- 故事梗概
- 作品正文
——迈尔斯欠起身子想再给自己倒杯酒,可是杰克却一伸胳膊,挡住了他——“慢着”。
——近镜头对着迈尔斯,这时他开始听到一种遥远的轰鸣,那是他要犯焦虑症的征兆。他已经喝得太多,感到自己飘了起来,然后落在——
内景,阴间,黑暗而没有时间
迈尔斯正在阴间外围冥河的一条敞篷船上,那个专门摆渡亡灵去冥府的蒙面船夫,手拿一根长长的撑杆,站在这船可怕人群的另一头。迈尔斯正向黑暗的一边渡去。
内景,洛斯奥利沃斯餐馆,又回来了
迈尔斯返回世间后,看到杰克和斯蒂法妮正亲昵地在一起——杰克正对斯蒂法妮讲着什么,她听得津津有味,十分入迷。
——迈尔斯跟玛雅聊了起来。我们从她困惑的表情中可以看出,尽管他言辞不太清晰,她还是很喜欢听的。
——又一瓶酒送到了桌上,一瓶Comte Armand Pornrnard。
——迈尔斯朝杰克和斯蒂法妮看去,他们俩做了一个短而性感的接吻。
过了一会儿——
迈尔斯站起身来,侧着身子从桌子之间穿过。他已经摇摇晃晃,我们在第一人称和第三人称的角度之间来回切换。
在洗手间里——
他想打开男厕的门,可是锁住了。他从兜里掏出扎纳克斯小药瓶,往嘴里倒了一片,干吞了下去。
他看到跟前有一部投币电话,想了好一阵儿,醉醺醺地直奔电话而去。
拨号盘的近镜头——
他拨了许多号码之后,我们听到接通的声音,这声音很不协调地与内线电话的铃声和接话声混杂在一起。
听筒——
迈尔斯死命把它按在自己耳朵上。
维多利亚(电话里):喂?
迈尔斯:维多利亚。
维多利亚(电话里):迈尔斯?
迈尔斯装出一种令人难以置信的欢快声调。
迈尔斯:维多利亚!你怎么样啊?
维多利亚(电话里):很好。你,喂,你想说什么?
迈尔斯:听说你又结婚了!祝贺你。你是不是觉得你还有梅开二度的胃口?
维多利亚(电话里):噢,迈尔斯,你喝醉了。
迈尔斯:就喝了点儿当地的皮诺特,嗯,还有一点勃艮第,陈年的“波纳谷”!
迈尔斯为自己编造的笑话笑了起来。
维多利亚(电话里):你在哪儿呢?
迈尔斯:在洛斯奥利沃斯的一个小地方。新换了店主,气氛很温馨,吃的也不错——你应该来尝尝。昨晚在拴马桩想起了你。
沉默。
迈尔斯(继续):喂?
维多利亚(电话里):迈尔斯,别在喝醉的时候给我打电话。
迈尔斯:我就是想告诉你,我决定不去参加婚礼了。所以你不必担心会发生什么不愉快的事情,比如碰面什么的。你不会在那儿见到我的。这就算是结婚礼物,我给你的,还有他,他叫什么?
维多利亚(电话里,沉默了一会儿,然后——):肯。
迈尔斯:肯。
维多利亚(电话里):迈尔斯,你来不来参加婚礼没关系。
迈尔斯:好啦,我不去。祝你们开心。
维多利亚(电话里):那我就挂电话了。
迈尔斯(忙叫住她):喂,维姬,是这么回事,我是今天才听说的,说你结婚了。我很吃惊,简直不敢相信。
沉默。
迈尔斯:我觉得,我总感觉咱们俩以后或许还是有那么点儿希望的,我总是,我……
维多利亚(电话里):迈尔斯,你不来参加婚礼也许更好。
迈尔斯稍微琢磨了一下。
迈尔斯:你说怎么就怎么吧,维姬。听你的。
他像接了个推销电话似的,冷漠地挂上电话,走回饭桌。
外景,深深的大峡谷,白天
镜头一闪,迈尔斯正走在一条窄小摇晃的索桥上,这条索桥令人晕眩地挂在大峡谷的顶端。
内景,洛斯奥利沃斯餐馆,白天
迈尔斯来到桌前,当他要坐下的时候,身子一下子出溜到地上。
杰克厌恶地翻着白眼,可是两位女士却笑得前仰后合,杰克也笑了起来,而且笑得比谁都厉害。
杰克:喂,伙计,喂。
玛雅把迈尔斯扶到座位上。
玛雅:你没事吧?
