- 故事梗概
- 作品正文
她挑逗性地给他们斟了两大杯酒。
杰克:瞧,这个妞儿真会斟酒。你叫什么名字?
斯蒂法妮:斯蒂法妮。
杰克:很好听。
杰克摇晃着酒,好像他现在也成了调酒师似的。两个人边看,边闻,边品起来。
斯蒂法妮:觉得怎么样?
迈尔斯:还可以喝,但远不够佳酿的水平。
杰克:我喜欢,味道很好,行。
斯蒂法妮又取来一瓶,给他们倒上。杰克的眼球一直就没离开过她。
斯蒂法妮:法国的卡贝内。
(在他们品尝的时候)我们酿造这个品种,今年才第五个年头。这一带很少有酒庄直接生产法国卡贞内的。葡萄产自我们在圣玛利亚的葡萄园。去年在帕索洛布尔斯获得银奖。
迈尔斯:咳,我已经学会对法国卡贝内不抱太大的期望,这酒也不例外。有点软趴趴地,熟过劲儿了。
杰克(不管他说什么):我觉得挺好的。你住在附近吗,斯蒂法妮?
斯蒂法妮:住在圣伊内兹。
(小声,对迈尔斯)我同意你对法国卡贝内的评价。
杰克:是吗?我们在布伊尔顿住的是风车磨坊客店。
斯蒂法妮:噢。
杰克:你认识一位叫玛雅的姑娘吗?在拴马桩工作的?
斯蒂法妮:当然认识。太熟了。
杰克:不骗你,我们昨晚刚跟她一起喝过酒。迈尔斯认识她。
迈尔斯:咱们来喝甜酒,好吗?
斯蒂法妮转身去拿他要的酒时,杰克冲着迈尔斯直眨眼。迈尔斯摇头。
斯蒂法妮:这是我们庄园的甜酒……
她给两人各倒上大半杯。
杰克:你可真是个坏女孩,斯蒂法妮。
斯蒂法妮:没错,也许该打屁股。
她看得出,那两个没趣的顾客见她被这边占住了,很不高兴。
斯蒂法妮:对不起。
在她朝吧台那头走去的时候,杰克回过头来看迈尔斯,只见他嘴巴张得老大。
杰克:坏女孩,迈尔斯。也许真该打她屁股了。
迈尔斯:你知道这些侍酒女郎经常会被人纠缠吗?
他们朝酒吧那头的斯蒂法妮看去,她也微笑着朝他们看来。
外景,卡里拉酒庄停车场,白天
迈尔斯在车旁盯着自己的鞋看,消磨时间。他抬头看见杰克从品酒室里抱着两箱酒摇摇晃晃走过来。
杰克:打开后备箱。
迈尔斯:你拿着钥匙呢。
杰克把箱子放在地上,朝房子那边看了看。
杰克:成了。
迈尔斯:什么成了?
杰克:她给玛雅打了个电话,她今晚歇班,咱们可以一起出去。
迈尔斯:跟玛雅一起?
杰克:她都离婚一年了,哥们儿。
杰克把酒放进后备箱,两人上车。
杰克:斯蒂法妮这小娘们儿,她全都安排好了。
迈尔斯:她真行。
杰克:真行?她可来劲着呢。你怎么差点儿告诉她我要结婚了?
(敲击着方向盘)太好了,真他妈棒。
内景,汽车旅馆房间,白天
电视——
欧洲体育节目台正播放高尔夫球赛。迈尔斯和杰克各自坐在自己的床上,一动不动。窗帘已经拉上。突然之间——
杰克(嘲笑地):你知道这些侍酒女郎经常会被人纠缠吗?
(从床上站起来)我要去游个泳,活动活动血脉。你来吗?
迈尔斯:不去,我要看这个节目。
电视机的近镜头——一个家伙准备好打球进洞,解说员轻声说,这是多么重要的一刻。可是他没有打进去。
转暗。
黑幕下——
喷雾器的声音。
杰克:喂,迈尔斯,该起来了。
我们睁开眼看到——
杰克在往他的脚上喷些防臭剂。
镜头后拉——
迈尔斯从床上下来,低着头朝他的行李箱走去。
杰克:在按摩浴缸里面过瘾——真有你的,迈尔斯,你昏头了吧。走出去天地大得很,阿希尔凡尼亚。
杰克做了几个怪里怪气的演员热身动作。
迈尔斯:我穿什么好啊?
