- 故事梗概
- 作品正文
巴卡在桌前,向杯里倒了一点酒,喜形于色地看着一群女奴给利利亚梳妆打扮。
达省百无聊赖地眨巴着那双小眼睛:“巴卡大人,我的眼睛派在别的地方会有更大的用场。”
巴卡:“你走吧。不过,在你离开之前,让你的眼睛再瞧一瞧你认为很不起眼的东西。对如此的天姿国色你居然视而不见。如此美丽的花朵,你居然放着不去采摘。达省,你的眼睛只配看泥土。好了,你走吧。”挥了挥手,对使女们说:“走,你们全部给我出去!”
达省向巴卡鞠了一躬,走了出去。
巴卡拿起一条薄纱丝网围在利利亚的腰上,说:“你知道吗,我亲爱的,这张金黄色的丝网是用甲鱼的胡须编织而成的!”
说着把利利亚搂到怀中。
利利亚挣扎着:“请放我回家吧。”
巴卡:“这就是你的家。你已经到家了。”说着,巴卡拿起酒杯递给利利亚,“来,尝尝这个。”
外景·巴卡府邸的车棚
约瑟华敏捷地从墙上跳了下来。
约瑟华从墙上取下火盆,跑到一辆马车旁,将火扔入草垛之中。
约瑟华边跑边喊:“车棚起火啦!”
外景·凉亭和花园
巴卡拥抱着利利亚。听到外头的喊声,他惊疑地抬起头:“我的车棚!”
达省还没有走远,他和卫兵、使女们纷纷跑了进来。
巴卡:“卫兵!卫兵!女人们去提水灭火!达省,你去照看一下,卫兵们,给我抓住放火的!”
外景·车棚
达省和卫兵从大门冲出,跑向燃烧的马车。约瑟华机灵地躲在一棵大树上。
卫兵:“把车拉到车棚外边去!”
外景·凉亭和花园
利利亚慌慌张张地往前跑着。巴卡追上她,一把抓住她的手腕:“不!不,我的小鸽子,我不能让那场火把你的翅膀烧焦了。”说着开始拥抱她。就在这时,约瑟华从树上跳了下来。
利利亚:“约瑟华!”
约瑟华给利利亚指了一条道:“跑吧,利利亚,快跑!从那儿跑路上没人!”
巴卡手持匕首杀气腾腾地向约瑟华冲过来:“臭石匠,你也甭想追上她!”
约瑟华手拿枕头当盾牌。巴卡向他猛力刺来,约瑟华闪身躲过,将巴卡一拳打倒。他把枕头扔掉,背靠着门。这时几个粗壮奴隶一齐向他猛扑过来,七手八脚地把他捆住了。
巴卡画了一个十字,推开坐椅,拿起一条长长的皮鞭,狠狠地往地上一抽。
巴卡对卫兵:“你们快追那个姑娘!抓不着她别回来见我!”
约瑟华目光炯炯,注视着远方。巴卡向他走过来。
巴卡摸了摸皮鞭的把手:“你见过我如何使皮鞭吗?”
巴卡狠狠地抽打约瑟华的头部和颈部。约瑟华一声不吭。
门被推开了。摩西蹑手蹑脚地进来向里张望。
巴卡:“不错,你一声也没哼。要我杀死这么一个身强力壮的奴隶真有点遗憾。”
巴卡又举起了皮鞭,可是被一只强有力的手抓住了。
摩西(画外):“巴卡,杀人会招来杀身之祸。”
巴卡抬头发现自己的皮鞭的尾端被一个刚毅的奴隶抓住了。来人高贵而镇静的气度使巴卡感到异常吃惊,又好象似曾相识。他不禁问道:“你是谁?”
摩西不动声色:“一个想知道你有什么权利杀死奴隶的人。”
巴卡:“一个老爷的权利,他可以杀死你和其他任何奴隶。”
摩西向巴卡猛扑过来,将皮鞭团团绕住巴卡的脖子:“那你来杀我吧,屠夫老爷。”
巴卡突然认出了他,惊呼道:“摩西!”
约瑟华大吃一惊,抬头张望。
摩西一只胳臂抱住巴卡的脖子,拖着他向台子走来。
巴卡渐渐地变得软弱无力了。巴卡沉重地倒在地上。
约瑟华:“您为什么要杀死他?”