迈尔斯:没事,滑了一下。
(拿起他的酒杯)这是我的血。
迈尔斯喝了一口。斯蒂法妮朝玛雅点头示意,玛雅也朝她点了点头。
斯蒂法妮(对两位男士):对不起。
玛雅:劳驾,迈尔斯,还得劳你起来一下。
迈尔斯:没关系。
迈尔斯和杰克让两位女士走了出去。然后——
杰克:怎么搞的,嗯?你想干什么?
迈尔斯伸手去拿酒杯,杰克却把它挪开了。
杰克:打起精神来,哥们儿。
迈尔斯:我没事!
然而,就在他两臂一摊加以强调时,碰倒了酒杯。杰克扶起酒杯,又连忙把一块餐巾搁在桌布上。
杰克:你去哪儿了?
迈尔斯:洗手间。
杰克:是不是一边喝酒一边打电话来着?
迈尔斯的沉默表明,他已经知错,并且很后悔。
杰克:你为什么总是这样?维多利亚回不来了,哥们儿,她回不来了。
迈尔斯低下头去,使劲地闭起双眼,从鼻子里呼出一口气来。
杰克:别这样。你在毁掉眼下的一个大好机会,迈尔斯。跟玛雅来来嘛,多好的女人呀。又酷,又有情趣,还通酒性。说这些败兴的丧气话干什么?两位女士想跟咱们一块乐一乐。说那么一大套关于什么来着,哦,莱沃白葡萄酒的屁话干什么?依我说,上吧!
迈尔斯:这么说吧,我对你所布的整个局都不感冒。
杰克:哎哟,迈尔斯。
迈尔斯犟着劲伸手去够他的酒杯,杰克没有拦他。
杰克:别忘了你跟维多利亚在一起时的那些不愉快,她让你感到你是多么渺小。不就是因为这个,你才发生早先那段婚外情吗。
迈尔斯:住嘴,别不害臊。
杰克:你没看见玛雅看你的眼神吗?她已经上了你的钩了。收线吧!
来,咱们先往回缴它一扣。你知道该怎么做。喏。
(递给他一只杯子)喝点儿水。
迈尔斯看了看杯里的东西,接过来一饮而尽。
这时,两位女士又回到席上,两位男士就此打住。
迈尔斯(努力做出清醒的样子):要不要来点儿甜点?
斯蒂法妮:我们也在这么想。干吗不到我家里去?我那儿有酒,很好的奶酪,还有音乐什么的。
杰克像橄榄裁判似的举起双臂。
杰克:这主意太好了。服务员!
内景,萨博车,晚上
透过挡风玻璃——
从被前车灯照亮的树木草丛可以看出,我们正开进一个树木繁茂的地区。
车内——
杰克开车。迈尔斯使劲地眨巴着眼睛,力图看懂一幅手绘的地图。
杰克(一把抓过地图):我来看吧。
外景,斯蒂法妮家,晚上
萨博车开到一条碎石路上,在一栋木架屋的外边停了下来。杰克和迈尔斯下车,朝房子正门走去。路上,杰克从外衣兜里掏出四只避孕套来。
杰克(撕下一只):拿着,你一只,我三只。
迈尔斯一言不发,接过给自己的那只。在他们就要登上门廊的台阶时
迈尔斯:你真打算干那事儿吗?
杰克停下脚步,用一种近乎敌意的怀疑目光盯了他好一会儿。
房门开着。杰克在纱门上敲了两下才走进去。
内景,斯蒂法妮家起居室,接前
两位男士走进一间不大的起居室,室内的陈设有年头了,但很漂亮。儿童的玩具散落在各处。墙上张贴着一些手指画。蜡烛已经点上,还放着音乐。
杰克:我们来啦!
斯蒂法妮步态优美地走过来。
斯蒂法妮:你们怎么回事呀?
杰克:拐错了一两个弯。
(大拇指指着迈尔斯)多亏了麦哲伦,喏。
斯蒂法妮与杰克拥抱了一下,然后急切地相互亲吻。
杰克:你好。
斯蒂法妮:你好。
(对迈尔斯)玛雅在厨房呢。
迈尔斯犹豫片刻,杰克用胳膊肘推了推他。
外景,斯蒂法妮家厨房,接前
迈尔斯走进厨房,只见玛雅正蹲在一台自动控温的小型储酒器前。
迈尔斯:你好。
玛雅:你好。
迈尔斯:她都有些什么好酒呀?
