- 故事梗概
- 作品正文
索哈走到一个旧箱子跟前,掀开盖,抽出希盖尔的藏宝盒。他翻开盒盖,万达大吃一惊。
索哈:是希盖尔的。他让我帮他卖掉。
万达触摸珠宝。她试着把一枚钻戒戴在手上,仔细欣赏。然后是另一枚。她握住一只手镯。
索哈:你不用再工作了,你会有自己的女佣……(直视万达)什么事都好办了!(看到万达谴责的神情)对于我们所做的一切,他们一点儿感恩戴德的意思都没有。他们只会提要求。
万达端详自己手腕和手指,思忖。
万达:斯泰弗恰都瘦得皮包骨头了。你觉得如果他们把她挂上绞架的话,多久她会咽气?
万达猛地扯下首饰,仿佛这首饰有毒。索哈一惊,但是什么都没说。
76.外景,街道,日
严寒的冬日。索哈准备下到检修孔里。
77.内景,凹室3,与此同时
受苦的痕迹:苍白的脸庞,结痂的皮肤。帕维尔倚靠在保利娜身上,无精打采地摆弄着他的卡车。克里斯蒂娜在画上学去的孩子们。哈娅哭得双眼红肿,正在蒙德克上次顺手拎回来的炉子上热汤。
管道传来响声,随后是旋转的手电筒光柱。
蒙德克抄起一个平底锅,藏在入口处。希盖尔拎起一把铁锹,立在入口的另一侧。
索哈进来了。两个男人放下武器,但是依然绷紧了神经。
索哈:我打信号了。干吗这么害怕?
贝雷斯蒂基:你有些日子没来了,索哈。我们还以为你不会回来了。
蒙德克:或者更糟。
索哈被刺痛了,但是没有反唇相讥。他环顾四周。
索哈:亚内克在哪里?
克拉拉(稍顿):他和兰茨贝格还有弗兰基耶尔跑了。恐怕不会回来了。
哈娅拭泪。
索哈:他们会被抓住的,他们会——(恍然)你们以为他们已经招供了!
哈娅:亚内克不会招供的,他不会的!
索哈:你能这么信任他可真不错。
索哈打开工具包,把珠宝盒递给希盖尔。保利娜在周围徘徊。希盖尔打开了盒子。
希盖尔:我以为你会卖掉——
索哈:我不会回来了。(给他们时间,让他们理解这句话的含义)我是在拿自己的性命冒险,拿我家人的性命冒险——换来了什么?不是抱怨就是指控!现在这个,这个背叛……太过分了。什切佩克早就洗手不干了,他做得对。
蒙德克猛地用铁锹柄抵住了索哈的喉咙。索哈透不过气来,想跟他拼命。
克拉拉:蒙德克!
保利娜把孩子们揽进自己怀里。
蒙德克:他从这里出去,会直接找盖世太保。
克拉拉:他可以这么做,还能把珠宝留下!他没必要回来!
蒙德克:我们早就该杀了他。
克拉拉:蒙德克……看在上帝的分上……!
蒙德克松手。索哈抚着自己的喉咙,一阵阵干呕。他看看克拉拉,然后看看吓坏了的孩子们,摇摇晃晃地出去了。希盖尔想拦住他,但是索哈把他推开了。
索哈:你们会像狗一样死去。
78.内景,下水道,日
蒙德克用牙咬着一桶水,沿着一条直径四十厘米的管子匍匐前进。他停下来喘气。
79.内景,凹室3,少顷
保利娜用锡杯从桶里舀水,送到病恹恹地躺着的帕维尔唇边,让他啜了一口,没等他大口喝就把杯子移开了。
80.外景,街道,日
光秃秃的树木在风中飒飒作响。从教堂里传出唱诗班的歌声。
81.外景,街道,夜
希盖尔站着望风,克拉拉翻看面包,面包已经发霉,她把它丢掉。蒙德克捡起面包,装进袋子里。一辆卡车驶来。他们慌忙藏起来,避开车前灯的照射。
82.内景,凹室3,日
克拉拉和哈娅从一个马上就要见底的袋子里拿出几个土豆。
希盖尔擦去一份旧报纸上纵横字谜的答案。他开始填写,但是铅笔笔芯断了。他烦躁地把铅笔甩了出去。保利娜轻蔑地看着他,帕维尔依偎在她怀里。克里斯蒂娜也在。
83.外景,街道,晚上
一朵轻盈的雪花飘落,索哈和什切佩克结束了工作,拖着沉重的步子回家。
索哈:我们得另找一份营生。
什切佩克:你是指——?
