- 故事梗概
- 作品正文
里普利:“我想去,确实想去。我到处旅行。可是我恐怕到不了那么偏北的地方。”
彼德:“你得抓紧罗。(手伸进上衣口袋)我把我威尼斯的电话号码留给你好吗?”
里普利:“多谢。”
续演铃响。彼德把名片递给里普利时发现了梅雷迪思。
彼德:“看,那不是梅雷迪思……姓什么来着。玛姬你说。他们家是开纺织厂的……梅雷迪思——(为自己的忘性深感尴尬)上帝,我还在她家过的圣诞节呢……!”
玛姬:“我不认识她(对里普利),他不给我打电话,几乎也不写信,就寄几张让人摸不着头脑的便条。能这么狠心吗?”
最后一次入场铃响。
彼德:“我们待会儿还能见面吗?”
里普利:“哦,不行。”
彼德:“明天怎么样?”
里普利:“明天有可能。你认识迪乃力咖啡馆吗?在披艾刹·迪·斯巴格那区。”
彼德:“我认识那个区。几点?”
里普利:“10点半行吗?”
彼德:“我们会去那儿的。”
里普利:“好吧,玛姬,明天见。(对彼德)见到你太高兴了。”
内景·剧院包厢·夜
里普利径直走向梅雷迪思,一把抓住她。
里普利:“我们走。”
梅雷迪思:“我还以为你看得挺高兴的呢。”
里普利:“我们坐敞篷马车去赏月。”
梅雷迪思:“你疯了!会把我们冻僵的。”
里普利:“来,我有话和你说。就咱们俩。”
梅雷迪思(颇为吃惊):“那好吧,你疯了。”
外景·罗马·在马车上·夜
梅雷迪思在寒夜中冻得发抖。里普利以迪克的身份向身旁女子坦白承认他的心归属玛姬。
梅雷迪思:“你别担心,真的,别担心。”
里普利:“你真是一位明白事理的朋友。我总觉得玛姬就在身旁,我看的是你,见的是玛姬的脸……我实在没法……”
梅雷迪思:“别那样。我完全理解。”
里普利:“我准备离开罗马。把你拖到一团乱麻的关系中间,太不公平了。”
梅雷迪思:“我认为你应该娶玛姬。”
里普利(吻她的双手):“你是好人那。”
梅雷迪思:“你也是好人,迪克。你不是鼠辈。”
外景·罗马·梅雷迪思的公寓
马车停在梅雷迪思公寓房的院子前面。里普利跳下车,然后把梅雷迪思接了下来。她正打算入内,又回头看了他一眼。
梅雷迪思:“你明天能同我见面吗?在大白天说声再见怎么样?我们不能就这么草草的……总该把痛苦留给白天……”
里普利:“哦,梅雷迪思,对不起。我当然愿意见你。我们明天早上在迪乃力咖啡馆碰头。”
梅雷迪思:“我不——是靠近西班牙台阶的那家对吗?”
里普利:“正是。10点30分——(立即自我纠正)10点15分吧。”
他登上马车。马车移动,蹄声嗒嗒。
外景·迪乃力咖啡馆·早晨
梅雷迪思坐在位于西班牙台阶底下的咖啡馆外等候。里普利,打扮得像里普利,夹在游客中间,从台阶的顶端俯瞰。他看见梅雷迪思在咖啡屋的室外餐桌上喝咖啡,然后,他发现玛姬偕彼德来到同一家咖啡馆,并在梅雷迪思的邻桌就座,他们没有看到梅雷迪思,而她却认出了彼德。
梅雷迪思:“彼德?喂,我是梅雷迪思·洛格。”
彼德:“梅雷迪思,你好。对不起,我迷迷糊糊的。这位是玛姬·舍伍德。她叫梅雷迪思·洛格。”
玛姬:“你好。”
听到玛姬的名字,梅雷迪思面容失色,她僵在那儿了。
彼德:“跟我们坐一起,怎么样?我们正在等一位朋友。我觉得昨天晚上好像在剧院见到你了,对吗?”
