。他们的房子很美,但是寒冷。朱诺摩擦着双臂,冻得发抖。
55.内景,洛林家,洗手间,日
洛林家的洗手间很大,有双洗手池。朱诺冲水后去洗手。她打开头上的橱柜看瓦妮莎的洗漱用品。她喷了点儿香水,又试用了些更昂贵的化妆品。柜中有一筒性爱润滑油,已经用过不少了,朱诺拿起来,兴趣备增。她在双手间挤了一点儿,像发油一样抹在头上。
56.内景,洛林家,楼梯走廊,日
朱诺一开洗手间门就撞见马克。
朱诺:呀!我可没想到你会在这儿。
马克:对不起,我来拿点儿东西。
朱诺:你老婆让你来监视我吗?
马克:什么?不!我们像有妄想狂的雅皮士吗?
朱诺:你不会请一个任意妄为的怀孕少女来家,还让她自己乱跑。你定会觉得我有盗窃癖。
马克:我倒没感觉你有盗窃癖。邪恶小天才?小纵火犯?也不排除。
朱诺:我偷着喷了点儿香水。怎么样?可是倩碧的快乐香氛噢。
她将手腕举到马克鼻下,他吸气闻味儿。
朱诺:闻闻这浓郁的头香吧!
马克吸了下鼻子。
马克:那我该觉得快乐喽?
朱诺:你该快乐的,福尔摩斯先生。我给你和瓦妮莎的礼物可是条生命。甜美的,又哭又闹又拉屎的生命!你甚至都不用在场,当孩子出来时,浑身上下都沾着……
马克:内脏?
朱诺:血肉模糊。
马克:我们最好“尽快吓去(注12)。
朱诺以沉默嘲笑他“尽快”的用法。
朱诺(犹豫着):等等,那足“莱斯·保罗”吉他吗(注13)?
一间屋门虚掩着,朱诺目不转睛地看着屋内。一把吉他立在墙边,还露出些海报的边角。
马克:是的。那是,呃,我的房间。瓦妮莎给我一间房来放我所有的旧物。
朱诺:哇,你在自己家里拥有一整间屋哦。她可把你吃定了,马克。
马克:瞎说。
57.内景,洛林家,马克的“特别房间”,日
房间内墙上贴满了1990年代早期摇滚乐队的海报(如“蜜浆”乐队、“简的嗜好”乐队(注14))。马克把吉他递给朱诺。
朱诺:太棒了。我一直喜欢吉布森多于芬德。
马克:你弹什么的?
朱诺:我弹和弦。
马克(压抑着轻笑):哦。
朱诺:笑什么?我可是“当铺”酒吧的乐手!
马克:抱歉,我发誓我不是个假内行。
朱诺把吉他背面朝上,仔细查看。
朱诺:这是什么做的?桃木?脖子这儿弄断了怎么办?
马克:这还用说。在芝加哥时,我加入了一个很不错的乐队,某晚我们给“讨厌鬼”暖场……你知道“讨厌鬼”(注15)吗?
朱诺(说谎):知道。
马克:我们两个乐队共同登台,我在台上摔了这把吉他。修它花了800块,还搭上一个破音效器。
朱诺:那是什么时候?1996年?
马克:1993年。摇滚乐最好的年代。
朱诺:才不是呢,1977年!朋克第一弹。那时你不在场,无法理解其中的魔力。
马克:那时你还没出生呢!
58.内景,洛林家,客厅,日
登录 后再戳我哦