摩西:“利利亚姑娘呢?”
约瑟华:“跑了。”
约瑟华:“您为什么要打扮成奴隶的模样?一个埃及王子为什么要为一个希伯来人而杀死法老的建筑大臣?”
摩西坦然自若地:“我是希伯来人。”
外景·凉亭·花园·巴卡府邸·夜
约瑟华又惊又喜地望着摩西,然后他抬起头仰望夜空,无限感慨地:“亚伯拉罕的上帝!我们盼望了足足400年!”
摩西拿起巴卡的匕首给约瑟华砍断绳索,说:“法老的士兵很快就会到来。”
约瑟华:“全能的上帝已经听见了我们苦难的哀号。您是被她选中的一个。”
摩西画了一个十字:“我可不认识你们的上帝。”
约瑟华:“可她认识您,摩西。”
此时达省正好从门外路过。听见里面的谈话声,他一面偷听,一面探头探脑地往里瞧。
约瑟华(画外):“她把你带给了我们。您不会不理踩我们的。您将率领我们离开埃及。上帝会给您指引方向。”
达省轻手轻脚地把门关上。
外景·花园·巴卡府邸·白天
兰姆西斯和军队统领领着一些士兵在视察谋杀巴卡的现场。
兰姆西斯仔细地查看砍断的绳索。
兰姆西斯:“他的尸首是在哪儿发现的?”
军队统领:“殿下,他被埋在沙堆里。”
兰姆西斯拾起地上的皮鞭。军士向他走过来:“这是巴卡的匕首。”
兰姆西斯接过匕首:“可是他身上没有任何伤痕。巴卡身强力壮,一般的人是打不倒他的。”
军士:“那个奴隶约瑟华是个石匠。”
兰姆西斯:“去把这个约瑟华给我抓来!”
达省得意地走过来说:“约瑟华不是杀死令尊大人的凶手。”
兰姆西斯:“这个耗子也说话了。我倒愿意听一听。”
达省:“可是这儿耳朵太多,耗子张不开口。”
兰姆西斯:“走,全都给我出去。”
兰姆西斯:“说吧,是谁杀的?”
达省:“慷慨的王子殿下,我是个身无分文的穷光蛋,可我给您带来了无价之宝。”
兰姆西斯:“我赏赐给你不少恩惠,可你给我带来什么呢?”
达省:“如今我要带给您的是整个世界,法老的真正的儿子。”
兰姆西斯:“你连那个解放者都没有给我带来,还说什么整个世界。”说着掏出一个钱币,鄙视地将它扔在椅子上:“说,巴卡是谁杀的?”
达省:“就是那个解放者杀的。”
兰姆西斯:“你要跟我卖关子,是不是?”
达省:“鄙人不敢,殿下。”
兰姆西斯:“那么,这个凶手已经逃走啦?”
达省:“没有,殿下。”
兰姆西斯:“说出他的名字!”
达省:“那个自封为王子的人,如果发现我在这儿,那他一定会象杀死巴卡那样把我宰了。”
兰姆西斯:“你再绕弯子,我要亲手绞死你!”
达省拿起钱币:“愿意用高价收买我的情报的可是大有人在呢。”
兰姆西斯:“难道你要象市场上的瓜贩子那样跟我讨价还价吗?”
达省:“不,我不想跟您讨价还价,伟大的王子殿下。”说着把王子的钱币拿在手中托着,交还给兰姆西斯:“这是您的钱。”
兰姆西斯气恼地将钱打在地上。
达省:“您给我十塔伦特的黄金,我将给您埃及的全部财富。您给我自由,我将给您法老的权杖。您把送水姑娘利利亚赐给我,我将让您得到称心如意的郡主。您把巴卡这座府邸赐给我,我将给您埃及的王位。”
兰姆西斯玩弄着皮鞭,听到这儿,他的手慢慢地停了下来,他抬起头审视着达省。
兰姆西斯“霍”地站起身,抽出匕首:“我不会这么便宜地让你走。我要送你回老家!”
达省“嗵”地坐在地上:“辉煌的殿下,我还得为您效劳呢。”
兰姆西斯向他逼近过来:“那很好。我愿意跟你做这笔交易。如果你提供的情报让我高兴的话,我会答应你出的价钱——不折不扣。否则我就让你的喉管尝尝撒谎的滋味。”
兰姆西斯把匕首紧紧压住达省的喉头:“同意吗?”