梅雷迪思:“我不坐过去了,虽然我——你们是在等迪克吗?”
彼德:“呃,不,事情是这样的,虽然……”
玛姬(听见有人提迪克的名字,不禁愣住了):“迪克?你认识迪克?”
梅雷迪思:“你们也去看歌剧了?好,我明白了。是的,我在那儿。我同迪克在一起。”
玛姬(对彼德):“我说的没错吧!我早就知道了!”
梅雷迪思(站了起来):“玛姬,我们素昧平生,所以我没有权利对你——可是迪克是爱你的。我认为他会回家去找你的。”
玛姬:“你怎么知道?”
梅雷迪思:“他把一切都告诉我了。原先说好,15分钟以前我们在这儿会面。我想,现在我该走了。除非他故意让我们大家在这儿碰头——那有点太残忍了,对吗?”
彼德:“我们要见的是另外一位朋友。汤姆·里普利。”
玛姬:“你认识汤姆吗?”
梅雷迪思:“里普利?不认识,不过听人说来着,我没见过他。”
玛姬紧张不安。彼德把手放在她身上安慰她。
梅雷迪思:“但愿不要因为我而使事情复杂化了。没有什么能阻止你欢迎他回到你身边的,你们结婚不会有阻力的……再见了,再见了彼德,请你别站起来了。”
彼德起立。里普利居高临下,看着梅雷迪思离座并融入人流之中。他慢条斯礼地迈步向广场走去。接近咖啡馆时他加快了步伐。一见面,他就向玛姬和彼德致歉,俩人听他编织谎言,深信不疑。
里普利:“抱歉,抱歉。我必须办签证延期。意大利式的官僚习气,非得让你好事多磨。你们久等了吧?”
彼德:“没有。早上好,汤姆。”
里普利:“你好。(对玛姬)对不起。你怎么了?仿佛见到鬼了……”
玛姬:“迪克昨天晚上去看歌剧了。”
里普利:“怎么会呢。野马都拉不动迪克去看——”
玛姬:“有人陪伴他。我想迪克准是被她拉走的。我得回蒙纪去。我猜迪克也快回家了。(对彼德)我这就回家。”
里普利:“真的?那太棒了。不,我是说——你比我想得远!了不起!”
彼德:“他准是回心转意了。(对玛姬)我们理应庆祝才是。”
玛姬:“但愿如此。”
里普利:“对了,上星期我还在运通银行门口撞见了迪克,就他自个儿。我要报告的就是这条消息。(对彼德)我深感内疚。玛姬不理解,不管什么时候迪克出什么差错,我总是十分内疚。”
内景·罗马·杰欧耶区·白天
房东太太布菲,一名半老的妇人,带着里普利看出租的公寓房。他们拾级而上,并用意大利语交谈。布菲略有智障。
里普利:“楼里有电梯吗?”
布菲:“世界上有公理吗?”
内景·杰欧耶公寓房·白天
里普利察看室内摆设,对其中的装饰大为欣赏。布菲坐立不安。
布菲:“我把暖气打开吧。”
里普利:“我喜欢玩乐器。(作吹奏萨克斯管状)”
布菲(耸肩):“我是聋子。住在楼下的那一对也听不见。你喜欢这间套房吗?”
内景·里普利的公寓房·黄昏
里普利专心致志地在新置备的钢琴上弹奏巴赫的意大利协奏曲。门铃响了,他停止弹奏。照理,他不会有客人的。他站起,有点紧张。
里普利:“谁?”
弗雷迪(画外音):“是迪克吗?”
里普利:“你是谁?”
弗雷迪(画外音):“我是弗雷迪,让我进去吧。”
里普利几乎瘫倒,他晕了。
弗雷迪(画外音):“迪克,开门吧,是我。”
里普利束手无策——往哪儿躲?怎么躲?他把门打开。
里普利:“你好,弗雷迪,我是汤姆,汤姆·里普利。”
弗雷迪(迷惑不解,心中不快):“哦,你好。迪克在哪儿。你们都好吗?”
里普利:“我很好,谢谢你。迪克在用晚餐。他在奥铁罗饭店。你认识那儿吗?”