杰克:不知道。随便点儿,但要漂亮些。人家认为你是作家哩。
在迈尔斯开始翻他的衣箱时,杰克打开手机,快速地拨号。
杰克:你没有别的鞋换了?
迈尔斯沮丧地坐在地板上,瞅着自己的鞋看。
杰克(对着电话):喂?你好,宝贝,我们刚刚入住。没什么事,正打算出去吃晚饭。也许要在外面呆到很晚,所以现在就对你说晚安。我知道,我也爱你。很想你。
外景,洛斯奥利沃斯,晚上
两位男士下车,沿着用木桩拦起来的小路向镇上走去。这个旅游小镇有许多品酒室和餐馆。
杰克:拿出你平时那种幽默劲儿来,好不好?就像你喝醉前那个样子。还记得那模样吗?人们都喜欢你那模样。别忘了——你的小说秋天就要出版了。
迈尔斯:是吗?真让人兴奋。什么书名来着?
杰克:别捣蛋。你要掉份儿的话,自己掉好了。别跟我捣蛋。
迈尔斯:好,好,船长。
杰克:要是她们想喝梅洛,咱们就喝梅洛。
迈尔斯(一本正经地):谁要是点梅洛,我就走人。我才不喝他妈的梅洛呢!
杰克:好吧,好吧,别发火,迈尔斯。哎哟,不喝梅洛。带上你的安舒定了吗?
迈尔斯从衣兜里掏出一只小瓶,使劲地摇晃着。
杰克:喂,别喝太多了。我不想看到你喝醉或者不省人事的样子。听见了吗?别喝得烂醉。
迈尔斯:行,别烦了!
迈尔斯迅速地打开一瓶安舒定,杰克最后又盯了他一眼。
杰克:咱们进去吧。
内景,洛斯奥利沃斯餐馆,晚上
两位男士走进这家虽然拥挤但很温馨的餐馆,并跟女招待们打招呼。这时他们看到玛雅和斯蒂法妮正从一处隔间向他们招手。她们看上去很光鲜。迈尔斯和杰克走向那张桌子,杰克脸上带着开心自信的微笑。
就座——
杰克扑通一下就挨着斯蒂法妮坐下了,迈尔斯则很有礼貌地、小心翼翼地坐到玛雅的旁边。杰克把一只手伸到斯蒂法妮敝着领口的脖颈上,温情脉脉地给她揉着。
杰克:今晚好吗,美人?
斯蒂法妮:好。你好吗?
杰克:很好。你真漂亮。
(把玛雅也捎进来)你们俩都很漂亮。
斯蒂法妮:你也不错呀。
此时迈尔斯朝玛雅望去,并咧嘴微笑,虽不自然,但和蔼可亲。接下去
迈尔斯:你喝的是什么?
玛雅:琴头牌索维尼翁白葡萄。
迈尔斯:是吗?酒怎么样?
玛雅(把杯子推过来):尝尝。
迈尔斯把酒摇了摇,抿了一口,这时他才略微放松下来。
迈尔斯:不错,很好。
玛雅:在橡木桶里放了十二个月。
迈尔斯:索维尼翁白葡萄要这样吗?
玛雅:我认识造酒的,她是我们这里的常客。
迈尔斯:这味道不错,有淡淡的丁香味。
玛雅:对,我喜欢这味道。
片刻后——
一名招待员在报特色菜名。
招待员:……腌猪肉片,撒上黑麇末,配上一些胡萝卜、洋葱之类的蔬菜和芥末土豆泥。最后是用桤木板烤的铜河鲑鱼,搭配上烤土豆和蒸水芥。
四位食客彼此交换了愉快的眼色。
招待员:谁来点酒?
迈尔斯举手,并且接过那本皮面的酒单。
玛雅(开玩笑地):我猜迈尔斯只想点酒。
杰克瞪了迈尔斯一眼,迈尔斯立刻明白了他的意思。
迈尔斯:哪里,你们女士点吧。
杰克笑着点头表示赞成,并把酒单从迈尔斯手里拿过来,递给女士们。
玛雅:你来点,斯蒂法妮。
斯蒂法妮(打开酒单):你们都想喝点儿什么呀?