达省:“同意。解放者就是摩西。”
兰姆西斯不觉一怔。
兰姆西斯:“再留给你一口气。快说摩西或者其他什么埃及人为什么要解放希伯来人。”(兰姆西斯的匕首压得越来越紧。)
达省艰难地:“摩西不是……埃及人——他是奴隶……的儿子。”
兰姆西斯一下子松开达省,走下台阶,仰望苍天,无限感慨地:“我可以付你的价钱。”
内景·王宫·白天
乐师们奏着优美的乐曲。舞女们翩翩起舞。
毕西雅端坐着出神地观看迷人的舞蹈。战车队长、詹尼斯和宫女们侍立在她的两旁。一奴隶端着银盘走过来跪在她跟前,让她挑选,她摇摇头。奴隶起身谢恩而去。兰姆西斯站在塞西和娜芙拉迪利的身后。奴隶托银盘来到塞西面前跪下,呈上珍品。
兰姆西斯:“带刺的百合花,我听说他们要用金德本斯2对1同我打赌。”
娜芙拉迪莉哈哈大笑:“是的,没错儿。我还打过5对1的赌呢。”
塞西:“如果摩西再不来,你可就要输了。”
娜芙拉迪利:“我还下加倍的注呢。您欣赏他们的舞蹈吧,我会留意摩西。”
兰姆西斯上前一步,来到塞西身旁。
一个奴隶手捧一块绒垫走过来,绒垫上放着一个小玻璃瓶。
兰姆西斯:“陛下在等候着摩西,要给摩西加官进爵,借此机会,我也呈上一件礼物以敬贺陛下的盛大庆典。”说着拿过奴隶送来的玻璃瓶,交给塞西。
塞西接过玻璃瓶:“一件不可思议的礼物。”
兰姆西斯:“您说过,倘若那个解放者是个神话,就把它装在瓶子里带回宫来。”
塞西:“可这个瓶子空空如也。”
兰姆西斯:“是空的,因为他并不是神话。”
塞西:“这么说你找到他了?”
兰姆西斯(画外):“是的,我的父王。”
达省百无聊赖地眨巴着那双小眼睛:“巴卡大人,我的眼睛派在别的地方会有更大的用场。”
巴卡:“你走吧。不过,在你离开之前,让你的眼睛再瞧一瞧你认为很不起眼的东西。对如此的天姿国色你居然视而不见。如此美丽的花朵,你居然放着不去采摘。达省,你的眼睛只配看泥土。好了,你走吧。”挥了挥手,对使女们说:“走,你们全部给我出去!”
达省向巴卡鞠了一躬,走了出去。
巴卡拿起一条薄纱丝网围在利利亚的腰上,说:“你知道吗,我亲爱的,这张金黄色的丝网是用甲鱼的胡须编织而成的!”
说着把利利亚搂到怀中。
利利亚挣扎着:“请放我回家吧。”
巴卡:“这就是你的家。你已经到家了。”说着,巴卡拿起酒杯递给利利亚,“来,尝尝这个。”
外景·巴卡府邸的车棚
约瑟华敏捷地从墙上跳了下来。
约瑟华从墙上取下火盆,跑到一辆马车旁,将火扔入草垛之中。
约瑟华边跑边喊:“车棚起火啦!”
外景·凉亭和花园
巴卡拥抱着利利亚。听到外头的喊声,他惊疑地抬起头:“我的车棚!”
达省还没有走远,他和卫兵、使女们纷纷跑了进来。
巴卡:“卫兵!卫兵!女人们去提水灭火!达省,你去照看一下,卫兵们,给我抓住放火的!”
外景·车棚
达省和卫兵从大门冲出,跑向燃烧的马车。约瑟华机灵地躲在一棵大树上。
卫兵:“把车拉到车棚外边去!”
外景·凉亭和花园
利利亚慌慌张张地往前跑着。巴卡追上她,一把抓住她的手腕:“不!不,我的小鸽子,我不能让那场火把你的翅膀烧焦了。”说着开始拥抱她。就在这时,约瑟华从树上跳了下来。
利利亚:“约瑟华!”