弗雷迪:“他怎么会在六点半吃晚饭呢,我不信。如果你说他还在吃午饭我就信了。难以置信。那家伙从地球上消失了。”
里普利:“我猜也是。”
弗雷迪:“房东太太说他刚才还在这儿呢。”
里普利:“他已经去吃晚饭了!你搜一搜这儿。我不明白你为什么胡思乱想,觉得迪克在躲着你。”
弗雷迪:“因为他一直躲着我——圣诞节出什么事了?”
里普利:“圣诞节又怎么了?”
弗雷迪:“他应该来滑雪的,可是我没有收到他一封电报、一个电话、一张便条;说白了,他连个屁都没放!”
里普利把双手放在背后。他拼命地想把迪克的戒指脱下来。他溜达着进了厨房,打开水龙头冲洗手指。
里普利(画外音):“当然,他是一头扎进音乐里了。我看他的理论是:不入蚕茧,焉能化蝶。”
弗雷迪:“满口喷粪。你听他吹过这玩意儿吗?(指萨克斯管)他吹不来。”
里普利随意地(画外音):“你怎么找到这儿来的?这条小街陋巷。给你来杯喝的,怎么样?”
弗雷迪:“不必了,谢谢。(宣讲他的侦探技法)向美国运通银行办事处的小伙子打听的呗。(他开始调查)你也住在这儿?”
他开始在钢琴上乱弹一气。
里普利(复出,又退缩):“不,不,我不过在这儿暂住几天而已,住在罗马。这是一架新钢琴,所以你也许——”
弗雷迪:“这间屋子是刚装修的吗?怎么不像迪克的品味。真可怕,对吗?十足的资产阶级味儿。”
弗雷迪用手去捅罗马皇帝哈德良的半身像。
里普利:“你可得小合哟!”
弗雷迪:“事实上,唯一看上去像迪克的就是你。”
里普利:“一点不像。”
弗雷迪:“你变了发型吧?”
里普利露出笑容,视线在室内各处搜索。
里普利:“弗雷迪,你把想说的都说出来吧。”
彼德:“你得抓紧罗。(手伸进上衣口袋)我把我威尼斯的电话号码留给你好吗?”
里普利:“多谢。”
续演铃响。彼德把名片递给里普利时发现了梅雷迪思。
彼德:“看,那不是梅雷迪思……姓什么来着。玛姬你说。他们家是开纺织厂的……梅雷迪思——(为自己的忘性深感尴尬)上帝,我还在她家过的圣诞节呢……!”
玛姬:“我不认识她(对里普利),他不给我打电话,几乎也不写信,就寄几张让人摸不着头脑的便条。能这么狠心吗?”
最后一次入场铃响。
彼德:“我们待会儿还能见面吗?”
里普利:“哦,不行。”
彼德:“明天怎么样?”
里普利:“明天有可能。你认识迪乃力咖啡馆吗?在披艾刹·迪·斯巴格那区。”
彼德:“我认识那个区。几点?”
里普利:“10点半行吗?”
彼德:“我们会去那儿的。”
里普利:“好吧,玛姬,明天见。(对彼德)见到你太高兴了。”
内景·剧院包厢·夜
里普利径直走向梅雷迪思,一把抓住她。
里普利:“我们走。”
梅雷迪思:“我还以为你看得挺高兴的呢。”
里普利:“我们坐敞篷马车去赏月。”
梅雷迪思:“你疯了!会把我们冻僵的。”
里普利:“来,我有话和你说。就咱们俩。”
梅雷迪思(颇为吃惊):“那好吧,你疯了。”
外景·罗马·在马车上·夜
梅雷迪思在寒夜中冻得发抖。里普利以迪克的身份向身旁女子坦白承认他的心归属玛姬。
梅雷迪思:“你别担心,真的,别担心。”
里普利:“你真是一位明白事理的朋友。我总觉得玛姬就在身旁,我看的是你,见的是玛姬的脸……我实在没法……”
梅雷迪思:“别那样。我完全理解。”
里普利:“我准备离开罗马。把你拖到一团乱麻的关系中间,太不公平了。”
梅雷迪思:“我认为你应该娶玛姬。”
里普利(吻她的双手):“你是好人那。”
梅雷迪思:“你也是好人,迪克。你不是鼠辈。”
外景·罗马·梅雷迪思的公寓
马车停在梅雷迪思公寓房的院子前面。里普利跳下车,然后把梅雷迪思接了下来。她正打算入内,又回头看了他一眼。
梅雷迪思:“你明天能同我见面吗?在大白天说声再见怎么样?我们不能就这么草草的……总该把痛苦留给白天……”
里普利:“哦,梅雷迪思,对不起。我当然愿意见你。我们明天早上在迪乃力咖啡馆碰头。”
梅雷迪思:“我不——是靠近西班牙台阶的那家对吗?”