索哈:我有两个地址,我们没动过手的。
什切佩克:我还以为……
索哈:什么?
什切佩克:那些犹太人?
索哈(佯装不解):犹太人?什么犹太人?
稍顿,什切佩克明白了。他得意地一笑。索哈也报以微笑。
什切佩克:波尔代克……我以前不是为了自己害怕。玛丽夏有孩子了。
索哈:是你的还是阿莱克塞的?
什切佩克扑向索哈,像野兽一般动手打他。但是索哈更强壮,最后给什切佩克鼻子上擂了一拳。什切佩克倒在地上,捂着鼻子呻吟。索哈高高在上,俯视着他。
索哈:擦擦鼻子,讨厌鬼!(嘟囔着走开)胆小鬼,毛孩子……疯子!
84.内景,凹室3,日
克里斯蒂娜小口小口地仔细地咬着发霉的面包。
面色苍白的哈娅起身,一阵眩晕袭来,她摔倒在地。克拉拉冲向她,蒙德克也过来。两个人扶着她躺到床上。
克拉拉:她需要水。(看到蒙德克在犹豫)让她喝我那一份。
蒙德克依然没有动。
克拉拉:蒙德克,求你了!现在就去!
蒙德克不情愿地去了。克拉拉抚摸哈娅的前额。她睁开了眼睛。
哈娅:你觉得亚内克还活着吗?
蒙德克带着一小杯水回来了。克拉拉托起哈娅的背,像对待孩子一样给她喂水。蒙德克从旁观看,克拉拉的温柔触动了他的心。
85.内景,废弃的公寓楼,日
墙壁完好,但是被此前的火灾熏黑了。粉末般的雪花渗入房间。
索哈的呼气在寒冷的空气中清晰可辨,他扒拉着所遗无几的杂物:散架的家具,破裂的马桶,玻璃和盘子碎片。
另一个房间传来物品掉落的声响。他蹑手蹑脚过去探看。蒙德克正在东翻西找,找到一把锤子,藏到衣袋里,离开了这栋建筑。
索哈回来继续搜索。他找到一瓶酒,瓶子上满是尘土,他把酒塞进外套口袋。
德国士兵(画外音,德语):喂!你在干什么?
索哈小心翼翼地凑到一扇破窗子跟前,张望下面毁弃的庭院。
86.外景,庭院,接前景
索哈的视点:白雪覆盖着地面。一个十几岁的德国士兵,身上的军服大得直逛荡,紧张地用来复枪指着高举双手的蒙德克。他们两人一直说德语。
蒙德克:去那里,找自己的那一伙人。
蒙德克指了指远处拖拽另一栋建筑物的瓦砾的犹太人。
德国士兵:你迟到了!
蒙德克:我当然会迟到——我又没有手表!
87.内景,房间,接前景
索哈暗自微笑。
德国士兵(画外音):好吧,过去。
索哈转身想离开窗户。
德国士兵(画外音):等等!
索哈猛然停住脚步。
88.外景,庭院,接前景
士兵的枪重新对准了蒙德克。
89.内景,房间,接前景
索哈折回来。
德国士兵(画外音):你看起来很健康。也许你是游击队员。
索哈一惊,但是待在原地一动不动。
蒙德克(画外音):你看不出我是犹太人吗?
德国士兵(画外音):也有犹太人游击队员!
蒙德克(画外音):我告诉你,你是在拦着我不让我去工作!
索哈回到窗前。
90.外景,庭院,接前景
德国士兵:你他妈的闭嘴!不闭嘴我就杀了你!闭嘴!
蒙德克:求你了!你是要杀掉一个出色的工人。求你了!