玛雅:哦,当然了。斯蒂法妮深谙皮诺特和甜酒之道。
(喊过去)喂,斯蒂法妮,我们是不是可以想喝哪瓶开哪瓶呀?
斯蒂法妮(画外):除了Jayer Richebourg之外,哪瓶都可以。
迈尔斯:她还有一瓶Richebourg?
乖乖,我还真小看了斯蒂法妮。
玛雅:你以为她是谁呢?
玛雅抽出一瓶Eschevaux来。
玛雅:这瓶这么样?
迈尔斯使劲地点头。玛雅看看迈尔斯,又看看那瓶酒,眼睛眯了起来。然后又把那瓶酒放了回去。
玛雅:不行。我觉得咱们彼此相知还不够。(又取出一瓶来)这个更适合咱们的节奏。
他们站起来,迈尔斯看了一眼这瓶安德鲁·默累甜酒,眉毛一扬,表示同意。玛雅动手开瓶。
玛雅:你都存了些什么宝贝呀?
迈尔斯:还谈不上存什么酒,我没那么有钱,大体上是有一瓶喝一瓶。不过,我毕竟还是存了那么一两瓶。大概最好的要算是1961年的谢瓦尔白葡萄了。
玛雅:你居然让一瓶61年的谢瓦尔白葡萄呆在那里?去取来。(推他,故作严肃态)现在就去,快。
迈尔斯笑了,稍示反抗。
玛雅:说真的,61年的酒正是好喝的时候,对吧?至少我读过的材料是这么说的。
迈尔斯:对,我知道。
玛雅:也许都快过期了,你还等什么呀?
迈尔斯:不知道,等一个特别的日子,跟合适的人吧。本来是想庆祝结婚十周年的。
玛雅明白了,想了想该如何回答。
玛雅:反正你打开61年的谢瓦尔白葡萄酒的那一天,就是一个特别的日子。
迈尔斯:你喝酒有多久了?
玛雅:真正恋上酒是七年前。
迈尔斯:是一瓶什么样的酒使你上瘾的?
玛雅:88年的Sassicaia.
——近镜头对着迈尔斯,这时他开始听到一种遥远的轰鸣,那是他要犯焦虑症的征兆。他已经喝得太多,感到自己飘了起来,然后落在——
内景,阴间,黑暗而没有时间
迈尔斯正在阴间外围冥河的一条敞篷船上,那个专门摆渡亡灵去冥府的蒙面船夫,手拿一根长长的撑杆,站在这船可怕人群的另一头。迈尔斯正向黑暗的一边渡去。
内景,洛斯奥利沃斯餐馆,又回来了
迈尔斯返回世间后,看到杰克和斯蒂法妮正亲昵地在一起——杰克正对斯蒂法妮讲着什么,她听得津津有味,十分入迷。
——迈尔斯跟玛雅聊了起来。我们从她困惑的表情中可以看出,尽管他言辞不太清晰,她还是很喜欢听的。
——又一瓶酒送到了桌上,一瓶Comte Armand Pornrnard。
——迈尔斯朝杰克和斯蒂法妮看去,他们俩做了一个短而性感的接吻。
过了一会儿——
迈尔斯站起身来,侧着身子从桌子之间穿过。他已经摇摇晃晃,我们在第一人称和第三人称的角度之间来回切换。
在洗手间里——
他想打开男厕的门,可是锁住了。他从兜里掏出扎纳克斯小药瓶,往嘴里倒了一片,干吞了下去。
他看到跟前有一部投币电话,想了好一阵儿,醉醺醺地直奔电话而去。
拨号盘的近镜头——
他拨了许多号码之后,我们听到接通的声音,这声音很不协调地与内线电话的铃声和接话声混杂在一起。
听筒——
迈尔斯死命把它按在自己耳朵上。
维多利亚(电话里):喂?
迈尔斯:维多利亚。
维多利亚(电话里):迈尔斯?
迈尔斯装出一种令人难以置信的欢快声调。
迈尔斯:维多利亚!你怎么样啊?
维多利亚(电话里):很好。你,喂,你想说什么?
迈尔斯:听说你又结婚了!祝贺你。你是不是觉得你还有梅开二度的胃口?