约瑟华给利利亚指了一条道:“跑吧,利利亚,快跑!从那儿跑路上没人!”
巴卡手持匕首杀气腾腾地向约瑟华冲过来:“臭石匠,你也甭想追上她!”
约瑟华手拿枕头当盾牌。巴卡向他猛力刺来,约瑟华闪身躲过,将巴卡一拳打倒。他把枕头扔掉,背靠着门。这时几个粗壮奴隶一齐向他猛扑过来,七手八脚地把他捆住了。
巴卡画了一个十字,推开坐椅,拿起一条长长的皮鞭,狠狠地往地上一抽。
巴卡对卫兵:“你们快追那个姑娘!抓不着她别回来见我!”
约瑟华目光炯炯,注视着远方。巴卡向他走过来。
巴卡摸了摸皮鞭的把手:“你见过我如何使皮鞭吗?”
巴卡狠狠地抽打约瑟华的头部和颈部。约瑟华一声不吭。
门被推开了。摩西蹑手蹑脚地进来向里张望。
巴卡:“不错,你一声也没哼。要我杀死这么一个身强力壮的奴隶真有点遗憾。”
巴卡又举起了皮鞭,可是被一只强有力的手抓住了。
摩西(画外):“巴卡,杀人会招来杀身之祸。”
巴卡抬头发现自己的皮鞭的尾端被一个刚毅的奴隶抓住了。来人高贵而镇静的气度使巴卡感到异常吃惊,又好象似曾相识。他不禁问道:“你是谁?”
摩西不动声色:“一个想知道你有什么权利杀死奴隶的人。”
巴卡:“一个老爷的权利,他可以杀死你和其他任何奴隶。”
摩西向巴卡猛扑过来,将皮鞭团团绕住巴卡的脖子:“那你来杀我吧,屠夫老爷。”
巴卡突然认出了他,惊呼道:“摩西!”
约瑟华大吃一惊,抬头张望。
摩西一只胳臂抱住巴卡的脖子,拖着他向台子走来。
巴卡渐渐地变得软弱无力了。巴卡沉重地倒在地上。
约瑟华:“您为什么要杀死他?”
摩西:“利利亚姑娘呢?”
约瑟华:“跑了。”
约瑟华:“您为什么要打扮成奴隶的模样?一个埃及王子为什么要为一个希伯来人而杀死法老的建筑大臣?”
摩西坦然自若地:“我是希伯来人。”
外景·凉亭·花园·巴卡府邸·夜
约瑟华又惊又喜地望着摩西,然后他抬起头仰望夜空,无限感慨地:“亚伯拉罕的上帝!我们盼望了足足400年!”
摩西拿起巴卡的匕首给约瑟华砍断绳索,说:“法老的士兵很快就会到来。”
约瑟华:“全能的上帝已经听见了我们苦难的哀号。您是被她选中的一个。”
摩西画了一个十字:“我可不认识你们的上帝。”
约瑟华:“可她认识您,摩西。”
此时达省正好从门外路过。听见里面的谈话声,他一面偷听,一面探头探脑地往里瞧。
约瑟华(画外):“她把你带给了我们。您不会不理踩我们的。您将率领我们离开埃及。上帝会给您指引方向。”
达省轻手轻脚地把门关上。
外景·花园·巴卡府邸·白天
兰姆西斯和军队统领领着一些士兵在视察谋杀巴卡的现场。
兰姆西斯仔细地查看砍断的绳索。
兰姆西斯:“他的尸首是在哪儿发现的?”
军队统领:“殿下,他被埋在沙堆里。”
兰姆西斯拾起地上的皮鞭。军士向他走过来:“这是巴卡的匕首。”
兰姆西斯接过匕首:“可是他身上没有任何伤痕。巴卡身强力壮,一般的人是打不倒他的。”
军士:“那个奴隶约瑟华是个石匠。”
兰姆西斯:“去把这个约瑟华给我抓来!”
达省得意地走过来说:“约瑟华不是杀死令尊大人的凶手。”
兰姆西斯:“这个耗子也说话了。我倒愿意听一听。”
达省:“可是这儿耳朵太多,耗子张不开口。”
兰姆西斯:“走,全都给我出去。”
兰姆西斯:“说吧,是谁杀的?”