索哈观望着,迟疑不决。
91.外景,庭院,接前景
索哈:是希盖尔的。他让我帮他卖掉。
万达触摸珠宝。她试着把一枚钻戒戴在手上,仔细欣赏。然后是另一枚。她握住一只手镯。
索哈:你不用再工作了,你会有自己的女佣……(直视万达)什么事都好办了!(看到万达谴责的神情)对于我们所做的一切,他们一点儿感恩戴德的意思都没有。他们只会提要求。
万达端详自己手腕和手指,思忖。
万达:斯泰弗恰都瘦得皮包骨头了。你觉得如果他们把她挂上绞架的话,多久她会咽气?
万达猛地扯下首饰,仿佛这首饰有毒。索哈一惊,但是什么都没说。
76.外景,街道,日
严寒的冬日。索哈准备下到检修孔里。
77.内景,凹室3,与此同时
受苦的痕迹:苍白的脸庞,结痂的皮肤。帕维尔倚靠在保利娜身上,无精打采地摆弄着他的卡车。克里斯蒂娜在画上学去的孩子们。哈娅哭得双眼红肿,正在蒙德克上次顺手拎回来的炉子上热汤。
管道传来响声,随后是旋转的手电筒光柱。
蒙德克抄起一个平底锅,藏在入口处。希盖尔拎起一把铁锹,立在入口的另一侧。
索哈进来了。两个男人放下武器,但是依然绷紧了神经。
索哈:我打信号了。干吗这么害怕?
贝雷斯蒂基:你有些日子没来了,索哈。我们还以为你不会回来了。
蒙德克:或者更糟。
索哈被刺痛了,但是没有反唇相讥。他环顾四周。
索哈:亚内克在哪里?
克拉拉(稍顿):他和兰茨贝格还有弗兰基耶尔跑了。恐怕不会回来了。
哈娅拭泪。
索哈:他们会被抓住的,他们会——(恍然)你们以为他们已经招供了!
哈娅:亚内克不会招供的,他不会的!
索哈:你能这么信任他可真不错。
索哈打开工具包,把珠宝盒递给希盖尔。保利娜在周围徘徊。希盖尔打开了盒子。
希盖尔:我以为你会卖掉——
索哈:我不会回来了。(给他们时间,让他们理解这句话的含义)我是在拿自己的性命冒险,拿我家人的性命冒险——换来了什么?不是抱怨就是指控!现在这个,这个背叛……太过分了。什切佩克早就洗手不干了,他做得对。
蒙德克猛地用铁锹柄抵住了索哈的喉咙。索哈透不过气来,想跟他拼命。
克拉拉:蒙德克!
保利娜把孩子们揽进自己怀里。
蒙德克:他从这里出去,会直接找盖世太保。
克拉拉:他可以这么做,还能把珠宝留下!他没必要回来!
蒙德克:我们早就该杀了他。
克拉拉:蒙德克……看在上帝的分上……!
蒙德克松手。索哈抚着自己的喉咙,一阵阵干呕。他看看克拉拉,然后看看吓坏了的孩子们,摇摇晃晃地出去了。希盖尔想拦住他,但是索哈把他推开了。
索哈:你们会像狗一样死去。
78.内景,下水道,日
蒙德克用牙咬着一桶水,沿着一条直径四十厘米的管子匍匐前进。他停下来喘气。
79.内景,凹室3,少顷
保利娜用锡杯从桶里舀水,送到病恹恹地躺着的帕维尔唇边,让他啜了一口,没等他大口喝就把杯子移开了。
80.外景,街道,日
光秃秃的树木在风中飒飒作响。从教堂里传出唱诗班的歌声。
81.外景,街道,夜
希盖尔站着望风,克拉拉翻看面包,面包已经发霉,她把它丢掉。蒙德克捡起面包,装进袋子里。一辆卡车驶来。他们慌忙藏起来,避开车前灯的照射。
82.内景,凹室3,日
克拉拉和哈娅从一个马上就要见底的袋子里拿出几个土豆。
希盖尔擦去一份旧报纸上纵横字谜的答案。他开始填写,但是铅笔笔芯断了。他烦躁地把铅笔甩了出去。保利娜轻蔑地看着他,帕维尔依偎在她怀里。克里斯蒂娜也在。
83.外景,街道,晚上
一朵轻盈的雪花飘落,索哈和什切佩克结束了工作,拖着沉重的步子回家。
索哈:我们得另找一份营生。
什切佩克:你是指——?