维多利亚(电话里):噢,迈尔斯,你喝醉了。
迈尔斯:就喝了点儿当地的皮诺特,嗯,还有一点勃艮第,陈年的“波纳谷”!
迈尔斯为自己编造的笑话笑了起来。
维多利亚(电话里):你在哪儿呢?
迈尔斯:在洛斯奥利沃斯的一个小地方。新换了店主,气氛很温馨,吃的也不错——你应该来尝尝。昨晚在拴马桩想起了你。
沉默。
迈尔斯(继续):喂?
维多利亚(电话里):迈尔斯,别在喝醉的时候给我打电话。
迈尔斯:我就是想告诉你,我决定不去参加婚礼了。所以你不必担心会发生什么不愉快的事情,比如碰面什么的。你不会在那儿见到我的。这就算是结婚礼物,我给你的,还有他,他叫什么?
维多利亚(电话里,沉默了一会儿,然后——):肯。
迈尔斯:肯。
维多利亚(电话里):迈尔斯,你来不来参加婚礼没关系。
迈尔斯:好啦,我不去。祝你们开心。
维多利亚(电话里):那我就挂电话了。
迈尔斯(忙叫住她):喂,维姬,是这么回事,我是今天才听说的,说你结婚了。我很吃惊,简直不敢相信。
沉默。
迈尔斯:我觉得,我总感觉咱们俩以后或许还是有那么点儿希望的,我总是,我……
维多利亚(电话里):迈尔斯,你不来参加婚礼也许更好。
迈尔斯稍微琢磨了一下。
迈尔斯:你说怎么就怎么吧,维姬。听你的。
他像接了个推销电话似的,冷漠地挂上电话,走回饭桌。
外景,深深的大峡谷,白天
镜头一闪,迈尔斯正走在一条窄小摇晃的索桥上,这条索桥令人晕眩地挂在大峡谷的顶端。
内景,洛斯奥利沃斯餐馆,白天
迈尔斯来到桌前,当他要坐下的时候,身子一下子出溜到地上。
杰克厌恶地翻着白眼,可是两位女士却笑得前仰后合,杰克也笑了起来,而且笑得比谁都厉害。
杰克:喂,伙计,喂。
玛雅把迈尔斯扶到座位上。
玛雅:你没事吧?
迈尔斯:没事,滑了一下。
(拿起他的酒杯)这是我的血。
迈尔斯喝了一口。斯蒂法妮朝玛雅点头示意,玛雅也朝她点了点头。
斯蒂法妮(对两位男士):对不起。
玛雅:劳驾,迈尔斯,还得劳你起来一下。
迈尔斯:没关系。
迈尔斯和杰克让两位女士走了出去。然后——
杰克:怎么搞的,嗯?你想干什么?
迈尔斯伸手去拿酒杯,杰克却把它挪开了。
杰克:打起精神来,哥们儿。
迈尔斯:我没事!
然而,就在他两臂一摊加以强调时,碰倒了酒杯。杰克扶起酒杯,又连忙把一块餐巾搁在桌布上。
杰克:你去哪儿了?
迈尔斯:洗手间。
杰克:是不是一边喝酒一边打电话来着?
迈尔斯的沉默表明,他已经知错,并且很后悔。
杰克:你为什么总是这样?维多利亚回不来了,哥们儿,她回不来了。
迈尔斯低下头去,使劲地闭起双眼,从鼻子里呼出一口气来。
杰克:别这样。你在毁掉眼下的一个大好机会,迈尔斯。跟玛雅来来嘛,多好的女人呀。又酷,又有情趣,还通酒性。说这些败兴的丧气话干什么?两位女士想跟咱们一块乐一乐。说那么一大套关于什么来着,哦,莱沃白葡萄酒的屁话干什么?依我说,上吧!
迈尔斯:这么说吧,我对你所布的整个局都不感冒。
杰克:哎哟,迈尔斯。
迈尔斯犟着劲伸手去够他的酒杯,杰克没有拦他。
杰克:别忘了你跟维多利亚在一起时的那些不愉快,她让你感到你是多么渺小。不就是因为这个,你才发生早先那段婚外情吗。
迈尔斯:住嘴,别不害臊。
杰克:你没看见玛雅看你的眼神吗?她已经上了你的钩了。收线吧!