杰克:随你们女士的便,今晚由我们付账,上不封顶。
玛雅:别价,酒钱我们包了。
杰克:那不行,咱们是庆祝迈尔斯出书嘛。
玛雅:这么说的话,那好吧。
迈尔斯深吸了一口气。
斯蒂法妮:各位都点什么菜?点完咱们好去选酒呀。
迈尔斯:对!
杰克扫了迈尔斯一眼。
玛雅:我要鲑鱼。
迈尔斯:我也是。
斯蒂法妮(仍在看酒单):我想要鸭脯。
杰克(啪地合上菜单):我也是。
玛雅:这就简单多了。
斯蒂法妮把酒单放低一点儿,可以从上方看到另外三个人,他们也朝她看过来。
斯蒂法妮:我来个黑皮诺特吧。
杰克看了看迈尔斯,举起一只手与迈尔斯击掌。
杰克:皮诺特!
迈尔斯不很情愿地与杰克对击了一下手掌,引得女士们笑了起来。音乐响起——晚餐开始了!
晚餐一道道上来了,其中包括:
——上第一巡酒;
——上沙拉;
——轮到玛雅点酒,迈尔斯把她的手指向下扒拉到酒单的三位数价格部分;
——上第二巡酒时,又换了新的高脚酒杯;
——四个人饮酒,迈尔斯喝得最带劲;
——斯蒂法妮与杰克越来越亲昵;
——上鲑鱼和鸭脯;
——迈尔斯腼腆得不敢正面看玛雅的眼睛,她满面春风,又近在咫尺——他实在受不了;
——迈尔斯越喝越醉,摄影机的角度也越来越乱,剪辑也更不连贯;
——迈尔斯一本正经地阐述着一些关于葡萄酒的知识,玛雅和斯蒂法妮听得津津有味,杰克却被冷落在一旁。他有些气忿,想要插嘴,可又插不上。
杰克:瞧,这个妞儿真会斟酒。你叫什么名字?
斯蒂法妮:斯蒂法妮。
杰克:很好听。
杰克摇晃着酒,好像他现在也成了调酒师似的。两个人边看,边闻,边品起来。
斯蒂法妮:觉得怎么样?
迈尔斯:还可以喝,但远不够佳酿的水平。
杰克:我喜欢,味道很好,行。
斯蒂法妮又取来一瓶,给他们倒上。杰克的眼球一直就没离开过她。
斯蒂法妮:法国的卡贝内。
(在他们品尝的时候)我们酿造这个品种,今年才第五个年头。这一带很少有酒庄直接生产法国卡贞内的。葡萄产自我们在圣玛利亚的葡萄园。去年在帕索洛布尔斯获得银奖。
迈尔斯:咳,我已经学会对法国卡贝内不抱太大的期望,这酒也不例外。有点软趴趴地,熟过劲儿了。
杰克(不管他说什么):我觉得挺好的。你住在附近吗,斯蒂法妮?
斯蒂法妮:住在圣伊内兹。
(小声,对迈尔斯)我同意你对法国卡贝内的评价。
杰克:是吗?我们在布伊尔顿住的是风车磨坊客店。
斯蒂法妮:噢。
杰克:你认识一位叫玛雅的姑娘吗?在拴马桩工作的?
斯蒂法妮:当然认识。太熟了。
杰克:不骗你,我们昨晚刚跟她一起喝过酒。迈尔斯认识她。
迈尔斯:咱们来喝甜酒,好吗?
斯蒂法妮转身去拿他要的酒时,杰克冲着迈尔斯直眨眼。迈尔斯摇头。
斯蒂法妮:这是我们庄园的甜酒……
她给两人各倒上大半杯。
杰克:你可真是个坏女孩,斯蒂法妮。
斯蒂法妮:没错,也许该打屁股。
她看得出,那两个没趣的顾客见她被这边占住了,很不高兴。
斯蒂法妮:对不起。
在她朝吧台那头走去的时候,杰克回过头来看迈尔斯,只见他嘴巴张得老大。
杰克:坏女孩,迈尔斯。也许真该打她屁股了。
迈尔斯:你知道这些侍酒女郎经常会被人纠缠吗?