里普利:“正是。10点30分——(立即自我纠正)10点15分吧。”
他登上马车。马车移动,蹄声嗒嗒。
外景·迪乃力咖啡馆·早晨
梅雷迪思坐在位于西班牙台阶底下的咖啡馆外等候。里普利,打扮得像里普利,夹在游客中间,从台阶的顶端俯瞰。他看见梅雷迪思在咖啡屋的室外餐桌上喝咖啡,然后,他发现玛姬偕彼德来到同一家咖啡馆,并在梅雷迪思的邻桌就座,他们没有看到梅雷迪思,而她却认出了彼德。
梅雷迪思:“彼德?喂,我是梅雷迪思·洛格。”
彼德:“梅雷迪思,你好。对不起,我迷迷糊糊的。这位是玛姬·舍伍德。她叫梅雷迪思·洛格。”
玛姬:“你好。”
听到玛姬的名字,梅雷迪思面容失色,她僵在那儿了。
彼德:“跟我们坐一起,怎么样?我们正在等一位朋友。我觉得昨天晚上好像在剧院见到你了,对吗?”
梅雷迪思:“我不坐过去了,虽然我——你们是在等迪克吗?”
彼德:“呃,不,事情是这样的,虽然……”
玛姬(听见有人提迪克的名字,不禁愣住了):“迪克?你认识迪克?”
梅雷迪思:“你们也去看歌剧了?好,我明白了。是的,我在那儿。我同迪克在一起。”
玛姬(对彼德):“我说的没错吧!我早就知道了!”
梅雷迪思(站了起来):“玛姬,我们素昧平生,所以我没有权利对你——可是迪克是爱你的。我认为他会回家去找你的。”
玛姬:“你怎么知道?”
梅雷迪思:“他把一切都告诉我了。原先说好,15分钟以前我们在这儿会面。我想,现在我该走了。除非他故意让我们大家在这儿碰头——那有点太残忍了,对吗?”
彼德:“我们要见的是另外一位朋友。汤姆·里普利。”
玛姬:“你认识汤姆吗?”
梅雷迪思:“里普利?不认识,不过听人说来着,我没见过他。”
玛姬紧张不安。彼德把手放在她身上安慰她。
梅雷迪思:“但愿不要因为我而使事情复杂化了。没有什么能阻止你欢迎他回到你身边的,你们结婚不会有阻力的……再见了,再见了彼德,请你别站起来了。”
彼德起立。里普利居高临下,看着梅雷迪思离座并融入人流之中。他慢条斯礼地迈步向广场走去。接近咖啡馆时他加快了步伐。一见面,他就向玛姬和彼德致歉,俩人听他编织谎言,深信不疑。
里普利:“抱歉,抱歉。我必须办签证延期。意大利式的官僚习气,非得让你好事多磨。你们久等了吧?”
彼德:“没有。早上好,汤姆。”
里普利:“你好。(对玛姬)对不起。你怎么了?仿佛见到鬼了……”
玛姬:“迪克昨天晚上去看歌剧了。”
里普利:“怎么会呢。野马都拉不动迪克去看——”
玛姬:“有人陪伴他。我想迪克准是被她拉走的。我得回蒙纪去。我猜迪克也快回家了。(对彼德)我这就回家。”
里普利:“真的?那太棒了。不,我是说——你比我想得远!了不起!”