索哈:我有两个地址,我们没动过手的。
什切佩克:我还以为……
索哈:什么?
什切佩克:那些犹太人?
索哈(佯装不解):犹太人?什么犹太人?
稍顿,什切佩克明白了。他得意地一笑。索哈也报以微笑。
什切佩克:波尔代克……我以前不是为了自己害怕。玛丽夏有孩子了。
索哈:是你的还是阿莱克塞的?
什切佩克扑向索哈,像野兽一般动手打他。但是索哈更强壮,最后给什切佩克鼻子上擂了一拳。什切佩克倒在地上,捂着鼻子呻吟。索哈高高在上,俯视着他。
索哈:擦擦鼻子,讨厌鬼!(嘟囔着走开)胆小鬼,毛孩子……疯子!
84.内景,凹室3,日
克里斯蒂娜小口小口地仔细地咬着发霉的面包。
面色苍白的哈娅起身,一阵眩晕袭来,她摔倒在地。克拉拉冲向她,蒙德克也过来。两个人扶着她躺到床上。
克拉拉:她需要水。(看到蒙德克在犹豫)让她喝我那一份。
蒙德克依然没有动。
克拉拉:蒙德克,求你了!现在就去!
蒙德克不情愿地去了。克拉拉抚摸哈娅的前额。她睁开了眼睛。
哈娅:你觉得亚内克还活着吗?
蒙德克带着一小杯水回来了。克拉拉托起哈娅的背,像对待孩子一样给她喂水。蒙德克从旁观看,克拉拉的温柔触动了他的心。
85.内景,废弃的公寓楼,日
墙壁完好,但是被此前的火灾熏黑了。粉末般的雪花渗入房间。
索哈的呼气在寒冷的空气中清晰可辨,他扒拉着所遗无几的杂物:散架的家具,破裂的马桶,玻璃和盘子碎片。
另一个房间传来物品掉落的声响。他蹑手蹑脚过去探看。蒙德克正在东翻西找,找到一把锤子,藏到衣袋里,离开了这栋建筑。
索哈回来继续搜索。他找到一瓶酒,瓶子上满是尘土,他把酒塞进外套口袋。
德国士兵(画外音,德语):喂!你在干什么?
索哈小心翼翼地凑到一扇破窗子跟前,张望下面毁弃的庭院。
86.外景,庭院,接前景
索哈的视点:白雪覆盖着地面。一个十几岁的德国士兵,身上的军服大得直逛荡,紧张地用来复枪指着高举双手的蒙德克。他们两人一直说德语。
蒙德克:去那里,找自己的那一伙人。
蒙德克指了指远处拖拽另一栋建筑物的瓦砾的犹太人。
德国士兵:你迟到了!
蒙德克:我当然会迟到——我又没有手表!
87.内景,房间,接前景
索哈暗自微笑。
德国士兵(画外音):好吧,过去。
索哈转身想离开窗户。
德国士兵(画外音):等等!
索哈猛然停住脚步。
88.外景,庭院,接前景
士兵的枪重新对准了蒙德克。
89.内景,房间,接前景
索哈折回来。
德国士兵(画外音):你看起来很健康。也许你是游击队员。
索哈一惊,但是待在原地一动不动。
蒙德克(画外音):你看不出我是犹太人吗?
德国士兵(画外音):也有犹太人游击队员!
蒙德克(画外音):我告诉你,你是在拦着我不让我去工作!
索哈回到窗前。
90.外景,庭院,接前景
德国士兵:你他妈的闭嘴!不闭嘴我就杀了你!闭嘴!
蒙德克:求你了!你是要杀掉一个出色的工人。求你了!
索哈观望着,迟疑不决。
91.外景,庭院,接前景
登录 后再戳我哦