他们朝酒吧那头的斯蒂法妮看去,她也微笑着朝他们看来。
外景,卡里拉酒庄停车场,白天
迈尔斯在车旁盯着自己的鞋看,消磨时间。他抬头看见杰克从品酒室里抱着两箱酒摇摇晃晃走过来。
杰克:打开后备箱。
迈尔斯:你拿着钥匙呢。
杰克把箱子放在地上,朝房子那边看了看。
杰克:成了。
迈尔斯:什么成了?
杰克:她给玛雅打了个电话,她今晚歇班,咱们可以一起出去。
迈尔斯:跟玛雅一起?
杰克:她都离婚一年了,哥们儿。
杰克把酒放进后备箱,两人上车。
杰克:斯蒂法妮这小娘们儿,她全都安排好了。
迈尔斯:她真行。
杰克:真行?她可来劲着呢。你怎么差点儿告诉她我要结婚了?
(敲击着方向盘)太好了,真他妈棒。
内景,汽车旅馆房间,白天
电视——
欧洲体育节目台正播放高尔夫球赛。迈尔斯和杰克各自坐在自己的床上,一动不动。窗帘已经拉上。突然之间——
杰克(嘲笑地):你知道这些侍酒女郎经常会被人纠缠吗?
(从床上站起来)我要去游个泳,活动活动血脉。你来吗?
迈尔斯:不去,我要看这个节目。
电视机的近镜头——一个家伙准备好打球进洞,解说员轻声说,这是多么重要的一刻。可是他没有打进去。
转暗。
黑幕下——
喷雾器的声音。
杰克:喂,迈尔斯,该起来了。
我们睁开眼看到——
杰克在往他的脚上喷些防臭剂。
镜头后拉——
迈尔斯从床上下来,低着头朝他的行李箱走去。
杰克:在按摩浴缸里面过瘾——真有你的,迈尔斯,你昏头了吧。走出去天地大得很,阿希尔凡尼亚。
杰克做了几个怪里怪气的演员热身动作。
迈尔斯:我穿什么好啊?
杰克:不知道。随便点儿,但要漂亮些。人家认为你是作家哩。
在迈尔斯开始翻他的衣箱时,杰克打开手机,快速地拨号。
杰克:你没有别的鞋换了?
迈尔斯沮丧地坐在地板上,瞅着自己的鞋看。
杰克(对着电话):喂?你好,宝贝,我们刚刚入住。没什么事,正打算出去吃晚饭。也许要在外面呆到很晚,所以现在就对你说晚安。我知道,我也爱你。很想你。
外景,洛斯奥利沃斯,晚上
两位男士下车,沿着用木桩拦起来的小路向镇上走去。这个旅游小镇有许多品酒室和餐馆。
杰克:拿出你平时那种幽默劲儿来,好不好?就像你喝醉前那个样子。还记得那模样吗?人们都喜欢你那模样。别忘了——你的小说秋天就要出版了。
迈尔斯:是吗?真让人兴奋。什么书名来着?
杰克:别捣蛋。你要掉份儿的话,自己掉好了。别跟我捣蛋。
迈尔斯:好,好,船长。
杰克:要是她们想喝梅洛,咱们就喝梅洛。
迈尔斯(一本正经地):谁要是点梅洛,我就走人。我才不喝他妈的梅洛呢!
杰克:好吧,好吧,别发火,迈尔斯。哎哟,不喝梅洛。带上你的安舒定了吗?
迈尔斯从衣兜里掏出一只小瓶,使劲地摇晃着。
杰克:喂,别喝太多了。我不想看到你喝醉或者不省人事的样子。听见了吗?别喝得烂醉。
迈尔斯:行,别烦了!