达省:“慷慨的王子殿下,我是个身无分文的穷光蛋,可我给您带来了无价之宝。”
兰姆西斯:“我赏赐给你不少恩惠,可你给我带来什么呢?”
达省:“如今我要带给您的是整个世界,法老的真正的儿子。”
兰姆西斯:“你连那个解放者都没有给我带来,还说什么整个世界。”说着掏出一个钱币,鄙视地将它扔在椅子上:“说,巴卡是谁杀的?”
达省:“就是那个解放者杀的。”
兰姆西斯:“你要跟我卖关子,是不是?”
达省:“鄙人不敢,殿下。”
兰姆西斯:“那么,这个凶手已经逃走啦?”
达省:“没有,殿下。”
兰姆西斯:“说出他的名字!”
达省:“那个自封为王子的人,如果发现我在这儿,那他一定会象杀死巴卡那样把我宰了。”
兰姆西斯:“你再绕弯子,我要亲手绞死你!”
达省拿起钱币:“愿意用高价收买我的情报的可是大有人在呢。”
兰姆西斯:“难道你要象市场上的瓜贩子那样跟我讨价还价吗?”
达省:“不,我不想跟您讨价还价,伟大的王子殿下。”说着把王子的钱币拿在手中托着,交还给兰姆西斯:“这是您的钱。”
兰姆西斯气恼地将钱打在地上。
达省:“您给我十塔伦特的黄金,我将给您埃及的全部财富。您给我自由,我将给您法老的权杖。您把送水姑娘利利亚赐给我,我将让您得到称心如意的郡主。您把巴卡这座府邸赐给我,我将给您埃及的王位。”
兰姆西斯玩弄着皮鞭,听到这儿,他的手慢慢地停了下来,他抬起头审视着达省。
兰姆西斯“霍”地站起身,抽出匕首:“我不会这么便宜地让你走。我要送你回老家!”
达省“嗵”地坐在地上:“辉煌的殿下,我还得为您效劳呢。”
兰姆西斯向他逼近过来:“那很好。我愿意跟你做这笔交易。如果你提供的情报让我高兴的话,我会答应你出的价钱——不折不扣。否则我就让你的喉管尝尝撒谎的滋味。”
兰姆西斯把匕首紧紧压住达省的喉头:“同意吗?”
达省:“同意。解放者就是摩西。”
兰姆西斯不觉一怔。
兰姆西斯:“再留给你一口气。快说摩西或者其他什么埃及人为什么要解放希伯来人。”(兰姆西斯的匕首压得越来越紧。)
达省艰难地:“摩西不是……埃及人——他是奴隶……的儿子。”
兰姆西斯一下子松开达省,走下台阶,仰望苍天,无限感慨地:“我可以付你的价钱。”
内景·王宫·白天
乐师们奏着优美的乐曲。舞女们翩翩起舞。
毕西雅端坐着出神地观看迷人的舞蹈。战车队长、詹尼斯和宫女们侍立在她的两旁。一奴隶端着银盘走过来跪在她跟前,让她挑选,她摇摇头。奴隶起身谢恩而去。兰姆西斯站在塞西和娜芙拉迪利的身后。奴隶托银盘来到塞西面前跪下,呈上珍品。
兰姆西斯:“带刺的百合花,我听说他们要用金德本斯2对1同我打赌。”
娜芙拉迪莉哈哈大笑:“是的,没错儿。我还打过5对1的赌呢。”
塞西:“如果摩西再不来,你可就要输了。”
娜芙拉迪利:“我还下加倍的注呢。您欣赏他们的舞蹈吧,我会留意摩西。”
兰姆西斯上前一步,来到塞西身旁。
一个奴隶手捧一块绒垫走过来,绒垫上放着一个小玻璃瓶。
兰姆西斯:“陛下在等候着摩西,要给摩西加官进爵,借此机会,我也呈上一件礼物以敬贺陛下的盛大庆典。”说着拿过奴隶送来的玻璃瓶,交给塞西。
塞西接过玻璃瓶:“一件不可思议的礼物。”
兰姆西斯:“您说过,倘若那个解放者是个神话,就把它装在瓶子里带回宫来。”
塞西:“可这个瓶子空空如也。”
兰姆西斯:“是空的,因为他并不是神话。”
塞西:“这么说你找到他了?”
兰姆西斯(画外):“是的,我的父王。”
登录 后再戳我哦