来,咱们先往回缴它一扣。你知道该怎么做。喏。
(递给他一只杯子)喝点儿水。
迈尔斯看了看杯里的东西,接过来一饮而尽。
这时,两位女士又回到席上,两位男士就此打住。
迈尔斯(努力做出清醒的样子):要不要来点儿甜点?
斯蒂法妮:我们也在这么想。干吗不到我家里去?我那儿有酒,很好的奶酪,还有音乐什么的。
杰克像橄榄裁判似的举起双臂。
杰克:这主意太好了。服务员!
内景,萨博车,晚上
透过挡风玻璃——
从被前车灯照亮的树木草丛可以看出,我们正开进一个树木繁茂的地区。
车内——
杰克开车。迈尔斯使劲地眨巴着眼睛,力图看懂一幅手绘的地图。
杰克(一把抓过地图):我来看吧。
外景,斯蒂法妮家,晚上
萨博车开到一条碎石路上,在一栋木架屋的外边停了下来。杰克和迈尔斯下车,朝房子正门走去。路上,杰克从外衣兜里掏出四只避孕套来。
杰克(撕下一只):拿着,你一只,我三只。
迈尔斯一言不发,接过给自己的那只。在他们就要登上门廊的台阶时
迈尔斯:你真打算干那事儿吗?
杰克停下脚步,用一种近乎敌意的怀疑目光盯了他好一会儿。
房门开着。杰克在纱门上敲了两下才走进去。
内景,斯蒂法妮家起居室,接前
两位男士走进一间不大的起居室,室内的陈设有年头了,但很漂亮。儿童的玩具散落在各处。墙上张贴着一些手指画。蜡烛已经点上,还放着音乐。
杰克:我们来啦!
斯蒂法妮步态优美地走过来。
斯蒂法妮:你们怎么回事呀?
杰克:拐错了一两个弯。
(大拇指指着迈尔斯)多亏了麦哲伦,喏。
斯蒂法妮与杰克拥抱了一下,然后急切地相互亲吻。
杰克:你好。
斯蒂法妮:你好。
(对迈尔斯)玛雅在厨房呢。
迈尔斯犹豫片刻,杰克用胳膊肘推了推他。
外景,斯蒂法妮家厨房,接前
迈尔斯走进厨房,只见玛雅正蹲在一台自动控温的小型储酒器前。
迈尔斯:你好。
玛雅:你好。
迈尔斯:她都有些什么好酒呀?
玛雅:哦,当然了。斯蒂法妮深谙皮诺特和甜酒之道。
(喊过去)喂,斯蒂法妮,我们是不是可以想喝哪瓶开哪瓶呀?
斯蒂法妮(画外):除了Jayer Richebourg之外,哪瓶都可以。
迈尔斯:她还有一瓶Richebourg?
乖乖,我还真小看了斯蒂法妮。
玛雅:你以为她是谁呢?
玛雅抽出一瓶Eschevaux来。
玛雅:这瓶这么样?
迈尔斯使劲地点头。玛雅看看迈尔斯,又看看那瓶酒,眼睛眯了起来。然后又把那瓶酒放了回去。
玛雅:不行。我觉得咱们彼此相知还不够。(又取出一瓶来)这个更适合咱们的节奏。
他们站起来,迈尔斯看了一眼这瓶安德鲁·默累甜酒,眉毛一扬,表示同意。玛雅动手开瓶。
玛雅:你都存了些什么宝贝呀?
迈尔斯:还谈不上存什么酒,我没那么有钱,大体上是有一瓶喝一瓶。不过,我毕竟还是存了那么一两瓶。大概最好的要算是1961年的谢瓦尔白葡萄了。
玛雅:你居然让一瓶61年的谢瓦尔白葡萄呆在那里?去取来。(推他,故作严肃态)现在就去,快。
迈尔斯笑了,稍示反抗。
玛雅:说真的,61年的酒正是好喝的时候,对吧?至少我读过的材料是这么说的。
迈尔斯:对,我知道。
玛雅:也许都快过期了,你还等什么呀?
迈尔斯:不知道,等一个特别的日子,跟合适的人吧。本来是想庆祝结婚十周年的。
玛雅明白了,想了想该如何回答。
玛雅:反正你打开61年的谢瓦尔白葡萄酒的那一天,就是一个特别的日子。
迈尔斯:你喝酒有多久了?
玛雅:真正恋上酒是七年前。
迈尔斯:是一瓶什么样的酒使你上瘾的?
玛雅:88年的Sassicaia.
登录 后再戳我哦