迈尔斯迅速地打开一瓶安舒定,杰克最后又盯了他一眼。
杰克:咱们进去吧。
内景,洛斯奥利沃斯餐馆,晚上
两位男士走进这家虽然拥挤但很温馨的餐馆,并跟女招待们打招呼。这时他们看到玛雅和斯蒂法妮正从一处隔间向他们招手。她们看上去很光鲜。迈尔斯和杰克走向那张桌子,杰克脸上带着开心自信的微笑。
就座——
杰克扑通一下就挨着斯蒂法妮坐下了,迈尔斯则很有礼貌地、小心翼翼地坐到玛雅的旁边。杰克把一只手伸到斯蒂法妮敝着领口的脖颈上,温情脉脉地给她揉着。
杰克:今晚好吗,美人?
斯蒂法妮:好。你好吗?
杰克:很好。你真漂亮。
(把玛雅也捎进来)你们俩都很漂亮。
斯蒂法妮:你也不错呀。
此时迈尔斯朝玛雅望去,并咧嘴微笑,虽不自然,但和蔼可亲。接下去
迈尔斯:你喝的是什么?
玛雅:琴头牌索维尼翁白葡萄。
迈尔斯:是吗?酒怎么样?
玛雅(把杯子推过来):尝尝。
迈尔斯把酒摇了摇,抿了一口,这时他才略微放松下来。
迈尔斯:不错,很好。
玛雅:在橡木桶里放了十二个月。
迈尔斯:索维尼翁白葡萄要这样吗?
玛雅:我认识造酒的,她是我们这里的常客。
迈尔斯:这味道不错,有淡淡的丁香味。
玛雅:对,我喜欢这味道。
片刻后——
一名招待员在报特色菜名。
招待员:……腌猪肉片,撒上黑麇末,配上一些胡萝卜、洋葱之类的蔬菜和芥末土豆泥。最后是用桤木板烤的铜河鲑鱼,搭配上烤土豆和蒸水芥。
四位食客彼此交换了愉快的眼色。
招待员:谁来点酒?
迈尔斯举手,并且接过那本皮面的酒单。
玛雅(开玩笑地):我猜迈尔斯只想点酒。
杰克瞪了迈尔斯一眼,迈尔斯立刻明白了他的意思。
迈尔斯:哪里,你们女士点吧。
杰克笑着点头表示赞成,并把酒单从迈尔斯手里拿过来,递给女士们。
玛雅:你来点,斯蒂法妮。
斯蒂法妮(打开酒单):你们都想喝点儿什么呀?
杰克:随你们女士的便,今晚由我们付账,上不封顶。
玛雅:别价,酒钱我们包了。
杰克:那不行,咱们是庆祝迈尔斯出书嘛。
玛雅:这么说的话,那好吧。
迈尔斯深吸了一口气。
斯蒂法妮:各位都点什么菜?点完咱们好去选酒呀。
迈尔斯:对!
杰克扫了迈尔斯一眼。
玛雅:我要鲑鱼。
迈尔斯:我也是。
斯蒂法妮(仍在看酒单):我想要鸭脯。
杰克(啪地合上菜单):我也是。
玛雅:这就简单多了。
斯蒂法妮把酒单放低一点儿,可以从上方看到另外三个人,他们也朝她看过来。
斯蒂法妮:我来个黑皮诺特吧。
杰克看了看迈尔斯,举起一只手与迈尔斯击掌。
杰克:皮诺特!
迈尔斯不很情愿地与杰克对击了一下手掌,引得女士们笑了起来。音乐响起——晚餐开始了!
晚餐一道道上来了,其中包括:
——上第一巡酒;
——上沙拉;
——轮到玛雅点酒,迈尔斯把她的手指向下扒拉到酒单的三位数价格部分;
——上第二巡酒时,又换了新的高脚酒杯;
——四个人饮酒,迈尔斯喝得最带劲;
——斯蒂法妮与杰克越来越亲昵;
——上鲑鱼和鸭脯;
——迈尔斯腼腆得不敢正面看玛雅的眼睛,她满面春风,又近在咫尺——他实在受不了;
——迈尔斯越喝越醉,摄影机的角度也越来越乱,剪辑也更不连贯;
——迈尔斯一本正经地阐述着一些关于葡萄酒的知识,玛雅和斯蒂法妮听得津津有味,杰克却被冷落在一旁。他有些气忿,想要插嘴,可又插不上。
登录 后再戳我哦