彼德:“他准是回心转意了。(对玛姬)我们理应庆祝才是。”
玛姬:“但愿如此。”
里普利:“对了,上星期我还在运通银行门口撞见了迪克,就他自个儿。我要报告的就是这条消息。(对彼德)我深感内疚。玛姬不理解,不管什么时候迪克出什么差错,我总是十分内疚。”
内景·罗马·杰欧耶区·白天
房东太太布菲,一名半老的妇人,带着里普利看出租的公寓房。他们拾级而上,并用意大利语交谈。布菲略有智障。
里普利:“楼里有电梯吗?”
布菲:“世界上有公理吗?”
内景·杰欧耶公寓房·白天
里普利察看室内摆设,对其中的装饰大为欣赏。布菲坐立不安。
布菲:“我把暖气打开吧。”
里普利:“我喜欢玩乐器。(作吹奏萨克斯管状)”
布菲(耸肩):“我是聋子。住在楼下的那一对也听不见。你喜欢这间套房吗?”
内景·里普利的公寓房·黄昏
里普利专心致志地在新置备的钢琴上弹奏巴赫的意大利协奏曲。门铃响了,他停止弹奏。照理,他不会有客人的。他站起,有点紧张。
里普利:“谁?”
弗雷迪(画外音):“是迪克吗?”
里普利:“你是谁?”
弗雷迪(画外音):“我是弗雷迪,让我进去吧。”
里普利几乎瘫倒,他晕了。
弗雷迪(画外音):“迪克,开门吧,是我。”
里普利束手无策——往哪儿躲?怎么躲?他把门打开。
里普利:“你好,弗雷迪,我是汤姆,汤姆·里普利。”
弗雷迪(迷惑不解,心中不快):“哦,你好。迪克在哪儿。你们都好吗?”
里普利:“我很好,谢谢你。迪克在用晚餐。他在奥铁罗饭店。你认识那儿吗?”
弗雷迪:“他怎么会在六点半吃晚饭呢,我不信。如果你说他还在吃午饭我就信了。难以置信。那家伙从地球上消失了。”
里普利:“我猜也是。”
弗雷迪:“房东太太说他刚才还在这儿呢。”
里普利:“他已经去吃晚饭了!你搜一搜这儿。我不明白你为什么胡思乱想,觉得迪克在躲着你。”
弗雷迪:“因为他一直躲着我——圣诞节出什么事了?”
里普利:“圣诞节又怎么了?”
弗雷迪:“他应该来滑雪的,可是我没有收到他一封电报、一个电话、一张便条;说白了,他连个屁都没放!”
里普利把双手放在背后。他拼命地想把迪克的戒指脱下来。他溜达着进了厨房,打开水龙头冲洗手指。
里普利(画外音):“当然,他是一头扎进音乐里了。我看他的理论是:不入蚕茧,焉能化蝶。”
弗雷迪:“满口喷粪。你听他吹过这玩意儿吗?(指萨克斯管)他吹不来。”
里普利随意地(画外音):“你怎么找到这儿来的?这条小街陋巷。给你来杯喝的,怎么样?”
弗雷迪:“不必了,谢谢。(宣讲他的侦探技法)向美国运通银行办事处的小伙子打听的呗。(他开始调查)你也住在这儿?”
他开始在钢琴上乱弹一气。
里普利(复出,又退缩):“不,不,我不过在这儿暂住几天而已,住在罗马。这是一架新钢琴,所以你也许——”
弗雷迪:“这间屋子是刚装修的吗?怎么不像迪克的品味。真可怕,对吗?十足的资产阶级味儿。”
弗雷迪用手去捅罗马皇帝哈德良的半身像。
里普利:“你可得小合哟!”
弗雷迪:“事实上,唯一看上去像迪克的就是你。”
里普利:“一点不像。”
弗雷迪:“你变了发型吧?”
里普利露出笑容,视线在室内各处搜索。
里普利:“弗雷迪,你把想说的都说出来吧。”
登录 后再戳我哦